Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления - [49]
Доказательствами обидного характера общения персонажей являются и типичные для ссоры невербальные средства: обидный для собеседника повелительный тон Володи (отмечено авторским курсивом), его враждебно-презрительный жест плечом; издевательски провокационная улыбка Николеньки.
Однако при этом очень важно подчеркнуть, что в ситуации ссоры всегда существует возможность предотвращения дальнейшего развития конфликта и гармонизации отношений между коммуникантами. Для этого целесообразно проанализировать следующий эпизод повести и оценить результат общения мальчиков – их примирение после искреннего извинения Володи.
12. Прочитайте диалог из повести А.Н. Рыбакова «Каникулы Кроша». Определите эмоциональное состояние и коммуникативное намерение каждого участника общения. С помощью каких речевых средств реализуются эти намерения? В чем смысл используемой здесь шутки? Докажите, что шутка помогает говорящему достичь своей цели и уйти от обидного общения.
… – Куда мы идем?
– На Сивцев Вражек, – процедил он сквозь зубы. На Сивцевом Вражке он показал мне серый дом.
– Подымешься на третий этаж, квартира восемь, два звонка, Елена Сергеевна. Скажешь: от Владимира Николаевича. Передашь ей этот пакет, она тебе даст другой. Повтори.
– Повторение – мать учения, а кто отец?
Довольный тем, что поставил его в тупик, я положил пакет в карман и вошел в подъезд.
♦ В ходе обсуждения данной речевой ситуации вспоминаем о том, какая именно шутка помогает избежать ответной речевой агрессии.
13. Прочитайте диалог из повести В.М. Приемыхова «Магия черная и белая». В какой форме выражает учитель свое негативное отношение к успехам ученика? Помогает ли это коммуникантам избежать обидного общения? Аргументируйте свое мнение.
Пришел Валентин Дмитриевич, полистал журнал и сразу за меня взялся…
– Да, Кухтин, судя по отметкам, ты не великий математик Ландау.
– Ничего, – говорю, – мне и Кухтиным нравится жить.
♦ Учитель использует шутку, которая помогает ему выразить недовольство успеваемостью ученика по своему предмету, не прибегая к речевой агрессии. Это доказывает словесная реакция адресата – ответная шутка, отсутствие демонстрации обиды.
14. Прочитайте диалог из повести В.П. Крапивина «Дело о ртутной бомбе». Помогает ли шутка мальчику реализовать свое коммуникативное намерение? Аргументируйте свой ответ.
(Отец отчитывает сына за дерзость и позднее возвращение домой, угрожая ремнем.)
– …А ты, папа, пожалей себя. Подумай, вдруг в самом деле огреешь нечаянно. И тогда что?
– Что?
– Будешь терзаться неделю.
– С какой стати?
– Но ты же интеллигент в третьем поколении.
– В четвертом, между прочим…
– Тогда две недели.
15. Прочитайте фрагмент повести В.К. Железникова «Чучело». Предложите разные способы устранения речевой агрессии в данной ситуации общения. Инсценируйте ситуацию.
…Ленка увидела ребят – остановилась как вкопанная. И ребята увидели Ленку и в восторге замерли.
– Перед нами исторический экспонат – Бессольцева! – Впервые губы Мироновой растянулись в сдержанную улыбку, а голос зазвенел:
– Она пришла за билетом!.. Она уезжает!
Ленка резко повернулась ко всем спиной и подошла к кассе речного пароходства.
– Точно! – крикнул Лохматый. – Она уезжает!
– Сила победила! – радостно поддержал его Рыжий.
– А знаете, что мы ей посоветуем? – Миронова озарилась вдохновением. – Чтобы она запомнила наш урок на всю жизнь.
Валька, кривляясь, изгибаясь спиной, на цыпочках подбежал к Ленке и постучал костяшками пальцев по ее спине:
– Бессольцева, ты запомнила наш урок? Ленка не отвечала. Она стояла не шелохнувшись.
– Не отвечает, – разочарованно сказал Валька. – Выходит, не запомнила.
– Может, оглохла? – пропищала Шмакова. – Так ты ее… встряхни. Валька поднял кулак, чтобы садануть Ленку по ее тоненькой худенькой
спине.
