Русский язык и культура речи - [85]
б) второе предложение указывает причину того, о чем говорится в первом предложении: Метелице стало холодно: он был в расстегнутой солдатской фуфайке поверх гимнастерки с оторванными пуговицами;
в) в первом предложении посредством глаголов видеть, знать, чувствовать, слышать и т. д. делается предупреждение о том, что во втором предложении будет изложен какой-то факт: Я знал: удар судьбы меня не обойдет.
4. Ставится тире, если:
а) имеется резкое противопоставление и между частями предложения можно вставить союз но или а: Смелые побеждают – трусливые погибают;
б) первое предложение обозначает время или условие: Вы раздвинете мокрый куст – вас так и обдаст накатившимся теплым запахом ночи;
в) во втором предложении содержится сравнение (перед вторым предложением можно вставить союзы словно, будто): Ты запела песню светлую – колокольчики звенят;
г) второе предложение заключает в себе вывод или следствие: На стене ни одного образа – дурной знак!
д) второе предложение содержит неожиданный результат, быструю смену событий: Сыр выпал – с ним была плутовка такова.
Задание 26. Расставьте знаки препинания в бессоюзных предложениях.
1. Я знаю в этой битве пасть не мне.
2. Я вижу мачта корабля, и вы – на палубе…
3. Мировое началось во мгле кочевье это бродят по ночной земле деревья.
4. И только совесть с каждым днем страшней, беснуется, великой хочет дани.
5. Постучи кулачком я открою.
6. Ты плачешь я не стою одной слезы твоей.
7. У него глаза такие, что запомнить каждый должен мне же лучше, осторожной, в них и вовсе не глядеть.
8. Здесь горных трав легко благоуханье и только раз мне видеть удалось у озера, в густой тени чинары, в тот предвечерний и жестокий час – сияние неутоленных глаз бессмертного любовника Тамары.
9. Молчат гробницы, мумии и кости лишь слову власть дана.
10. И в падях, что всегда пусты, нас будто всех околдовало мы вдруг увидели цветы.
11. В горах погаснет солнечный июнь заснут во мгле печальные аилы молчат цветы безмолвствуют могилы и только слышно как шумит Катунь.
12. Не ослеплен я музою моею красавицей ее не назовут и юноши узрев ее за нею влюбленною толпой не побегут.
13. Я помню чудное мгновенье передо мной явилась ты.
14. Служить бы рад прислуживаться тошно.
15. Дело не любишь мастером не будешь.
16. В рубашке пахать в шубах сеять.
17. Умом Россию не понять аршином общим не измерить у ней особенная стать в Россию можно только верить.
Задание 27. Подберите из произведений Н.В. Гоголя примеры постановки знаков препинания в бессоюзных сложных предложениях (запятая, точка с запятой, тире и двоеточие).
Обобщающее задание
Расставьте знаки препинания в предложениях со сложными синтаксическими конструкциями. 1. Как (не, ни) старались люди собравшись в одно (не)большое место несколько сот тысяч изуродовать ту землю что(бы) (не, ни) чего не росло не ней как (не, ни) счищали всякую пробивавшуюся травку как (не, ни) дымили каменным углем и нефтью как (не, ни) обрезывали деревья и (не, ни) выгоняли животных и птиц весна была весною даже в городе.
2. И в самом деле здесь все дыш…т уединением здесь все таинственно и густые сени липовых а…ей склоняющихся над потоком который с шумом и пеною падая с плиты на плиту прорезывает себе путь между зеленеющими горами и ущелья полные мглою и молчанием которых ветви ра…бегают…ся отсюда во все стороны и свеж…сть ароматического воздуха от…гоще(н, нн)ого испарениями высоких южных трав и белой акации и постоя…о сладостно усыпительный шум студе…ых ручьев которые встретясь в конце д…лины бегут дружно (в)запуски и наконец кидаются в Подкумок.
3. (Не, ни) когда (не) знаешь когда бл…снет из(под) р…сниц лукавый женский взгляд когда покажутся (в)дали башни (не, ни) знакомого города и закачаются на г…ризонте мачты т…желых кораблей какие стихи придут в голову при виде грозы бушующ…й над Альпами и чей голос пропоет тебе как др…жащий колокольчик песенку о (не) ра…пустивш…ся любви.
4. Когда Лопатин на другой день пробовал вспомнить эти пять а может быть десять минут этот километр который они от времени до времени залегая пробежали и прошли под минометным огнем у него осталось в памяти два чу…ства (во)первых ему все время было очень страшно и (во)вторых он все время хотел только одного поскорей добежать до лежавших (в)переди окопов.
5. Но Петр Васильевич вдруг остановился пор…же…ый тенью какого(то) очень давнего воспоминания тонко засветившегося перед глазами во всей своей свеж. сти и чистоте и маленький Гаврик и маленькая Мотя осторожно пол…жившая руку на плечо Петра Васильевича тогда маленького Пети и дедушкина шаланда увозившая матроса в чужие края и очень широкое море в тума…ой голуб…зне которого та… л маленький парус легкий воздушный как чайка.
6. Крепость наша стояла на высоком месте и вид был с вала прекрасный с одной стороны широкая поляна изрытая (не)сколькими балками оканчивалась лесом который т…нулся до самого хребта гор кое(где) на ней дымились аулы ходили табуны с другой бежала мелкая речка и к ней пр…мыкал частый кустарник покрывавший каменистые возвыш…ости которые соед…нялись с главной цепью Кавказа.
7. Егорушка оглядывался и (не)понимал откуда эта странная песня потом же когда он прислушался ему стало казаться, что это пела трава в своей песне она (полу)мертвая уже погибшая без слов но жалобно и искренно убеждала кого(то) что она (не, ни) (в) чем (не)виновата что солнце выжгло и (по)напрасну она уверяла что ей страстно хочется жить что она еще молода и была(бы) красивой если(бы) (не, ни) зной и (не, ни)засуха.
Учебник посвящен основам коммуникативной деятельности и нацелен на обучение речевому общению путем совершенствования навыков всех видов речевой деятельности – чтения, слушания, письменной и устной речи.Излагаются основные понятия теории речевой коммуникации, теоретические сведения, необходимые для повышения эффективности речевой деятельности во всех ее проявлениях, приводится система упражнений, направленных на улучшение речи и навыков общения, на освоение речевых тактик и психологических приемов взаимодействия с собеседником.Для студентов вузов и колледжей, а также для всех, кто хотел бы добиться успеха в различных ситуациях речевого общения.
Что такое литература русской диаспоры, какой уникальный опыт запечатлен в текстах писателей разных волн эмиграции, и правомерно ли вообще говорить о диаспоре в век интернет-коммуникации? Авторы работ, собранных в этой книге, предлагают взгляд на диаспору как на особую культурную среду, конкурирующую с метрополией. Писатели русского рассеяния сознательно или неосознанно бросают вызов литературному канону и ключевым нарративам культуры XX века, обращаясь к маргинальным или табуированным в русской традиции темам.
Виктор Топоров (1946–2013) был одним из самых выдающихся критиков и переводчиков своего времени. В настоящем издании собраны его статьи, посвященные литературе Западной Европы и США. Готфрид Бенн, Уистен Хью Оден, Роберт Фрост, Генри Миллер, Грэм Грин, Макс Фриш, Сильвия Платт, Том Вулф и многие, многие другие – эту книгу можно рассматривать как историю западной литературы XX века. Историю, в которой глубина взгляда и широта эрудиции органично сочетаются с неподражаемым остроумием автора.
Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.
Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.
Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.
Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.