Русь. Другая история - [8]
Культ Валаама-Велеса сохранили наиболее консервативные финны. От них он перешел и к славянам, переселившимся в финские земли Новгородчины и Ладоги.
Впрочем, и скандинавы почитали Велеса как главного бога, пока он не стал воплощаться в земном образе вождя Одина (Вотана, Водана).
Советские историки, особо не разбираясь в древних названиях и терминах, наивно посчитали, что «скотий бог» Велес покровительствовал скоту и домашним животным. Но скот — это древний эквивалент словам «деньги» и «богатство» мирных земледельцев-славян. Скотты (по-скандинавски шетты) в переводе с древнеславянского — «богатые». Скотия — Богатая земля — по-скандинавски стало звучать как Шетланд (скандинавы и сейчас сочетание SK читают как «ш», в то время как у англичан звук «ш» дает сочетание SH).
Уже одно то, что скотты не воевали, в отличие от саксов, ютов и англов, с местными кельтами, а наоборот, сдружились с ними (шотландцев и по сей день ошибочно называют кельтами за их интеграцию с ирландцами и гэллами) и ушли на север от англо-саксов, говорит в пользу их миролюбивого земледельческого происхождения. А именно такими и были славяне. Они предпочитали не воевать в новых землях, а интегрироваться с коренным населением, что и происходило в землях балтов и финнов в Х-ХII вв., когда русинские славяне приехали на восток Европы.
Во время восточного переселения межплеменным языком русов (славян и скандинавов) был уже славянский язык из-за большего числа славян. И на Руси лютичи-угличи-англы либо сохранили родной язык, либо обрусели. Хотя скандинавский для них мог быть таким же родным, потому что как угличи-лютичи, так и бодричи были племенами, смешанными со скандинавами. Известно, что эти славянские народы отдавали своих красавиц-дочерей в жены норманнским русам (сыном смешанного брака был Рюрик), скрепляя боевой союз сильных племен Балтики династическими браками.
Получается, что англы, угличи, лютичи и юты — это, скорее всего, один народ, по крайне мере был таковым незадолго до начала V в. Юты — англы-лютичи, которые ютились на севере полуострова, названного позже Ютландией, а англы и угличи-лютичи — земляки, дети одной матери, оказавшиеся волей судьбы в разных языковых группах.
Рюрик и Торвальд. Что они сделали для Руси?
IX-X вв.
Имена этих отважных викингов отсутствуют в истории Беларуси и лишь вскользь упомянуты в России. А ведь первый основал христианский Полоцк, а второй является первым беларуским полоцким святым. Почему они выпали из контекста беларуской истории?
Чего только не выпало от советских и царских историков на долю варягов, строивших Русь! Так, явно националистически настроенная российская историография хотела видеть в своих героях непременно одних славян. Антигерманская тенденция усилилась в период Первой мировой войны, когда даже Санкт-Петербург переименовали в Петроград.
Историки разных эпох усиленно ославянивали Кия и Рюрика, Олега (Хельга) и Игоря (Ингвара), Рогнеду (Рагнхильду) и Рогволода (Регнвальда), Ольгу (Хельгу) и Святослава (Сфендислейва) и даже целые народы, как, к примеру, антов. Антов, не славянский, а причерноморский народ (остготов), историк Рыбаков в конце 1940-х гг. перевел в мифических славян-русов. Надо думать, по заданию компартии.
Странно и то, что личность Рюрика беларуские историки с легким сердцем отдают российской истории.
А ведь Рюрик, зачинатель рода Радзивилов, как раз не имеет никакого отношения к Москве, а вот к истории Беларуси — самое непосредственное. Это он привел лютичей, кривичей и бодричей в земли Литвы — нынешней Беларуси. Князь полоцкий Изяслав (Хильдольф) также был Рюриковичем, сыном правнука Рюрика Владимира, а герб Изяслава — двузубец — это герб Рюрика.
Странно и то, что историки царской России, как и советские, практически ничего не сообщали о Рюрике, кроме того, что он пришел по приглашению с братьями Труваром и Синеусом в Ладогу, а потом переехал в Новгород, либо основал его. И после этого указывали дату кончины князя — 879 г. И все на этом. Современный российский историк Скрынников вообще сомневается, а был ли Рюрик. Не верит в него, как атеист не верит в Христа. Причину своею неверия Скрынников объясняет следующим образом: мол, не известна могила первого русского князя. Как будто ему известны все остальные могилы! При этом в то, что Игорь — сын Рюрика, Скрынников странным образом верит — вопреки собственной же логике — ведь могила Игоря также не найдена (в отличие от захоронения Рюрика, но об этом позже). Да и информации об Игоре не намного больше.
Заявляя, чго сведений о Рюрике крайне мало, некоторые историки выглядят профнепригодными, так как на самом деле информации о Рюрике предостаточно сразу в нескольких источниках: в норвежских сагах, в русской летописи и в «Вертинских анналах» франков. Имеется фактическое упоминание Рюрика и в Швеции. Так что Рюрик — личность отнюдь не легендарная, но историческая. Его полное имя — Херрауд Рюрик Людбрандсон Синьор Трувар (Herraud-Hrorekr Ludbrandson Signjotr Thruvar).
Рюрик был костью в горле доктрины русской истории Александра I. Именно с 1803 г. личность Рюрика и его братьев стали пытаться делать апокрифом. Возможно, исторический факт призвания Рюрика спас Карамзин, который, несмотря на госзаказ, все же оставил легендарного конунга в своей «Истории».
Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.
Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…
Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.
Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».
Информация, изложенная в этой книге, не представляет никакой тайны. Однако по исторически сложившимся причинам ее не принято широко обсуждать и исследовать. Автор считает это большой ошибкой, потому что искажение исторической информации рождает лишь встречное искажение и тормозит процесс либеральных преобразований в обществе.Именно имперское искажение истории рождает экстремистские течения. Объективный же анализ истории и есть путь к народному согласию.
Когда автора спросили, какими он считает свои книги – развлекательно-познавательными или учебными, Михаил Голденков ответил, что рассматривает их как своего рода «аптечки для оказания первой медицинской помощи» отечественному преподаванию английского языка. Действительно, без них так же трудно обходиться при изучении английского, как и отправляться в дальний поход без йода и бинтов. Читатели знают это и с удовольствием берут в свой багаж книги М.Голденкова «Азы английского слэнга и деловой переписки» (1995г.), «Cool English (Крутой английский)» (1996г.)
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.