Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления - [51]

Шрифт
Интервал

Итак, важно помнить:

! Наша речь должна быть образцовой не только с точки зрения норм русского литературного языка, но и необходимых правил речевого этикета. Следование правилам вежливости, учтивости позволяет избежать речевой агрессии в процессе общения.

Особенно это касается педагогического общения, речи учителя, воспитателя, родителей. Общение с детьми предполагает повышенную речевую ответственность и не допускает грубости, бестактности. Овладение нормами речевого этикета – одна из важнейших составляющих коммуникативной компетенции педагога.

Рассмотрим жанры и конкретные средства речевого этикета, направленные на предотвращение вербальной агрессии.


1. Извинение. Извиниться – значит признать собственную неправоту, попросить прощения у собеседника, выразить сожаление о своем неправильном суждении, грубом высказывании в его адрес и тем самым восстановить дружеские связи, вернуть расположение адресата, не допустить развития конфликта, проявления речевой агрессии.

Всегда ли мы просим прощения за грубость, бестактность? Вопрос почти риторический, поскольку очень часто наши ложные представления о достоинстве («просить прощения унизительно»), эгоистическое желание считать себя во всем и всегда правыми («все виноваты, кроме меня») приводят к тому, что извинение звучит в нашей речи гораздо реже, чем это необходимо.


Между тем можно сказать, что извинение «меняет знак» конфликтной ситуации – с отрицательного на положительный; оно определяет общую направленность, установку общения: от разобщения, отчуждения, враждебности коммуникантов – к примирению, единению, достижению согласия, восстановлению гармонии отношений.

Народная мудрость

– Всякая ссора красна мировою.

– Хоть на себя поступись, да помирись.

– Мириться никогда не поздно.


Уточняем, что глаголы «извините» и «простите» очень близки по смыслу, однако их употребление различается в зависимости от серьезности совершенного проступка. Так, «извините» говорят в ситуациях, когда речь идет о мелком проступке (например, вы случайно задели кого-то в общественном транспорте). «Простите» используется в случаях, когда речь идет о существенном проступке (например, вы тяжело оскорбили, публично осмеяли человека).


2. Очень часто речевая агрессия возникает как ответ на грубое требование, часто вызванное не желанием оскорбить адресата, а элементарным неумением сформулировать просьбу в вежливой, корректной форме. О том, какой должна быть вежливая просьба и чем она отличается от грубого требования, мы уже говорили (тема 4). Однако русский речевой этикет предполагает множество способов вежливого выражения просьбы.

Обращаем особое внимание на речевые возможности косвенного – непрямого, скрытого, опосредованного – выражения побуждения:

– форма вопроса («Не могли бы Вы…?»; «Почему бы вам не…?» и т. п.);

– употребление сослагательного наклонения (например, «Сходил бы ты в магазин»);

– использование намека – высказывания, значение которого понимается по догадке (например, «У нас нет хлеба…» = просьба сходить за хлебом).


3. Употребление обращений. Общеизвестно, что нарушение норм употребления обращений (например, употребление формы «ты» в официальной обстановке, при обращении к незнакомому или малознакомому, старшему по возрасту человеку) приводит к нарушению гармонии общения, провоцирует возражение, недовольство, протест собеседника. Между тем вежливое и уместное обращение является одним из основных этикетных способов демонстрации благожелательного, уважительного отношения к адресату.

В русском речевом этикете обращение «вы» принято в следующих ситуациях:

– к незнакомому (малознакомому) адресату;

– при неблизких длительных отношениях старых знакомых;

– в официальной обстановке общения;

– при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату; к равному и старшему (по возрасту, социальному положению) адресату.

Обращение «ты» принято:

– к хорошо знакомому адресату;

– в неофициальной обстановке общения;

– при дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату;

– к равному и младшему адресату.

