Русская рулетка - [24]
Я ничего не предпринял, чтобы остановить её. Может, я поступал и неправильно, но мне отчего-то стало вдруг все равно. Да пусть она катится ко всем чертям вместе со своим ублюдком-полицейским! Я не затем оставил одни проблемы, чтобы наживать себе другие. Однако коп, видно, думал иначе. Он совсем не желал отставать от меня. Снова спросил, куда я направляюсь, что с собой везу, и потребовал предъявить водительское удостоверение.
Сара подошла к нему и дернула его за руку:
— Поехали, Дэни, оставь его в покое.
Но тот грубо отбил её руку и, злобно зыркнув на нее, бросил:
— Сядь в машину, сучка, я тебя не спрашиваю.
— Вы так невежливы с дамой, — кинул я небрежно. Черт меня дернул это произнести! Коп тут же фамильярно осадил меня:
— Не твое дело!
Но Сара не послушала его, умоляюще произнесла:
— Дэни, оставь его, пожалуйста, не заводись.
Однако Дэни заводить не надо было. Он был уже на взводе.
— Заткнись, шлюха! — крикнул он и хлестко ударил её наотмашь. Сара, не ожидая подобной реакции на свои слова, резко отшатнулась, подалась назад, споткнулась и упала. Дэни тут же подскочил к ней, схватил за руку, с недюжинной силой поднял её с земли и грубо толкнул в направлении своей машины.
— Сядь, я сказал!
— Эй, эй, эй, шериф! — крикнул я, не вынося его подобного обращения со слабым полом. — Может, девушку-то в покое оставите?
Но слова мои были, что горох о стенку.
— А ты не вмешивайся, слышишь, не вмешивайся! Я с ней сам разберусь!
Он снова схватил Сару за предплечье и силой потянул к машине. Втиснув её на переднее сиденье, он резко захлопнул за ней переднюю дверцу. Потом, вытащив из кобуры пистолет, подошел ко мне.
— Выйдите из машины, сэр, — холодно приказал.
Я недоуменно уставился на него.
— Я сказал, выйдите из машины!
— Я вас не понимаю, шериф, — я попытался прикинуться дураком, но коп реагировал на всё более резко. Он снял пистолет с предохранителя и поднес его к самому моему лицу:
— Выполняй, я сказал!
— О'кей, о'кей! — не стал я выводить его из себя и замахал руками, соглашаясь на все его условия: — Я выхожу.
Я вылез из машины. Дэни, не сводя с меня пистолета, приказал развернуться и положить руки на капот. Я выполнил и это. Он обыскал меня, потом ткнул пистолетом под ребра:
— Пошли, — указав на свой «шевроле».
— Я не понимаю, — сказал я.
— Я сказал «пошли»! — грубо бросил он и снова ткнул меня.
Он ловко втиснул меня на заднее сиденье, потом сам забрался за руль. Мы развернулись и поехали обратно.
Я думал, что он везет меня в полицейский участок для установления личности, однако о чем бы я его не спросил, он ничего не отвечал, давил на газ молча.
Сара еще раз попыталась уговорить его отпустить меня, но коп рявкнул на неё раздраженно, и она замолчала. Что оставалось мне? Тоже замолчать и ждать последующих событий.
А дальнейшие события стали разворачиваться с невероятной скоростью.
Мы вернулись в кафе.
— Дэни, — умоляюще пролепетала Сара.
— Я сказал, заткнись! — в который раз повторил он и вытащил её с переднего сиденья. Они ненадолго скрылись в кафе. Буквально через несколько минут полицейский вернулся за мной.
— Выходи! — наставил он на меня свою пушку и открыл мою дверцу. — И не вздумай чудить, прибью, как муху!
Я посмеялся про себя. Это я-то собираюсь чудить!
Он усадил меня за один из столиков. Сам сел напротив.
— Знаешь что, — сказал он мне чуть погодя. — Мне плевать, чем ты тут занимался с этой шлюшкой. Мало того, хочешь, я подарю её тебе, хочешь?
— Я не понимаю.
— Чего тут понимать? — ухмыльнулся он и откинулся на спинку стула, не сводя с меня дула пистолета. — Я предлагаю тебе жизнь и Сару. Представляешь: ты получаешь не только жизнь, но и Сару — лакомый кусочек.
Я всё еще не понимал, что ему от меня нужно. Мы с ним абсолютно незнакомы, нас ничего не связывает. Если он надеется, что я буду откупаться от него, он глубоко заблуждается: у меня в кармане ни шиша.
Я решил спросить его без обиняков:
— Что тебе нужно?
— Тебе жизнь и Сара. Мне…
Он не договорил, вытащил откуда-то револьвер и положил его перед собой на стол.
— Здесь один патрон. В нем заключена твоя жизнь и жизнь Сары. Выбирай. Или я прикончу тебя за попытку оказать сопротивление стражу порядка, или мы с тобой испытаем Судьбу. Не правда ли, выбор стоит того?
Он уставился прямо на меня. В его глазах я увидел безумную решимость сделать это. Но ладно я. Я рисковал в надежде получить жизнь, но какой ему был интерес стреляться?
Я вдруг подумал, а может, он просто ненормальный? И Сара лишь предлог сделать то, что наедине он сделать был не в состоянии? Он хотел совершить всё это именно у неё на глазах. И пусть она сейчас прикована наручниками где-то там, на кухне, она слышит обо всем, что здесь происходит, она знает обо всём, что здесь творится.
Тем временем Дэни сам подзуживал себя:
— Что, — боишься? Боишься! Это же так просто: крутанул барабан, нажал на курок, — хоп! Смотри, смотри, идиот!
Он резко провернул барабан, поднес револьвер к своему виску, широко улыбнулся в каком-то диком восторге и плавно нажал на курок. Раздался оглушительный выстрел и вслед за ним истошный крик Сары. Самоуверенный полицейский как сноп повалился набок к моим ногам с размозженными мозгами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два гаишника остановившие машину-нарушительницу внезапно подверглись нападению, сидевшей за рулём женщины. А вот женщины ли?
Август 1998 года. Пятеро молодых ребят отправляются подзаработать в Карелию… В сокращенном варианте повесть впервые была опубликована в русском литературном журнале «На любителя» (Атланта, США)в 2010 году. Издана в Иваново в 2012 г.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.