Русский - [65]

Шрифт
Интервал

Дима сохранял покорное выражение лица, делая вид, что с благодарностью внимает мудрости богача. Разглагольствовавший Кафаров не замечал, как Дима, осторожно подобравшись к краю бассейна, медленно пододвигал левую руку к правой ноге противника.

За железной дверью раздался грохот. Кафаров машинально оглянулся, и Дима бросился вперед, схватил Кафарова за ногу и рванул с такой силой, что тот рухнул на спину, ударился о край бассейна и потерял сознание. «Узи» вылетел у него из рук, описал дугу и загремел о кафельный пол, затем несколько раз развернулся вокруг своей оси и остановился неподалеку от руки упавшего.

Снова раздались удары в дверь. Дима надеялся, что это Кролль и Владимир, но подозревал, что, скорее всего, это американцы.

Он вскочил и, склонившись над Кафаровым, сдавил ему горло:

— Покажи, где бомбы. Быстро!

Кафаров открыл рот, но не смог произнести ни звука. Самодовольство исчезло, сменилось выражением страха; до него дошло, что происходит.

— Я же сказал тебе, что их здесь больше нет. — Он кивнул в сторону, противоположную железной двери.

Дима ослабил хватку, чтобы Кафаров смог отдышаться.

— Только попробуй солгать. Я тебя убью.

Это была пустая угроза, потому что по условиям сделки Дима обязан был доставить пленника в Москву живым. Но он заметил, что лицо Кафарова внезапно посерело.

— Где они? Кто их забрал? Говори. Быстро!

Кафаров вытянул руку, указывая куда-то в недра бункера. Хватал ртом воздух, будто пытаясь протестовать, но жизнь уже покидала его. Он вытянулся, голова упала набок. Дима сложил его руки на груди, нашел нужную точку в основании грудины и с силой надавил. В голову ему пришли строчки, которые они пели во время занятий по оказанию первой помощи, чтобы взять нужный ритм: «Смело мы в бой пойдем за суп с картошкой и повара убьем столовой ложкой». На самом деле следовало петь «Смело мы в бой пойдем за власть Советов и как один умрем в борьбе за это», но солдаты, сидевшие три года в палатках, предпочитали неофициальную версию. Он зажал Кафарову нос, три раза выдохнул ему в рот, затем снова начал нажимать на грудь. Бесполезно. Снаружи раздался очередной взрыв, на сей раз необыкновенной силы, и внезапно все огни в бункере погасли. Дима оказался в полной темноте.

Самая могущественная сверхдержава обрушила на виллу всю свою огневую мощь, а объект охоты испустил дух от сердечного приступа.

48

Шагая к полуразрушенному особняку, Блэкберн думал только об одном: «Соломон», последнее слово умирающего Башира, звучало у него в ушах. Он даже не знал, имя ли это. Возможно, Башир пытался сказать что-то другое. Следователей рассказ сержанта не убедил. Коула тоже не заинтересовали эти сведения. Но Блэкберн знал, что это имя, он называл так человека, которого они видели на мониторе в банке, террориста с зазубренным ножом, у него на глазах отрубившего голову Харкеру. Соломон. Он повторял это имя снова и снова. Оно было напрямую связано с событиями последних трех суток, круто изменивших его жизнь.

Он войдет в здание первым. Кампо и Монтес почувствовали его решимость. Блэкберн был словно одержим. Они могли ждать Коула, могли остаться у вертолета. Монтес уже вызвал по рации санитаров. Если Коул и ранен, Блэкберну до этого не было дела. Всю свою энергию он сейчас сосредоточил на Соломоне и ядерных бомбах. Ничто в мире больше не имело для него значения. Кампо и Монтес шли рядом, но Блэкберн чувствовал себя так, как будто был в горах один.

— Эй, я что-то слышу. — Монтес начал разбирать камни руками. — Здесь раненые.

Кампо подбежал к нему, чтобы помочь. Блэкберн не обернулся, он продолжал идти, взобрался по лестнице на второй этаж.

Мертвец лежал лицом вниз. На нем была европейская гражданская одежда — черная футболка и брюки. Блэкберн повернул к себе его голову: раскосые глаза, восточные черты, навеки застывшие, искаженные болью от смертельной раны, из которой вытекла почти вся кровь. Блэк проверил пульс, просто на всякий случай. Пульса не было. Быстро оглядел комнату. Ничего подобного ему не приходилось видеть в своей жизни. Баснословное богатство и рядом — руины. Кусок фасада провалился внутрь, пробил пол, рухнул на первый этаж. «Думай». Он восстановил в памяти заученные планы, попытался сориентироваться. Стены были облицованы деревянными панелями, двери вели влево; справа дверей не было — по крайней мере видимых. На планах, которые им показывали в «Светляке», был коридор, пересекающий лестничный пролет, он был вырублен в горе и вел в подземные помещения. Как же они туда попадают?

