Рыцарь наслаждения - [15]
Она нахмурилась и отступила на шаг.
— Показать лодыжки — очень умный ход. Никогда прежде с таким не сталкивался.
— Я не собиралась пользоваться ничем, кроме своего умения. — Ее тон был таким же напряженным, как и ее спина. — Я не настолько бесчестна, чтобы прибегать к грязным уловкам.
«Бог ты мой!»
— Если ваш противник сильнее и опытнее вас, — сказал он ровным тоном, — нужно использовать все преимущества, какие у вас есть.
Вытянув в сторону руку с мечом, он другой сделал ей знак подойти.
Стивен спрятал улыбку, когда она направила меч на него и шагнула вперед.
— Так что, если противник открылся, надо немедленно это использовать, — продолжил он. — Никогда не упускайте своего шанса, как сейчас. Не сомневайтесь: второго шанса может уже не быть.
— Значит, вам, сэр, не важно как — лишь бы только победить? — едко поинтересовалась она.
Стивен вздохнул про себя. Ну нельзя же быть такой наивной!
— Изабель, играйте по тем правилам, по каким вам хочется, но если бы вас сегодня нашел не такой честный человек, как я, вы бы пожалели, что не умеете драться без правил.
Она прищурилась, однако ничего не сказала.
— Конечно, вам лучше всего вообще не ходить одной. Вы, кажется, забываете, как опасна эта страна.
— Вы не в том положении, чтобы читать мне нотации. Но кто-то должен это сделать.
— Итак, хотите и дальше играть с мечом? — Стивен намеренно поддразнил ее. — Или предпочитаете научиться защищаться от людей, способных причинить вам вред?
Зеленые глаза полыхнули огнем. Она подняла меч:
— Научите меня.
О, с какой радостью он будет ее учить! Господи, как же она хороша сейчас!
— Вам нужно носить с собой кинжал, — Сказал он, отбивая ее атаку.
— Зачем это? Думаете, вам удастся выбить меч из моей руки?
— Я мог бы это сделать. — Он бросил взгляд на полупустой мешок на полу за ее спиной. — Но мне не придется — вы сами бросите его.
Она лучше дерется, когда злится, — хорошее качество для воина.
Но он дрался еще лучше — намного, намного лучше. Он заставил ее отступить, потом еще и еще. Еще один шаг — и ногой она зацепилась за тот самый мешок. Изабель вскинула руки, меч выскользнул и лязгнул о стену, пока она падала навзничь.
В следующее мгновение она уже полулежала на полу, опираясь на локти. Растрепавшиеся волосы разметались по плечам, грудь тяжело вздымалась. Она казалась ему богиней — бесстыдная Венера, раскинувшаяся на грязном полу у его ног.
Она запрокинула голову и рассмеялась, но не тихим переливчатым смехом — громким, глубоким, грудным. От этого радостного смеха сердце в его груди подпрыгнуло.
Чего бы он только не дал, лишь бы услышать этот чарующий звук еще раз!
— Боюсь, что на этот раз вы победили. — Ее глаза сверкали. Изабель протянула ему руку, чтобы он помог ей подняться.
Он взял ее — и опустился на колени рядом с Изабель.
— Нет, Изабель, — хрипло прошептал Стивен. — Это я сейчас в вашей власти.
Он не мог отвести взгляда от ее пухлых приоткрытых губ. Все мысли испарились, и он отдался на волю неумолимого притяжения, что существовало между ними. Когда их губы соприкоснулись, его словно ожгло огнем.
Он старался ухватиться за тонкую ниточку осторожности, что еще билась в его сознании, но она целовала его в ответ, искала языком его язык. В ушах у него зашумело — она обвила его шею руками и притянула к себе.
Он прикрыл рукой ее затылок, прежде чем тот коснулся грязного пола. Склонившись над ней, он полностью отдался поцелую. Стивен зарывался пальцами в ее волосы, осыпал поцелуями щеки и шею и снова возвращался к ее губам.
Ее сладость, ее запах заполнили все его чувства. Он забыл обо всем, кроме ее рта, лица, волос, кроме отчаянной потребности касаться ее.
