Руководство для одиноких сердец - [110]
— Что это было?
— Фура. Так вышло, что я нахожусь на шоссе. И не где-нибудь, а в Пенсильвании.
Он посмеялся.
— А если серьезно, где ты? — спросил он. — Я купил тебе подарок.
Я закрыла глаза. Хочешь знать, где я, Мэтью? В аду. Моя жизнь снова пошла кувырком. Прости, милый, но сегодняшняя встреча отменяется.
— Не хочешь узнать, что за подарок?
— Да, конечно, мне очень интересно. — По моему потному лицу ползали насекомые.
— Сказать? Или тебе нравятся сюрпризы?
— Нет-нет. Если хочешь, скажи.
— Солнцезащитный крем! Когда мы ходили на пляж на прошлой неделе, я обратил внимание, что твой почти закончился, и еще заметил, что ты используешь средство с ПАБК,[19] а значит, оно довольно старое.
— О, здорово. Ну спасибо.
— Так где ты все-таки?
— Да неважно, — ответила я. — Мне надо идти. Я позвоню тебе, когда вернусь, примерно через неделю.
— Я уже почти подъехал к твоему дому. Ты точно не там? Ты сказала, через неделю?
— Я совершенно уверена, что дома меня нет.
— Ну ничего. Может, я оставлю крем на пороге? Это очень хороший бренд. Как думаешь, его не украдут?
— Мои соседи — бессовестные старикашки, — предостерегла я. — Я бы не рискнула оставить без присмотра столь ценную вещь.
Еще один грузовик заглушил мои слова, и Мэтью крикнул:
— Что? Что ты говоришь?
— Все кончено, Мэтью, — произнесла я. — Это бессмысленно. Я больше не хочу тебя видеть.
— Что? — снова переспросил он. — Что-что? Подожди, Нина. Я так и не понял, где ты?
Мы с Тайлером потащились дальше. Солнце садилось, дул приятный ветерок, и жизнь внезапно показалась мне чудесной, увлекательной и снова полной возможностей. Я торжествующе улыбнулась, а Тайлер в ответ взглянул на меня с сомнением.
— Не то чтобы я подслушивал, — проговорил он, — но… ты… ты только что порвала с парнем? По телефону?
— Ну да, — подтвердила я.
— Реально? Типа все кончено?
— Все кончено.
— Я расстался с Лолли в июне, и мы еще два месяца общались время от времени. Она постоянно пишет мне сообщения, когда не может уснуть или вроде того. Мне как бы нравится с ней разговаривать.
— Я большой специалист по расставаниям, — заметила я.
— И зачем тебе такая специализация?
— Это от меня не зависит. Мне нравится знакомиться с достойными мужчинами, но длительных отношений не получается. Наверное, мне суждено быть одной. Это не так уж и страшно, когда бросаешь попытки отыскать предназначенного тебе человека. Понимаешь? Когда воспринимаешь жизнь как поиски родственной души, то неудача в этих поисках выбивает тебя из седла. Но если отказаться от этой идеи, можно прекрасно жить дальше. Вот сейчас, например, я превосходно себя чувствую.
— Я где-то читал, что девяносто процентов людей так и не находят свои родственные души и живут с другими, — заметил Тайлер. — В этом-то вся и беда.
Я улыбнулась.
— Конечно, это не мое дело, но почему мой отец не стал тем единственным? Он говорил мне, что любит тебя и вы собираетесь пожениться. Хотя у моего отца совершенно особый взгляд на мир. — Тайлер похихикал.
— Да. Он прекрасный человек. Исключительный.
— Ты любила его? — Он смотрел на меня так серьезно, что мне пришлось отвернуться. Но лгать ему я не могла.
— Да. Я, собственно, и сейчас его люблю. Но иногда одной любви недостаточно. Было так много других обстоятельств. Трудно объяснить. Многое складывалось против нас.
