Русские фамилии - [42]

Шрифт
Интервал

(см. с. 83).

Елизаве́тин < Елизаве́та < Ἐλισάβετ

Ири́нин, Ори́нин / Ари́нин, Ори́нкин / Ари́нкин, Ари́шин, Ари́шкин < Ири́на, Ори́на / Ари́на, Ори́нка / Ари́нка, Ари́ша, Ари́шка < Εἰρήνη

Ли́дин < Ли́да < Ли́дия < Λυδία

Лу́шин < Лу́ша < Луке́рья < Глике́рия < Γλυκερία

Ма́врин, Маври́шин < Ма́вра, Маври́ша < Μαῦρα

Макри́дин, Макру́шин < Макри́да, Макру́ша < Макри́на < Μακρίνα

Мала́ньин, Мала́шин, Мала́шкин < Мала́нья, Мала́ша, Мала́шка < Мела́ния < Μελάνεια

Мари́нин, Мари́нкин, Мары́нкин, Мари́шин < Мари́на, Мари́нка, Мары́нка, Мари́ша < Μαρῖνα

Ма́рфин, Марфе́нин, Ма́рфенькин, Марфу́нин < Ма́рфа, Марфе́ня, Ма́рфенька, Марфу́ня < Μάρθα

Ма́рьин, Ма́рин, Мари́юшкин, Мари́хин, Маря́хин, Марья́шкин, Ма́рьюшкин, Маря́син, Ма́шин, Ма́шкин, Маши́хин, Ма́шенькин, Машу́ткин, Ма́нин, Мани́хин, Маню́рин < Ма́рья, Ма́ра, Мари́юшка, Мари́ха, Маря́ха, Марья́шка, Ма́рьюшка, Маря́ся, Ма́ша, Ма́шка, Маши́ха, Ма́шенька, Машу́тка, Ма́ня, Мани́ха, Маню́ра < Μαρία

Матрёнин, Матру́нин < Матрёна, Матру́ня < Матро́на < Ματρώνα

Ната́льин, Ната́шин < Ната́лья, Ната́ша < Ναταλία

Опра́ксин / Апра́ксин < Опра́кса / Апра́кса < Евпра́ксия < Εὐπράξια

Пала́гин, Пола́гушин, Пала́гушкин, Палагу́тин < Пала́га, Пала́гуша, Пала́гушка, Палагу́та < Пелаге́я < Πελαγία

Пара́шин < Пара́ша < Параске́ва < Παρασκευή

Со́фьин < Со́фья < Σοφία

Суса́нин < Суса́нна < Σωσάννα

Татья́нин, Та́нин < Татья́на, Та́ня < Τατιανή

Ули́тин < Ули́та < Иули́та < Ἰουλίττα

Улья́нин < Улья́на < Иулиа́ния < Ἰουλιανή; фамилия Улья́нкин происходит от Улья́нка, которое может быть уменьшительной формой либо женского имени Улья́на, либо мужского имени Улья́н (см. с. 45)

Фёклин < Фёкла < Θέκλα

Фе́нин, Фе́нюшкин < Фе́ня, Фе́нюшка < Аграфе́на < Агриппи́на < Ἀγριππίνη

Фро́син < Фро́ся < Евфроси́ния < Εὐφροσύνη

Хавро́ньин < Хавро́нья < Февро́ния < Φεβρωνία

Христи́нин, Хри́стин < Хри́стина, Хри́стя < Χριστῖνα

Фамилий, образованных от женских крестильных имен негреческого происхождения, как и от аналогичных мужских имен, немного, например:

Ве́рин, Ве́рочкин < Ве́ра, Ве́рочка, перевод греч. Πίστις

Лю́бин, Лю́бкин, Любу́хин, Лю́бочкин, Любу́шин, Лю́бушкин, Любу́тин, Лю́шин < Лю́ба, Лю́бка, Любу́ха, Лю́бочка, Любу́ша, Лю́бушка, Любу́та, Лю́ша < Любо́вь, перевод греч. Χάρις{53}

