Русская жена - [11]

Шрифт
Интервал

Балагур Роджер шутливо-небрежно махнул рукой в нашу сторону и сменил мотивчик.

- Вот Оленька, та сразу бы все поняла и пожалела бы. Куда, кстати, Наташа, она так надолго запропастилась?

Я отвечала, что, по всей вероятности, Ольга развелась с норвежским мужем и уехала домой в Архангельск.

- Не морочь, детка, голову умудренным опытом людям. Да никакой муж добровольно не отпустит такую женщину. Скажешь тоже, да это как миллион случайно на дороге потерять.

Я пожала плечами, и мы с Дэби ласково попрощались с нашим героическим корабельным коком. Нам обеим было в сторону моря. Дорога спускалась вниз к морю по центральной городской улице, которые во всех норвежских городах имеют одно и то же название "STOR GATA" ("Большая улица").

- Тебе, наверное, тоже непривычно после своей огромной страны оказаться в такой маленькой, как Норвегия?

Даже не позволив мне ответить, тоном твердым и требовательным Дэби продолжала:

- Советский Союз разделился. Лично ты считаешь - это к лучшему или к худшему?

Мне было страшно лень трепаться на эти темы, и я маловразумительно пошутила насчет ее интереса к политике. Дэби запротестовала неожиданно активно:

- Нет, Наташа, нет. Ты не подумай, что я сильно политикой увлекаюсь. Я в ней и разбираюсь не особо. Только я считаю, что в жизни надо занимать активную позицию. Например, на выборах президента США я принципиально всегда голосую за независимых кандидатов. Лично мне кажется, что политика - дело не совсем чистоплотное. Зато вот мой Банк очень ею интересуется и отлично разбирается во всех главных проблемах и направлениях.

- Это какой же Банк, не ДНБ (Национальный банк Норвегии) случайно? Срочно назови мне этот банк, и я никогда не доверю ему вклада.

Несколько наивные Дэбины рассуждения меня даже позабавили.

- Да нет: не банк, а Бэнк - мой муж. Его так зовут.

Дэбин Банк оказался молодым норвежцем, студентом местного колледжа по специальности "Охрана окружающей среды". Жили они в студенческом общежитии и денег в достатке, конечно же, в настоящий момент не имели. Американская жена энергично занималась поисками работы и состояла на учете в рисорской арбейд-конторе (бирже труда).

Мне стало любопытно узнать, как родители мужа встретили свою американскую невестку, и особенно, не отказываются ли общаться с ней по-английски. Я и спросила ее об этом прямо, что называется в лоб. Мне показалось, что американка предпочитает именно такую манеру разговора.

- Да в принципе все нормально. Поскольку свадьбу праздновали в Норвегии, то на свадьбе, естественно, говорили по-норвежски. Но, во-первых, много было пожилых родственников, которые иностранных языков не знают, а во-вторых, мама Банка иногда переходила со мной и на английский. Она очень приятная, милая женщина. Жаль только, что мои родители не смогли на свадьбу приехать и с родителями мужа познакомиться. Но в конце я всем гостям так прямо и сказала: "Норвежцы - дайте мне шанс!" Сама я считаю, что самое лучшее, что может в жизни быть, - это иметь вызов. Когда справишься, чувствуешь себя такой гордой, такой счастливой. Я французский за год выучила, теперь вот учу норвежский, а потом планирую взяться за русский. Так что твой родной язык тоже, думаю, сумею осилить, хотя он и считается сложным. Вот что меня только беспокоит...

Дэби нахмурила брови и голос ее посуровел:

- Может, ты тоже замечала в Рисоре проявления национализма. Нет, нет. Подожди возражать...

Оказалось, что у американки, несмотря на все меры практичной предосторожности, вполне годной даже для Америки, уперли два велосипеда подряд. А вот студенты норвежцы и другие скандинавы швыряют свои велики и мотоциклы без всяких запоров где попало, и хоть бы что. На нее же теперь даже страховая компания смотрит косо. Однако для меня это был не факт. Кто знает, может, ее велосипеды были какими-нибудь особо выдающимися. И вообще, в нашем тишайшем Рисоре редко кто двери на ночь запирает. Кроме того, я подозреваю за норвежцами некоторый недостаток темперамента, сказывающийся на всех областях их жизнедеятельности, и в том числе на отсутствии особой преступности. Однако Дэби со мной не согласилась.

- Нельзя с уверенностью определить, что это: отсутствие темперамента или недостаток вежливости. Два дня назад вот в этом магазине... - американка горьким жестом указала на главный и единственный в Рисоре книжный магазин, девица-продавец так нагло расхохоталась над моим норвежским выговором слова "иностранец", что пришлось по-английски поинтересоваться состоянием ее психического здоровья. Как ей было не стыдно? Ведь видела же, что человек корежится на чужом языке разговаривать. Все это от норвежской холодности, замкнутости только на себя. Даже в студенческом общежитии встречают тебя несколько раз на дню, а не улыбнутся, не поздороваются - все как чужие. Нет, в Америке не так. И вы, русские, кажетесь такими приветливыми, открытыми, теплыми. Я много раз наблюдала, как вы с Ольгой встречались, каждый раз миловались-расцеловывались.

Сама не знаю отчего, но я почти всегда становлюсь на точку зрения, противоположную высказанной собеседником. Поскольку она норвежцев ругала, я почла своим долгом их защитить.


Еще от автора Наталья Е Копсова
Норвежская рулетка для русских леди и джентльменов

Роман русской писательницы из Норвегии Натальи Копсовой «Норвежская рулетка для русских леди и джентльменов» – это удивительное по силе психологизма и эпопейному размаху произведение о сложной судьбе нашей современницы и соотечественницы Вероники Малышевой, волею случая занесенной в Норвегию, холодную страну жестоких страстей. Вероника – русская душой – попадает в опасный и коварный мир дипломатических и шпионских интриг, в нем ей суждено потерять любовь и снова обрести ее, не потеряв саму себя.«Норвежская рулетка» – не просто история жизни, но история нашего времени, в котором ложь и правда так тесно сплелись, что одно порой не отличить от другого.


Рекомендуем почитать
Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Настоящая жизнь

Держать людей на расстоянии уже давно вошло у Уолласа в привычку. Нет, он не социофоб. Просто так безопасней. Он – первый за несколько десятков лет черный студент на факультете биохимии в Университете Среднего Запада. А еще он гей. Максимально не вписывается в местное общество, однако приспосабливаться умеет. Но разве Уолласу действительно хочется такой жизни? За одни летние выходные вся его тщательно упорядоченная действительность начинает постепенно рушиться, как домино. И стычки с коллегами, напряжение в коллективе друзей вдруг раскроют неожиданные привязанности, неприязнь, стремления, боль, страхи и воспоминания. Встречайте дебютный, частично автобиографичный и невероятный роман-становление Брендона Тейлора, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2020 года. В центре повествования темнокожий гей Уоллас, который получает ученую степень в Университете Среднего Запада.


Такой забавный возраст

Яркий литературный дебют: книга сразу оказалась в американских, а потом и мировых списках бестселлеров. Эмира – молодая чернокожая выпускница университета – подрабатывает бебиситтером, присматривая за маленькой дочерью успешной бизнес-леди Аликс. Однажды поздним вечером Аликс просит Эмиру срочно увести девочку из дома, потому что случилось ЧП. Эмира ведет подопечную в торговый центр, от скуки они начинают танцевать под музыку из мобильника. Охранник, увидев белую девочку в сопровождении чернокожей девицы, решает, что ребенка похитили, и пытается задержать Эмиру.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.