При этом необходимо учитывать одновременно все выделенные условия выбора вариантов обращения: цель и характер общения, сфера употребления, «образ адресата». Так, например, в ситуации выступления коллеги или однокурсника на научной конференции близкое знакомство, одинаковые возраст и социальное положение не являются достаточными критериями для употребления «ты» – обращения в силу официального характера общения. При обращении к пожилому соседу, которого мы знаем еще с детства, близкое знакомство также не является достаточным для выбора этого варианта обращения в силу возраста адресата (см. зад. 10).

Одновременно с этим варьирование форм обращений в условиях конфликтного или обидного общения позволяет показать негативное отношение к действиям, поступкам, словам адресата и при этом избежать грубости, открытой агрессии. Например, для корректного выражения отрицательной оценки, а также демонстрации обиды, несогласия иногда бывает достаточно обратиться к близко знакомому и равному или младшему по возрасту собеседнику на «вы», используя полную форму имени: «Мария, вы мне мешаете вести урок» – ученице (ср. «Маша, ты мне мешаешь!»); «Мария, давайте поговорим» – коллеге (ср. «Маша, давай поговорим») и т. п.


Еще от автора Юлия Владимировна Щербинина
Речевая защита. Учимся управлять агрессией

Как защищаться от речевого нападения и держать словесный удар? Как противостоять хамству, клевете, манипулированию? Как управлять своей речью и поведением других людей в стрессовых и конфликтных ситуация? Как общаться с детьми-грубиянами и дерзкими подростками? Ответы на эти и многие другие вопросы о речевой агрессии вы найдете в предлагаемой книге.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: от психологов, педагогов, журналистов, менеджеров и других специалистов, работающих с людьми, до всех желающих научиться приемам коммуникативной защиты, успешному общению и умению контролировать агрессию в речи.


Эротикурс

Эротикурс – эротический дискурс в литературе и литературный курс эротики. Интимные переживания и чувственный опыт в русской словесности конца XIX – начала XX века и живописи разных эпох.Осознание собственного и познание чужого тела, искусство соблазнения и флирт, эротические фантазии и сны, особенности женской и мужской сексуальности, отношение к проституции и порнографии, однополые и полигамные отношения и… многое другое глазами писателей и художников.В формате pdf А4 сохранен издательский дизайн.


Время библиоскопов

Эта книга о новейших книгоиздательских форматах и писательских технологиях, творческих экспериментах с внешней формой книг и стратегиях чтения в формате Web 2.0, библиотерапии и библиофобиях, способах книгоедства и книгоубийства, парактиритике и экспертократии, проблемах графомании, плагиата, книжного пиратства… Как строятся взаимоотношения писателей с издателями и читателями? Что такое партворки и книгли? Как связаны чтение, еда и деторождение? Какие мифы бытуют в современной литературной критике? Серьёзное полемическое и, одновременно, увлекательное исследование взаимосвязей современной книжной культуры и литературной среды с актуальными культурными процессами и тенденциями общественной жизни.


Сценарии спектаклей к православным праздникам

Сценарии спектаклей к православным праздникам.


Пособие по укрощению маленьких вредин. Агрессия. Упрямство. Озорство

О непослушании написано множество книг по психологии и педагогике. И что же? Дети всё равно продолжают изводить родителей, нервировать воспитателей, третировать сверстников. Попробуем призвать на помощь филологов, философов и писателей – и сообща противостоять маленьким врединам.Каковы наши представления о Ребёнке и Детстве? Какие книжные персонажи помогают детишкам упрямиться и проказничать? В каких литературных сюжетах отражаются основные стратегии воспитания? Как происхождение и значение слов помогают понять поведение детей и раскрывают секреты общения с ними? В предлагаемой книге вы найдёте ответы на эти вопросы, а также практические советы и действенные рекомендации.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: мамам и папам, бабушкам и дедушкам, воспитателям и учителям; а также специалистам, занимающимся проблемами детства.


Рекомендуем почитать
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.


Буддизм в русской литературе конца XIX – начала XX века: идеи и реминисценции

В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.


Тенденции новейшей китайской литературы

В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.


Minima philologica. 95 тезисов о филологии; За филологию

Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.


Честное слово

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.