Русская кухня - [157]
Лавровый лист среднего размера — 7 шт.
Гвоздика — 12 шт.
Перец горький — 30 шт.
Перец душистый — 15 шт.
Пуд = 40 фунтов = около 16,32 кг
Фунт = 1/40 пуда = 32 лота = 96 золотников = около 409 г
Лот = 3 золотника = около 12,8 г
Золотник = 1/96 фунта = около 4,266 г
Бочка = 40 ведер = около 492 л
Кадь = 73 пуда
Ведро =1/40 бочки = 4 четверти = 12,3 л
Четверть =1/4 ведра = 5 водочных или 4 винных бутылки = около 3,07 л.
Бутылка винная = 1/16 ведра = около 0,68 л
Бутылка водочная или пивная = 1/20 ведра = около 0, 615 л
Маленький словарь кулинарных терминов
Бланшировать — ошпаривать.
Брез — жир, снятый с бульона.
Брезировать — припускать с брезом, а затем обжаривать.
Волован — стаканчик из слоеного теста для подачи в нем закусок.
Колеровать — обжаривать до появления румяной корочки.
Крутой — обжаренный в масле ломтик хлеба.
Льезон — взбитые сырые яйца с солью, которые используют для закрепления панировки; желтки с молоком или сливками для заправки супов, белых соусов.
Панировать — обваливать в муке, сухарях или тертом белом хлебе.
Пассеровать — недолго нагревать продукты с жиром (морковь, лук, томаты, муку) или без жира (муку).
Пассеровка белая — мука, прогретая до светло-кремового цвета.
Пассеровка красная — мука, прогретая до темно-кремово-го цвета.
Припускать — варить в малом количестве жидкости (1/3 по высоте продукта) или в собственном соку при плотно закрытой крышке.
Тарталетка — корзиночка из пресного сдобного теста, выпеченная в духовом шкафу, или из жидкого теста, жаренная во фритюре, для подачи холодных закусок.
Тушить — обжаривать, а затем припускать с соусами или бульоном.
Филе — мякоть рыбы или белое мясо курицы, а также мясной полуфабрикат из вырезки.
Фритюр — жир, нагретый до 160–180 °C, для жарки продуктов, кулинарных изделий.
Шпиговать — вставлять в проколы куска мяса брусочки шпика или овощей.
Словарь забытых слов столового обихода
Бастра — вино красное и белое.
Башка — голова большой рыбы.
Берсень — крыжовник.
Блинцы — блины, смазанные творогом с яйцом или пшенной кашей с тыквой, уложенные слоями (5—10 блинов в стопке) в сковороде или глиняной плошке и запеченные в печи.
Бобки — изделия, нарезанные кусочками из жгута пресного (лапшевого) теста, сваренные в молоке.
Бобы турецкие — фасоль.
Борщевик — крупное многолетнее травянистое растение из семейства зонтичных с опушенными стеблями. В пищу употребляли молодые листья и побеги дикорастущего и огородного борщевика (сеяли вдоль тына). На зиму сушили, солили и заквашивали его листья. Использовали для приготовления щей, которые называли борщевыми. Позднее борщом стали называть блюда не только из борщевика, но и из свекольной ботвы и свеклы.
Братина — шаровидный сосуд с низким поддоном для напитков (меда, пива, и пр.) восточного происхождения. Распространился на Руси в домонгольскую эпоху. В XVI–XVII вв. бытовали медные, деревянные, золотые и серебряные братины разной емкости. Использовались на братских пирах (крестинах, поминках и др.) как круговая чаша. Из братин большой емкости напитки черпали ковшами, черпальцами.
Брашно — пища, еда.
Бухой — пышный белый хлеб, буханка.
Брынецъ — рис (от персид. «биринджъ» или «бюрюнджь»).
Вандыш или снеток — мелкая рыбка семейства корюшковых.
Векошник — от слова «веко» — лукошко, а также посудина, чашка, блюдо, поднос, лубяная коробка, в которой держали продукты. В «Домострое» употребляется как плетеное лукошко для ягод и мелкой рыбы и как посудина (чашка ухи). Векошник одновременно служил мерой объема и массы: около 2 фунтов (800 г) ягод, около фунта снетков (400 г).
Верченые (куры, зайцы, почки, языки и др.) — жаренные на вертеле.
Ветреные (мясо, рыба) — вяленые на воздухе.
Вешаные (грибы, мясо и др.) — сушеные.
Взвар — 1) соус, приправа с пряностями к мясным и рыбным блюдам; 2) напиток из плодов и ягод, сваренных на меду, пиве, квасе.
Гарнец — старинная мера объема, равная 3,28 л.
Гривенка — русская мера массы XII–XVII вв. Большая гривенка (гривна) равна двум малым, или фунту (409,51 г).
Гольцы — рыба семейства лососевых.
Горох битой — горох дробленый, лущеный.
Горох зобаной, или зобанец — горох необрушенный, варившийся в воде до тех пор, пока его оболочка не треснет или отделится в виде пузыря (зоба).
Горох колодкой — вареный протертый горох, подаваемый в холодном виде.
Горох циженый — вареный протертый горох, подаваемый в горячем виде.
Горох чадской — от слова «чадь» (люди), вареный горох «без особых затей».
Горох овечий — маш.
Горошница — лущеный горох, разваренный до пюреобразной массы.
Гречневеки — жареные изделия из вязкой гречневой каши.
Грибы — подосиновики, подберезовики, белые и другие грибы, имеющие «горбатую» шляпку.
Губы — грузди, сыроежки, рыжики, волнушки и др. В XVIII в. слово «губы» исчезло из литературного языка, но в Сибири, на Урале до сих пор ходят в лес «ломать губы» и варят из грибов «губницу».
Гужи — нарезанные полосками рубцы или кишки, сваренные с чесноком и пряностями или зельем.
Дробина — остатки дробленого солода после получения сусла.
Ельцы — 1) рыба семейства карповых массой до 200 г.; 2) фигурное печенье в виде рыбки (ельца), которое выпекалось обычно на масленой неделе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.