Людми́лин, Лю́шин < Людми́ла, Лю́ша, чешского происхождения

Наде́ждин < Наде́жда, перевод греч. Ἐλπίς; данная фамилия, возможно, искусственного происхождения и могла принадлежать представителю духовенства (см. с. 179)

О́льгин, О́лин < О́льга, О́ля < сканд. Helga

Тама́рин < Тама́ра < груз. Тамар, древнееврейского происхождения. Фамилия Тама́ркин еврейского происхождения (см. с. 259)

В отдельных случаях вместо ожидаемого суффикса ‑ин может появляться суффикс ‑ов/‑ев, как, например:

Авдо́тьев, ср. приведенное выше Авдо́тьин

Да́риев, ср. приведенное выше Да́рьин

Клеопа́тров < Клеопа́тра

Макри́нов, ср. приведенное выше Макри́дин

Маря́сов, Мару́сов, Мару́сев, образованные от уменьшительных форм имени Мари́я

Суса́нов, ср. приведенное выше Суса́нин

Тама́ров, ср. приведенное выше Тама́рин

Ули́тов, ср. приведенное выше Ули́тин

Фамилия Варва́ров образована от мужского крестильного имени Ва́рвар < Βάρβαρος, а не от женского Варва́ра.

В фамилии Катери́нинов суффикс ‑ов присоединяется к матрониму на ‑ин.

В порядке исключения от женских имен образуются матронимы на ‑ич; к ним может быть также добавлен суффикс ‑ев, как в фамилиях:

Акули́ничев

Да́ричев

До́мничев

Мари́ничев

Татья́ничев, Та́ничев

Фе́ничев


3.2. Фамилии, образованные от мужских имен. Метронимические фамилии могут быть также андрометронимами, то есть образованными от мужского имени, если последнее включает суффикс, указывающий на отношение либо к дочери (женский патроним), либо к жене.

Женский патроним оканчивается либо (а) на ‑овна/‑евна, если соответствующий мужской патроним оканчивается на ‑ович/‑евич (Петро́вич / Петро́вна, Алексе́евич / Алексе́евна), либо (б) на ‑инична (обычно произносилось ‑инишна), если мужской патроним оканчивается на ‑ич (Фоми́ч, др.-русск. также Фоми́нич / Фоми́нична).

Фамилии этого типа редки, например:

Его́ровнин < Его́ровна < Его́р

Елисе́евнин < Елисе́евна < Елисе́й

Си́доровнин < Си́доровна < Си́дор

Ильи́ничнин < Ильи́нична < Илья́

Афо́нюшнин < Афо́нюшна (т. е. Афо́нична) < Афо́ня < Афана́сий

Более распространенный тип андрометронима основан на женском имени, которое образуется от имени мужа при помощи суффикса ‑иха.

Более старый тип этих фамилий, в которых х палатализуется в ш перед суффиксом ‑ин, как в Якими́шин < Якими́ха < Яки́м < Иоаки́м, должен рассматриваться как украинский, он анализируется в главе X, с. 212.

Более новый тип, в котором х сохраняется, является исконно русским. Фамилии, образованные от таких имен, оканчиваются на ‑ихин.

Примеры фамилий, образованных от полной формы имени:

Аки́михин

Алекса́ндрихин

Бори́сихин

Гаври́лихин

Мака́рихин

Марты́нихин

Павли́хин

Плато́нихин

Про́хорихин

Рома́нихин

Семёнихин

Федо́тихин

Примеры фамилий, образованных от уменьшительной формы имени:

Алёшихин < Алёша < Алексей или Алекса́ндр

Аве́рихин < Аве́ря < Аве́ркий

Гани́хин < Га́ня < Гаври́ло

Грини́хин < Гри́ня < Григо́рий

Кондраши́хин


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.