Русский Сан-Франциско - [72]
Одним из основателей Кают-компании был А. И. Колосов, выпускник Казанского военного училища, также участник Русско-японской, Первой мировой и Гражданской войн. В 1905 г. в звании штабс-капитана его прикомандировали к Сибирскому флотскому экипажу с переводом в Морское ведомство. В Гражданскую войну он служил во Владивостоке начальником охраны рейда и командиром брандвахты в чине полковника по адмиралтейству (1918–1919) и эмигрировал в США с остатками флотилии Старка. Активными деятелями Кают-компании в Сан-Франциско были также контр-адмирал колчаковского производства К. В. Шевелев, также прошедший через три войны, и капитан 1-го ранга Л. Я. Муравьев, участник Русско-японской и Первой мировой войн, поселившийся в Сан-Франциско в 1948 г.
В самом начале 1938 г. Кают-компания купила себе два этажа в доме № 3088 по улице Клей (Clay), недалеко от Общества ветеранов, который некоторое время назывался Домом имени адмирала Старка.
После Е. В. Клюпфеля в 1934 г. председателем Кают-компании избрали М. Ю. Горденёва, занимавшего эту должность до 1947 г. Горденёв — эта вторая фамилия Милия Юльевича Гюбнера. Он родился 13 мая 1884 г. в Севастополе. Не пожелав заниматься медициной по примеру отца, статского советника, имевшего докторскую степень, юноша выбрал морскую карьеру и в сентябре 1899 г. стал воспитанником Морского кадетского корпуса. Годы учебы прошли быстро, и в феврале 1905 г. юношу зачислили в звании мичмана в 20-й Флотский экипаж. Первые месяцы его службы совпали с бесславным началом Русско-японской войны. «В то время, — вспоминал Гюбнер-Горденёв, — казалось, вся Россия ополчилась против флота: его критиковали все, кто имел и кто не имел на то права. Мы жили маленькой дружной семьей и, благодаря этому, остались на службе, хотя тенденция покинуть флот, искать работы на стороне, уйти от "позора" доминировала и среди нас. Нам, начинающим еще жизнь, молодым, полным сил и энергии, все казалось возможным, несмотря на то, что жизни мы совершенно не знали и не понимали, сколько пришлось бы нам перенести, пробиваясь к месту под солнцем».
Горденёв смог довольно быстро перебраться в Америку, где осел в Сан-Франциско. Вероятно, в этом ему помогло отличное знание английского языка, что отмечает и его послужной список. Большой энтузиаст морской литературы, он стал инициатором выпуска Обществом бывших морских офицеров в Сан-Франциско «Вахтенного журнала». Первый номер вышел в 1934 г., а всего было издано 22 выпуска. В 1937 г. журнал перешел в руки Морского кооперативного издательства, основанного 1 марта 1937 г., целью которого было издание морской литературы. Вначале журнал печатали на мимеографе, затем стали пользоваться услугами типографии «Земля Колумба». Была разработана широкая издательская программа с привлечением известных русских маринистов из Европы и США. Так как в США издание книг обходилось дорого, литераторы решили печатать свои произведения в Шанхае. Проект прекратился с началом Второй мировой войны.
К сожалению, не сохранилось никаких воспоминаний или документальных свидетельств того, чем М. Ю. Горденёв зарабатывал себе на пропитание. Жизнь эмигранта нередко была борьбой за существование. Как бы то ни было, этот офицер был в числе немногих, кто смог внести неоценимый вклад в культурную жизнь эмиграции. Помогая друзьям-морякам, он находил время и силы на литературное творчество, хотя все задуманное реализовать не удалось. Горденёв скончался 25 июня 1955 г. в Сан-Франциско в возрасте 71 года, оставив на память потомкам свою книгу о морских обычаях и традициях.
Во время Второй мировой войны члены Кают-компании — всего в ее составе в тот период было 56 человек — призывались на службу в Военно-морской флот США. Организация завела Почетный флаг, отмечая на нем звездами тех, кто ушел на службу. В конце 1942 г. таких звезд было 21.[124] Также при Кают-компании был основан русский отдел Американского Красного Креста. На случай бомбардировки в помещении Кают-компании предполагалось открыть госпиталь.
В 1948–1949 гг. председателем Кают-компании, а затем ее почетным членом был контр-адмирал В. В. Ковалевский, после которого организацию возглавляли К. Н. Заварин, Р. А. Гейкинг и др. Один из последних председателей — Л. И. Павлов, автор многих статей и книг по маринистике [125]. Несмотря на то что в Кают-компании регулярно, дважды в неделю, проводились заседания, а также устраивались семейные вечера с интересной программой и концертами, к 1970 г. в ней осталось не более 12 членов. Организация окончательно закрылась в 1981 г., передав имущество Обществу ветеранов Великой войны.
Морские обычаи русских эмигрантов
Однажды в библиотеке имени Гамильтона Гавайского университета мне на глаза случайно попался скромный томик, название которого сразу же заинтересовало — «Морские обычаи, традиции и торжественные церемонии Русского Императорского флота». Эта книжка увидела свет в Сан-Франциско в 1937 г. Автор М. Ю. Горденёв посвятил ее «Братьям-морякам Кают-компании морских офицеров в Сан-Франциско, морской зарубежной семье и примыкающей к ним молодежи». Немало побродившему по морям, мне известна цена меткому слову, а книга оказалось наполненной интересными и поучительными историями. Несмотря на богатство отечественной литературной маринистики, книг о морских традициях и обычаях написано не так уж много, тогда как на любом каботажнике или белоснежном пассажирском лайнере вам могут немало поведать о них. Конечно, со временем наше отношение к тем или иным традициям меняется. Некоторые кажутся нам явно устаревшими, но тем не менее без знания их невозможно судить об истории флота, о том, истоки чего кроются в глубокой старине.