– А вот этого уже не надо, – остановила его Миронова, – ведь она уезжает. Значит, мы победили. Нам этого достаточно.
– Пусть катится, откуда приехала! – крикнул Рыжий. И другие тоже заорали:
– Нам такие не нужны!
– Ябеда!
– Чу-че-ло-о-о! – Валька схватил Ленку за руку и втащил в крут ребят. Они прыгали вокруг Ленки, плясали, паясничали и веселились, и каждый старался перещеголять другого:
– Чу-че-ло-о-о!
– Чу-че-ло-о-о!
– Ого-род-ное!
– Рот до ушей!
– Хоть завязочки пришей!
Крутился разноцветный круг, а Ленка металась внутри его…
16. Дано обидное высказывание и несколько вариантов ответных реакций. Определите, какие способы устранения вербальной агрессии отражены в каждом из них.
В магазине. Продавец:
– Эй, девушка! Не трогайте пальцами персики! Выбирать тут еще будет, деловая!
Покупатель 1:
– Хорошо, я пойду в другой магазин…. Покупатель 2:
– Неужели у меня такие грязные пальцы? Покупатель 3:
– А сколько стоит килограмм? Вы не поможете мне выбрать?
♦ 1. Игнорирование. 2. Шутка. 3. Переключение внимания.
17. Как вы понимаете следующие высказывания? Сформулируйте и запишите заключенные в этих изречениях правила общения, нормы речевого поведения в конфликтных ситуациях. Подготовьте краткое устное выступление по одному или нескольким из них.
– «Если ты разгневан, сосчитай до десяти, прежде чем говорить; если сильно разгневан, сосчитай до ста» (Т. Джефферсон).
Как защищаться от речевого нападения и держать словесный удар? Как противостоять хамству, клевете, манипулированию? Как управлять своей речью и поведением других людей в стрессовых и конфликтных ситуация? Как общаться с детьми-грубиянами и дерзкими подростками? Ответы на эти и многие другие вопросы о речевой агрессии вы найдете в предлагаемой книге.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: от психологов, педагогов, журналистов, менеджеров и других специалистов, работающих с людьми, до всех желающих научиться приемам коммуникативной защиты, успешному общению и умению контролировать агрессию в речи.
Эротикурс – эротический дискурс в литературе и литературный курс эротики. Интимные переживания и чувственный опыт в русской словесности конца XIX – начала XX века и живописи разных эпох.Осознание собственного и познание чужого тела, искусство соблазнения и флирт, эротические фантазии и сны, особенности женской и мужской сексуальности, отношение к проституции и порнографии, однополые и полигамные отношения и… многое другое глазами писателей и художников.В формате pdf А4 сохранен издательский дизайн.
Эта книга о новейших книгоиздательских форматах и писательских технологиях, творческих экспериментах с внешней формой книг и стратегиях чтения в формате Web 2.0, библиотерапии и библиофобиях, способах книгоедства и книгоубийства, парактиритике и экспертократии, проблемах графомании, плагиата, книжного пиратства… Как строятся взаимоотношения писателей с издателями и читателями? Что такое партворки и книгли? Как связаны чтение, еда и деторождение? Какие мифы бытуют в современной литературной критике? Серьёзное полемическое и, одновременно, увлекательное исследование взаимосвязей современной книжной культуры и литературной среды с актуальными культурными процессами и тенденциями общественной жизни.
О непослушании написано множество книг по психологии и педагогике. И что же? Дети всё равно продолжают изводить родителей, нервировать воспитателей, третировать сверстников. Попробуем призвать на помощь филологов, философов и писателей – и сообща противостоять маленьким врединам.Каковы наши представления о Ребёнке и Детстве? Какие книжные персонажи помогают детишкам упрямиться и проказничать? В каких литературных сюжетах отражаются основные стратегии воспитания? Как происхождение и значение слов помогают понять поведение детей и раскрывают секреты общения с ними? В предлагаемой книге вы найдёте ответы на эти вопросы, а также практические советы и действенные рекомендации.Издание адресовано самому широкому кругу читателей: мамам и папам, бабушкам и дедушкам, воспитателям и учителям; а также специалистам, занимающимся проблемами детства.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.
Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.