Блэкберн был спокоен и сосредоточен на деле. Он снял перчатку и провел рукой по стене. Стена справа от лестницы была обшита деревом от пола до потолка, между панелями оставались зазоры шириной в три миллиметра. Ни ручек, ни замочных скважин. Никаких инфракрасных датчиков. Дверь, если она здесь и была, искусно спрятана. Он отступил на шаг, сравнивая панели в поисках следов износа. В тридцати сантиметрах от пола, справа от одной из щелей, Блэк обнаружил три красно-бурых отпечатка и провел по ним большим пальцем — отпечатки свежие. Как же открывается эта дверь? Может быть, панель — это и есть потайная дверь? Блэкберн с силой ударил по ней ногой. Не поддастся. Придется ее взорвать.


Еще от автора Энди Макнаб
Все под контролем

1988 год, Гибралтар. Пятеро агентов британского спецназа получают задание предотвратить взрыв бомбы, заложенной североирландскими террористами. «Боевое братство — что может быть в жизни надежнее», — решает Ник Стоун, один из пятерки, когда задание успешно выполнено. Ему невдомек, что в тайном мире спецслужб существуют вещи, по сравнению с которыми любые человеческие понятия не более чем пустой звук. И лишь спустя девять лет, выполняя спецзадание в Вашингтоне, Ник убеждается в этом сполна…


Агрессор

Бывший спецназовец Ник Стоун живет райской жизнью: привязав доску для серфинга к крыше фургона и закинув парашют в багажник, он путешествует по Австралии с красивой молодой подругой.Увидев репортаж о жестокой резне, устроенной террористами на другом конце планеты, Ник понимает, что обязан рискнуть всем, чтобы вернуть долг дружбы.


До наступления темноты

Нелегальному оперативнику британской разведки Нику Стоуну не слишком по душе его последнее задание, однако он поставлен в безвыходное положение и вынужден лететь в Панаму. Там он против своей воли оказывается в центре нечистоплотного военно-политического заговора. От того, какой образ действия изберет Ник Стоун, зависят жизни нескольких тысяч ни в чем не повинных людей.


Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь.


Рекомендуем почитать
Убить в себе жалость

Трудно представить, до какой низости может дойти тот, кого теперь принято называть «авторитетом». Уверенный в безнаказанности, он изощренно жестоко мстит судье, упрятавшей на несколько дней его сына-насильника в следственный изолятор.В неравном единоборстве доведенной до отчаяния судьи и ее неуязвимого и всесильного противника раскрывается куда более трагическая история — судьба бывших офицеров-спецназовцев…


Очищение

открыть Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению.


Война орденов. Время Орды

Перед вами уникальная историческая повесть, рассказывающая о жизни очень талантливого ведуна по имени Гамаюн, жившего в тот момент, когда на территорию раздробленной Руси вторглись многочисленные татаро-монгольские Орды, в первой половине XIII века. Реальные исторические персонажи легендарной эпохи (Коловрат; Невский; Бату-хан и прочие). Фольклорная нежить, видимая только «ведающим людям». Реальные и выдуманные битвы, на полях которых побывает ведун. Эта история, полная противоречий, преодоления, драмы и предательств ждёт вас на страницах повести и заставит по-новому взглянуть на привычную историю.


Гопак для президента

Денис Гребски (в недавнем прошлом — Денис Гребенщиков), американский журналист и автор модных детективов, после убийства своей знакомой Зои Рафалович невольно становится главным участником загадочных и кровавых событий, разворачивающихся на территории нескольких государств. В центре внимания преступных группировок, а также известных политиков оказывается компромат, который может кардинально повлиять на исход президентских выборов.


Дарующий Смерть

Призраки прошлого не отпускают его, даже когда он сам уже практически мёртв. Его душа погибла, но тело жаждет расставить точки над "i". Всем воздастся за все их грехи. Он станет орудием отмщения, заставит вспомнить самые яркие кошмары, не упустит никого. Весь мир криминала знает его как Дарующего Смерть — убийцу, что готов настичь любого. И не важно, сколько вокруг охраны. Он пройдёт сквозь неё и убьёт тебя, если ты попал в его список. Содержит нецензурную брань.


Бич Ангела

Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.