Рыцарь - [12]
— Я же тебя предупреждал, чтобы ты держалась за меня крепко! — Это кричал Кенрик, соскочив с коня. Он взял Тэсс за плечи и приблизил ее лицо в своему. — Ты что, нарочно поддалась ему?
Девушка не могла вымолвить ни слова, только слезы градом катились по ее щекам.
Кенрик не мог припомнить, когда он в последний раз так на кого-нибудь кричал. Это было совершенно ему не свойственно. Обычно он внешне оставался спокоен, холоден, как сталь, что бы ни случилось. Голос он повышал крайне редко. Да в этом и не было необходимости — желаемого для себя эффекта он достигал сразу, стоило ему только взглянуть на провинившегося.
— Он схватил меня за шею, — прошептала Тэсс. Она положила руки Кенрику на плечи, голос ее дрожал. — Я боялась… думала, если буду держаться за тебя, помешаю драться с тем, кто впереди…
— Никогда, слышишь, никогда не смей так поступать! Не смей нарушать моих приказаний! — продолжал кричать Кенрик, игнорируя ее вялые оправдания. Он еще раз встряхнул ее за плечи и, не удержавшись, неловко, по-медвежьи притянул к себе. Сердце его бешено колотилось, что тоже прежде случалось с ним крайне редко.
Да, наверное, никогда не случалось. Когда он увидел, что она упала с коня, — такая беззащитная — страх охватил его, совершенно неведомый ему доселе страх. Он дрался, как дикий зверь, как демон, пока в короткое время не расправился со всеми негодяями, которые покушались на то, что принадлежало ему одному.
— Ладно, теперь успокойся, — сказал он хрипло. А Тэсс продолжала заливаться слезами. О Боже, как он ненавидел эти женские слезы! Он погладил ее волосы и убедился, что они действительно такие шелковистые, какими казались на вид. Ароматом весенних цветов пахнуло на него от этих волос, и он, замотав головой, проворчал.
— Ну, все… все, не надо плакать. Теперь тебе ничего не угрожает. Ты в безопасности.
Она, прижавшись к его груди, что-то бормотала. Кенрик приподнял ее подбородок и дождался, чтобы она взглянула ему в глаза. Эта женщина была прекрасна даже тогда, когда плакала.
— Что ты сейчас сказала?
— Я сказала, что все время чувствую себя в безопасности. — Тэсс громко всхлипнула. — Хорошей была бы я женой, если бы не верила, что супруг может защитить меня.
Кенрик едва заметно улыбнулся. Ага, цвет ее глаз изменился. Это хороший признак — значит, слезы скоро высохнут. —
А Тэсс снова ударилась в плач. Сквозь всхлипывания можно было услышать.
— Но я не буду больше… я буду стараться… очень стараться… я всегда буду тебя слушаться.
— Живых больше нет — всех уложили, — доложил Фитц Элан, вернувшись с обхода поля сражения. Теперь он вытирал свой окровавленный меч о плащ одного из воинов Мак-Ли.
— Но нам лучше поторопиться, — ответил Кенрик поверх головы Тэсс. — Мне будет спокойнее, когда мы доберемся до нашего первого поста.
— В общем, конечно, ничего особенного, — заметил Фитц Элан. — В конце концов, их было всего двенадцать.
Он отбросил плащ и повел коней к дороге. Следом за ним, взяв Тэсс за руку, двинулся Кенрик.
— Как тебе удалось так быстро расправиться с тем, кто напал на мою жену? — удивился Кенрик. — Ты же помнишь, что эти трое не давали мне ни на секунду отвлечься.
Фитц Элан застыл, засунув ногу в стремя.
— Но я не убивал его.
Оба рыцаря посмотрели друг на друга, а затем повернулись к Тэсс. Они стояла, склонив голову, и рукавом плаща вытирала глаза. Кенрик кивнул, и Фитц Элан подошел в воину, о котором шла речь, и концом меча откинул его плащ. Воин лежал на спине с широко раскрытыми глазами. Они невидяще уставились в серое небо. Из горла воина торчала рукоятка небольшого кинжала. Кенрик сразу узнал этот инкрустированный драгоценностями кинжал. Он висел на поясе Тэсс в аббатстве. Он тогда еще подивился красоте этой вещицы.
— Это она убила его, — пробормотал Фитц Элан. Кенрик извлек кинжал и попытался вообразить, как эта хрупкая девушка всаживает его в горло здоровенному верзиле. Однако факт налицо. Стало быть, она вполне способна себя защитить.
