Русская сатирическая сказка в записях середины XIX — начала XX века - [16]
— У меня есть мальчик с пальчик, и он тебя опередит!
Пустил чертенка с зайцем. Заяц туда, сюда, стал вертеться и убежал из глаз. Чертенок и не видал, куда тот убежал. Приходит назад в омут к дедушке и говорит:
— У него есть мальчик с пальчик: тот меня опередил и из глаз у меня ушел.
— Поди, скажи ему: кто кого переборет?
Приходит чертенок к работнику и говорит:
— Дядюшка, дядюшка! Давай бороться!
— Где тебе, — говорит, — бороться? У меня есть старичок, и тот тебя поборет!
И поспал его к медведю. Стали они бороться. Медведь ударил так, что чертенок сразу улетел под небеса. Воротился назад чертенок и говорит дедушке:
— Дедушка, дедушка! У него есть старичок: он меня как ударил, так я под небеса улетел!
Дедушка дал ему палку:
— Поди, скажи ему: кто выше эту палку кинет?
Чертенок пошел, сказал. Работник и говорит чертенку:
— Кидай же ты наперед.
Чертенок кинул палку высоко до облака. Приходится работнику кидать палку. Он и говорит чертенку:
— Зажмурься! Я брошу так высоко, что ты уж не увидишь — так высоко!
Тот зажмурился, а он бросил палку в кусты. Когда тот разжмурился, работник говорит:
— Видишь — моя палка из виду вон улетела!
Чертенок возвратился в омут.
— Дедушка, дедушка! Я высоко кинул палку, а он еще выше!
Нечего делать, стали носить золото, сыпать в шляпу. А шляпа была на яме: сколько они ни носят, все шляпа не наполняется. А у них уж почти вышло все золото, и стали они скучать, когда шляпа наполнится. Лишь яма была полна золотом, он сам сказал, что больше не надо; взял переложил золото в телегу, запрег медведя, повез к попу.
Поп удивился, что работник его везет целый воз золота. Работник и говорит:
— Поп! Вот я золото привез; куда мне девать золото и куда бурку?
Поп не знал, что сказать, говорит:
— Пусти к нашей лошади!
Работник пустил; медведь и съел лошадь.
Вот поп видит — дело плохо; начинает с женой сушить сухари — бежать от работника. Насыпали мешки сухарей. Работник, не будь дурень, сухари из одного мешка высыпал, а сам туда и сел. Ночью поп с попадьей собрались, взяли мешок, побежали куда глаза глядят. Бежали, бежали и устали. Попадья и говорит:
— Сядем на корточках; отдохнем да съедим пирожок.
А работник из мешка и говорит:
— Поп, попадья, я здесь!
— А! Он нас догоняет, побежим дальше.
Вот они бежали, бежали и устали.
— Давай, отдохнем.
Сели отдыхать, а работник из мешка:
— Поп, попадья, я здесь!
Соскочили поп с попадьей, побежали опять; бежали, бежали, устали и говорят:
— Ну хоть сейчас догоняй: силы больше нет!
Сели; стали доставать пирожок. Развязали мешок, а оттуда и вылез работник.
— Ну что, поп, вырезать ремень из спины, а в голову молотком?
Поп стал просить его помириться; они помирились; стали жить, как родня.
Был-жил прежде поп с попадьей, держали прислугу. У попа стал живот расти. И несколько месяцев у него растет и вырос большой. Сказали попу, что есть лекарка недалеко, так она отгадывает, какая боль в ком, а только надо вымочиться, она узнает в моче.
Он вымочился в горшок, это работница понесла к лекарке в горшке. Шла дорогой несколько времени и пролила эту мочь и стала плакать:
— Как будет мне к попу явиться!
На это время [она] увидала, что корова мочится, она взяла этот горшок, тут и подставила, с этой мочью к лекарке явилась.
Лекарка и спрашивает ее:
— Что это, неужели мочь попова?
Она говорит:
— Право, право, это попова! — говорит.
— Так вашему попу надоть скоро родить быка! (Корова была грузная).
Она и воротилась назад к попу с этими словами и говорит попу, что «вам, батюшка, надо родить теленка, быка».
Попу это было очень стыдно, и говорит:
— Попадья, ты приготовь мне с утра, — говорит, — хлеб, а я уйду от своего места, мне будет здесь родить стыдно!
Ну, она приготовила хлеб, он и ушел. Но и шел путем, увидел — мертвое тело лежит. У мужика сапоги были хорошие, а у него топор с собой случился, он ноги и отрубил, в котомку их и завалил.
Ну, и приходит на ночлег в большое семейство; выпросился поп тут к ночи и положили его спать на прилавок, и он спал очень крепко, ничего ночью не слышал.
А у этих у хозяев в то время телилась корова, принесла быка. У них в хлеве было холодно; они этого быка вынесли на печку, положили греться; а поп не слышит ничего, и сами хозяева заспали очень крепко, а этот теленок с печки упал, да к попу на прилавок, и давай попа ... носом верать. Поп пробудился на это, спичку чиркнул, посветил и поглядел.
— Слава богу, — говорит, — я хоть не в своем месте, слава богу, хоть родил!
Поп встал тихонько, глаза перекрестил, из котомки сапоги вынул, на печку и клал, а сам котомку за плечо да тихонько ушел: хозяева не слушали бы. Поп и ушел.
Поутру встали хозяева, поутру и попа нет, увидели на печке одни ноги поповы! Те и думают: одни ноги поповы остались на печке, — думают, что теленок съел попа. Хозяйка крикнула мужиков, что убейте теленка, — теленок попа съел!
Мужики зараз и убили и всему семейству говорят, что никому не разносите, что теленок этакой был — попа съел.
А поп домой прибыл с радостью к попадье своей, что вот, говорит, лекарка правду отгадала; рассказывает свое путешествие.
Жил-был мещанин, у него была пригожая жена. Жили они и прожилися.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.
Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.
Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?