Рука его скользнула к ее округлому бедру. Изабель застонала. Стивен понял, что ему просто необходимо ощутить ее. Кожей к коже.
Он медленно опустился, и мягкие полушария ее грудей прижались к его груди. Боже всемогущий! Что за звуки она издает! Он позволил себе опуститься еще ниже и зарычал, когда его напряженная плоть коснулась ее бедра.
Есть какая-то причина, почему ему нельзя сделать то, чего хочется больше всего на свете… Есть, но он ее забыл. И вспоминать совсем не хочет.
Стивен зарылся лицом в ее волосы, пахнувшие летним лугом и медом.
— Изабель, я так тебя хочу!
Дыхание со свистом срывалось с его губ, когда он накрыл ладонью ее грудь. Она великолепна! Ему сделалось так хорошо, что он на мгновение зажмурился — от наслаждения.
В следующий момент Стивен замер, ощутив на горле прикосновение холодной стали. Все причины, по которым он не мог кататься с ней по грязному полу, враз стали ясны.
— Вы правы, — сказала Изабель ему прямо в ухо, так что он чувствовал ее дыхание. — Носить кинжал очень мудро.
— Простите меня. — Он в последний раз вдохнул аромат ее кожи и заставил себя подняться.
Как только он помог ей встать, Изабель принялась яростно отряхивать платье. Она явно была смущена, но жалела ли она об этих поцелуях? Стивену хотелось, чтобы она заговорила.
— Изабель? — Он подошел и положил руку ей на плечо, но она даже не взглянула на него. — Не могу сказать, что жалею, что поцеловал вас. — Слово «поцеловал» едва ли охватывает все, что между ними произошло, однако Стивен подумал, что лучше остановиться на нем. — Но я прошу прощения, что расстроил вас.
Война окончена, и лэрд Йен Макдональд вернулся в родное Шотландское нагорье, чтобы зажить наконец с молодой женой мирной и спокойной жизнью.Но как выясняется, супруга не готова его принять. Зачем красавице Шилес мужчина, взявший ее в дом без любви, а потом бросивший на пять лет ради ратной забавы?Да будь лэрд хоть трижды хорош собой и отважен — он не завоюет ее сердца!Однако время разлуки не прошло для Макдональда даром. Он многое понял — стал мягче и мудрее. И, кажется, научился по-настоящему любить.
Могучий горец Дункан Макдоналд нигде не знал покоя – его неотступно преследовал образ дочери предводителя клана Мойры, которую он любил и потерял: ее отдали замуж за другого. Но теперь, когда овдовевшей Мойре угрожает опасность, Дункан не задумываясь готов рисковать жизнью, чтобы спасти возлюбленную. Однако что же случилось с Мойрой? Куда пропали ее любовь, нежность и доверие к Дункану? Почему она видит в своем спасителе едва ли не врага? Какие силы встали между ней и тем, кто когда-то был смыслом ее жизни? И удастся ли смелому горцу вновь пробудить в ее сердце пламя любви?..
Алекс Макдоналд готов на все, дабы восстановить славу и честь своего клана — и даже пожертвовать свободой и обвенчаться с Глинис Макнил.Конечно, его невеста — красавица, и слава о ней разносится по всему Нагорью… но даже самые восхищенные поклонники признают, что у прелестной Глинис суровый характер, сильная воля и острый язычок.Алекс и Глинис совершенно не подходят друг другу. Их брак грозит превратиться в ад для обоих.Однако неожиданно в дело вмешивается… любовь. А любовь, как известно, творит чудеса…
Мужественный рыцарь Уильям Фицалан, прославившийся в многочисленных сражениях, получил от короля достойную награду: земли, замок и руку их прежней владелицы, прекрасной Кэтрин, леди Рейберн.Однако после свадьбы его ждал неприятный сюрприз — новобрачная покорно согласилась выполнять обязанности жены, но любви и душевной привязанности не обещала. Ведь она и сама не верила в искреннюю страсть мужа.Что делать Уильяму, которого Кэтрин очаровала с первого взгляда? Страдать? Добиваться взаимности силой? Или просто быть верным и преданным защитником, и тогда нежное сердце супруги покорится ему по доброй воле?..
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.