— Все произошло случайно, — начала Тэсс.
Она понимала, что Кенрик ей не верит. Стоило только взглянуть на скептическое выражение его лица. Конечно, и кто его за это осудит. Если бы удар пришелся в плечо, в живот — но прямо в горло! Это просто невероятно. В это трудно поверить. Она повернулась к Фитц Элану, надеясь найти понимание у него. Тот глядел на Тэсс так, словно у нее выросла еще одна голова.
— А собственно, за что вы меня осуждаете? — в сердцах воскликнула она. — Можно подумать, что у вас самих руки чистые.
— Но, миледи, — смущенно произнес Фитц Элан, — просто мы никогда не думали, что…
— Да, да, понятно. — На ее глаза опять навернулись слезы. — Но один из вас все равно бы его убил, так что не вижу разницы. Я была вынуждена это сделать, или он бы убил меня. Это я должна вас поблагодарить, обоих, — из-за вас я взяла грех на душу.
Она повернулась к мужчинам спиной и направилась к месту, где стояли кони. Кенрик сделал Фитц Элану знак, чтобы тот не засмеялся. Тот повиновался, но широкой улыбки скрыть не смог.
В молчании они взобрались на коней. Посадив Тэсс впереди себя, Кенрик закутал ее в свой меховой плащ с головы до ног и, не переставая улыбаться, медленно тронул коня.
Лорд Гай, молодой и отважный, встретил в замке своего недруга зеленоглазую красавицу Клаудию и, околдованный ее чарами, готов отдать ей свое сердце. Но проходит всего несколько часов, и все меняется в жизни лорда Гая: его подстерегает измена и тюрьма. Виновницей своих несчастий он считает Клаудию.Чтобы доказать свою непричастность к коварным замыслам врагов лорда Гая, Клаудия помогает ему бежать и понимает, что и сама она оказывается пленницей этого человека, которому теперь безраздельно отдала свое сердце.
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом... И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти... И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье... Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Лили Уолтерс не обращала внимания на восхищенные взгляды мужчин. Ее интересовал лишь один человек – красивый и недоступный герцог Ремингтон. Но и ему она не могла открыть свою тайну. Приняв участие в судьбе юной красавицы, герцог подвергается смертельнойопасности – он не знает, что, спасая Лили, рискует проститься навек со своей свободой, а может быть, и с жизнью.
Толстушка Вирджиния Клей прекрасно понимала, почему красавец Себастьян Рилл, будущий герцог Камберфордскии, захотел жениться на ней, – ее мать предложила ему два миллиона долларов! Стоя у алтаря, девушка думала, что ее жизнь закончилась, но это была только прелюдия головокружительной интриги, которая послужила началом тайного романа и страстной нежданной любви.
Английский герцог Мелфорд приезжает в блистательную Венецию с тайной политической миссией, но вместо изощренных дипломатических игр встречает там свою любовь — прелестную Катерину. Когда дед девушки, суровый венецианский дож, решает продать юную внучку в жены старику-аристократу, Катерина в отчаянии бежит и скрывается на яхте герцога. Так начинается их полный невероятных приключений путь к счастью…
Капитан Джейк Тальберт, выросший в далекой Японии, вернулся в Америку, дабы отыскать и жестоко покарать негодяев, которые похитили его самурайские мечи. Кто же поможет благородному воину в его поисках? Только отважная красавица Меган Маклаури, сначала пытавшаяся сыграть с Джейком в двусмысленную игру посулов и угроз, но потом искренне полюбившая и возмечтавшая покорить его сердце. Так началась история смертельно опасных приключений и великой страсти, способной заставить мужчину забыть обо всем на свете…
Низвергнутая с высот блаженства в пучину, Сусанна Плейделл не умерла лишь потому, что постоянно лелеяла мысль о мщении человеку, который по ее мнению, был виновен в смерти ее мужа и сына. Пустоту своего существования она заполнила стремлением отомстить этому порочному человеку – «дьявольскому доктору». Напряженный и динамичный сюжет романа захватывает с первых страниц и, как и все романы Виктории Холт, имеет счастливый конец…
Его называли Драконом, но мало кто знал, что в его броне было одно уязвимое место — безумная, не знающая границ любовь к невинной красавице Элинор. Он заставил ее покориться своей страсти, и это стало причиной предательств, кровопролития и государственного переворота… и обогатило исторические хроники средневековья нетленными страницами правдивых рассказов об искренней, верной, вечной любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.