Русская жена - [27]
- Что ты сотворил с кошками этого дяди?
Надувшийся сынишка нехотя отвечал, что никаких кошек у этого типа нет, а сам он - наш сосед через три дома справа и зовут его Рольф-Кристиан. Понять, чего же конкретно добивается от меня этот, похожий на пса и с таким же собачьим именем господин, мне оказалось не по силам, и посему я предложила ему попытаться изложить наверняка глубокую мысль по-английски.
- Это ваше письмо?
Сосед выдал первую до конца понятную мне фразу и всучил неприлично измятый конверт с еле различимым, но в самом деле моим адресом. Я горячо принялась его благодарить за исправление ошибки почтальона, но он упорно настаивал на прочтении сего письма сейчас же. Пришлось вынуть жалкий надорванный листочек, написанный отвратительным почерком, и начать судорожно читать. Письмо было на английском:
"Ты пишешь, что груба, жестока, категорична и требовательна. Видит Бог, ты права и еще как права! Ты права и в том, что это твои "неотъемлемые качества". Но несмотря ни на что, даже не пытайся искоренять их, потому что они являются частью твоих достоинств, частью тебя самой. Они делают тебя тем, что ты есть. Тем, что я так боготворю".
Я оторвала глаза от письма и взглянула на соседа в беспредельном изумлении. Этот Рекс с блеском интереса в выпученных глазках наблюдал за мной и явно жаждал продолжения.
- Господи, еще один придурок! - сделала я окончательный вывод и отдалась во власть неизбежной ахинеи. - "Я мечтал бы только об одном: помочь тебе выучить, когда применять грозное свое оружие, а когда нет. Оно нуждается в укрощении, но не в уничтожении... Твои недостатки, ЛЮБОВЬ моя, такая же неотъемлемая часть тебя, как форма твоих нежных грудок, и в отличие от вторых, первые я предпочитаю не замечать. Ибо они - всего лишь маленькие выбоины на прекрасной, сверкающей алмазами дороге. Том самом волшебном пути с лесами, холмами и водопадами, которым любой отшельник мечтает идти до конца. Я же до сих пор губами помню каждую ложбинку на твоем теле и живу только для того, чтобы увидеть тебя снова!"
- Так это письмо вам! - На этот раз уже с лукавой усмешечкой повторил Рекс-Христиан. - Очень-очень извиняюсь, что прочел. Но я обнаружил в своей мусорнице чей-то неизвестный мусор и подумал, что этот мешок подложил сосед слева. Он иногда поступает подобным образом, даже в полицию пришлось обращаться. Однако оказалось - ваш.
Покраснев до корней волос, я принялась виниться в чудовищной ошибке. Меня ввела в заблуждение автостоянка. Вот почему я была абсолютно убеждена, что та мусорница - общественная. Моя помойка, вот посмотрите сами, вся переполнилась перед переездом. Всего один мешочек пришлось оттащить в другое место. Извините, извините, тысячу раз извините.
Наконец-то и за этим удалось захлопнуть дверь. Я припомнила злополучное это письмо от одной из любимых подруг, ныне проживающей в Лондоне. Давным-давно подруге вздумалось переслать мне послание своего жениха, английского скульптора, чтобы выяснить мое мнение по поводу: достаточно ли сильно он ее любит. Мой вердикт, помнится, был положительным, и подружка уже года полтора, как вышла за скульптора замуж.
Только вот таких слухов мне и не хватало для полного счастья.
Я устало-обреченно махнула рукой и поинтересовалась у Сергея, кто же это левый сосед так удивительно похожего на собаку Рекса мужчины. Оказалось - папа Маркуса...
* * *
Было уже совсем поздно, когда Дэби подала признаки жизни при помощи телефонной связи.
- Ну ты как там, дорогая моя? Пожалуйста, извини, что так получилось. Совсем было к тебе собралась, да позвонили и пришлось срочно ехать смотреть лодку. Но зато завтра прямо с утренней зарей - к тебе. Договорились, да?
Попросив Дэби прибыть все-таки чуточку позже зари, чтобы дети смогли поспать, я продолжила свою трудовую вахту. Глава десятая
Короткую перед новосельем ночь спалось мне беспокойно. В муторном сне виделись вкривь и вкось развешанные по деревьям плакаты, где черным по красному красовались разнообразные ругательства на родном языке. Так что сверчковое верещание будильника я встретила почти с удовольствием. Только вот в комнатах стало уж чересчур прохладно. Градусник за окном зашкаливал за минус двадцать, что являлось редким явлением для здешних мест. Пока дети досыпали, я решила быстренько наведаться в дом Яна-Хенрика и включить там отопление. Субботний денек обещал выдаться не только морозным, но и ясным. Небо было просто усыпано звездами, кометами и спутниками. Да неужели и сюда, хотя и с опозданием, но добралась-таки здоровая русская зима с расписанными невиданными узорами стеклами, свисающими с крыш хрустальными гроздями сосулек и хрустящим под ногами снежком. Тропинка в скалах здорово обледенела, но, с минуту поколебавшись, я выбрала все же этот короткий путь. Дорога в обход заняла бы гораздо больше времени, и проснувшиеся дети могли бы перепугаться одни в пустом доме. Проворней горной козочки вскарабкалась я наверх и вошла в новый дом со стороны веранды. Электрические батареи сначала включились, а потом с сухим щелчком выключились. Как и все в модерновом стеклянном бунгало, они тоже оказались из ряда вон выходящими, и что с ними дальше делать, я так и не сообразила.
Роман русской писательницы из Норвегии Натальи Копсовой «Норвежская рулетка для русских леди и джентльменов» – это удивительное по силе психологизма и эпопейному размаху произведение о сложной судьбе нашей современницы и соотечественницы Вероники Малышевой, волею случая занесенной в Норвегию, холодную страну жестоких страстей. Вероника – русская душой – попадает в опасный и коварный мир дипломатических и шпионских интриг, в нем ей суждено потерять любовь и снова обрести ее, не потеряв саму себя.«Норвежская рулетка» – не просто история жизни, но история нашего времени, в котором ложь и правда так тесно сплелись, что одно порой не отличить от другого.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.