История Владивостока начинается в 1858 году с подписания Айгунского договора между Россией и Дайцинским государством (Китай). Инициатором этого договора был генерал-губернатор Восточной Сибири Николай Николаевич Муравьёв-Амурский. В результате Россия получила приморскую территорию на Дальнем Востоке.В 1859 году Н.Н. Муравьёв-Амурский, обходя на корабле берега залива Петра Великого, обратил внимание на хорошо укрытую бухту. Генерал-губернатор предложил назвать её Золотым Рогом и приказал основать на берегах бухты военный пост с именем — Владивосток.К началу XX века крохотный военно-морской пост превратился в крупнейший порт и военно-морскую базу России на Дальнем Востоке.Об истории Владивостока, его достопримечательностях, памятниках культуры рассказывает очередная книга серии.
Русские в Токио, Хакодате, Нагасаки, Кобе, Йокогаме… Как складывались отношения между нашей страной и Страной восходящего солнца на протяжении уже более чем двухсот лет? В основу работы положены материалы из архивов и библиотек России, Японии и США, а также мемуары, опубликованные в XIX веке. Что случилось с первым российским составом консульства? Какова причина первой неофициальной войны между Россией и Японией? Автор не исключает сложные моменты отношений между нашими странами, такие как спор вокруг «северных территорий» и побег советского резидента Ю. А.
Владимир Клавдиевич Арсеньев родился 29 августа 1872 года в Петербурге в семье железнодорожного служащего Клавдия Федоровича Арсеньева. Когда пришла пора задуматься о будущем сына, родители решили отдать его учиться за свой счет в военное училище. 22 ноября 1891 года Владимира Арсеньева, успешно сдавшего экзамены, зачислили вольноопределяющимся в 145-й Новочеркасский полк с откомандированием в Петербургское пехотное юнкерское училище.Поначалу Арсеньева захватила новая обстановка и непривычные учебные дисциплины, он даже стал подумывать о том, чтобы посвятить себя военной службе.
Эта книга – увлекательный рассказ о насыщенной, интересной жизни незаурядного человека в сложные времена застоя, катастрофы и возрождения российского государства, о его участии в исторических событиях, в культурной жизни страны, о встречах с известными людьми, о уже забываемых парадоксах быта… Но это не просто книга воспоминаний. В ней и яркие полемические рассуждения ученого по жгучим вопросам нашего бытия: причины социальных потрясений, выбор пути развития России, воспитание личности. Написанная легко, зачастую с иронией, она представляет несомненный интерес для читателей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
Кто первым из россиян ступил на жаркую африканскую землю? Кем были эти люди и что заставило многих из них покинуть родные места и навсегда поселиться на африканском континенте? Для кого-то поездка в Африку была делом обычным: артисты выезжали на гастроли, художники — на этюды, археологи — в экспедицию. Но после революции 1917 года в Африку не ездили, а бежали. Большинство попавших туда россиян было изгнано не только из России, но и из Европы. О русских африканцах, или африканских россиянах, многие из которых в разное время заслужили уважение и известность в принявшей их стране, пойдет речь в этой книге.
В разные времена из России в чешскую столицу приезжали купцы, монахи, ученые, писатели, путешественники, актеры. Кем были они, эти очень известные и совсем неизвестные русские? Многие чехи с гордостью называют среди знаменитостей, посетивших Злату Прагу, императора Петра I, полководца А. В. Суворова, композитора П. И. Чайковского. Однако история взаимоотношений русских и чехов берет начало еще в X веке и продолжается до сих пор. На сценах пражских театров с успехом ставятся спектакли русских авторов, чехи любят и читают русских классиков.
Существует мнение, что первые русские появились на Лазурном Берегу Франции «чуть раньше французов, но несколько позже римлян». Именно русские сделали ничем тогда не примечательную Ниццу «столицей» Французской Ривьеры, знаменитой на весь мир. Моде на все русское на Лазурном Берегу мы обязаны вдовствующей императрице Александре Федоровне, купившей здесь однажды поместье за нитку жемчуга.Русский дух до сих пор витает на знаменитой вилле «Казбек», на бульваре Александра III, в Православной церкви с двуглавыми орлами, куда по-прежнему спешат потомки эмигрантов, никогда не видевшие Россию, но говорящие на правильном русском языке.
По китайским меркам Харбин — город совсем молодой, ведь история его насчитывает чуть более ста лет. А связана она прежде всего с Россией. До сих пор здесь стоят храмы и жилые дома, здания школ, гимназий и больниц, построенные русскими архитекторами и инженерами на рубеже XIX–XX веков, до сих пор на улицах города можно услышать русскую речь…О жизни первых русских поселенцев, отстраивавших Китайско-Восточную железную дорогу и Харбин, о выдающихся русских эмигрантах, испивших горькую чашу лишений и невзгод, но сохранивших в сердце образ Родины, рассказывает книга известного историка Олега Гончаренко.