— Это из-за Индиго? И из-за меня? Мы доставили много хлопот. Но теперь мы уезжаем, так, может, вы с моим отцом…
— Нет-нет, — поспешно ответила я. — Честное слово, Тайлер, лучшее время своей жизни, самые счастливые дни я провела с вашей семьей. Но, видимо, это все было не мое. Чужой дом, с моим мнением никто не считался, и я всегда ощущала себя просто заменой вашей матери, всего лишь дублером. Но ты не виноват. Правда.
— Ладно. Очень мило с твоей стороны, что ты привезла нас сюда. Мы сейчас немного не в себе. Расставание и все такое. Уныло. — Помолчав, он полюбопытствовал: — А как ты думаешь, что сейчас делает тот парень, с которым ты порвала? Будет ли он писать тебе любовные письма и плакаться друзьям в жилетку?
— Думаю, он переживет. Если честно, вряд ли он очень уж ко мне привязан.
Но на самом деле я с удивлением обнаружила, что не имею об этом представления. Мелани, возможно, вздохнет и посетует: «Эх, Нина, Нина…» — как всегда, когда я с кем-то расстаюсь. Джон Пол, скорее всего, этого не поймет и будет немного холоден со мной, поскольку Мэтью — его друг. По правде, этого никто не поймет, потому что я и сама не очень понимаю.
И все из-за меня. Я во всем виновата.
Не произнесла ли я это вслух? Нет, кажется, нет, потому что Тайлер ничего не сказал. Он шел дальше, хмурясь и поднимая пыль ковбойскими сапогами. «Эти сапоги прекрасно впишутся в ландшафт Нашвилла», — подумала я. Хотелось бы мне внушить парню, что его жизнь только начинается и все сложится чудесным образом.
Но если это прозвучит из моих уст, он не поверит.
В первую ночь мы остановились в маленьком дешевом мотеле, все четверо в одной комнате — мы с Индиго — на одной двуспальной кровати, Картер с Тайлером — на другой, а Бейонсе в ванной бегала в своем колесе. Номер был неприглядный, с коричневым ковролином на полу, обитыми коричневыми панелями стенами, неоткрывающимся окном и толком не закрывающейся дверью в ванную. Свет уличных фонарей проникал внутрь, так что, даже когда выключили лампу, в комнате легко можно было читать.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Войцех Кучок — польский писатель, сценарист, кинокритик, самый молодой лауреат главной польской литературной премии «Ника» (2004). За пронзительную откровенность, эмоциональность и чувственность произведения писателя нередко сравнивают с книгами его соотечественника, знаменитого Януша Вишневского. Герои последнего романа Кучока — доктор, писатель, актриса — поначалу живут словно во сне, живут и не живут, приучая себя обходиться без радости, без любви. Но для каждого из них настает момент пробуждения, момент долгожданного освобождения всех чувств, желаний и творческих сил — именно на этом этапе судьбы героев неожиданно пересекаются.
Стивен Кэрролл — популярный австралийский писатель, романы которого отмечены престижными литературными премиями; в прошлом рок-музыкант, драматург, театральный критик. «Венецианские сумерки — новая книга автора полюбившейся российским читателям «Комнаты влюбленных».…Жарким летним днем в одном из зеленых предместий Мельбурна тринадцатилетняя Люси Макбрайд, задремав в садовом плетеном кресле, сквозь сон услышала кто ли вздох, то ли стон — какой-то словно вымученный звук, обратившийся в печальнейшую из мелодий.
Впервые на русском — знаменитый бестселлер британской журналистки Марселлы Бернстайн, легший в основу выпущенного в 2003 году фильма, в котором снимались Жерар Депардье и Кармен Маура (любимая актриса Педро Альмодовара).У монахини ордена иезуитов сестры Гидеон (в миру — Сара) вдруг возникают симптомы неведомой болезни. Разобраться в причинах этого поручено священнику Майклу Фальконе, и он выясняет, что в прошлом молодой женщины скрыта кошмарная тайна, связанная с ее сестрой-близнецом Кейт, отбывающей пожизненное заключение в одиночной камере.
Виртуозно упаковыванная в сотню страниц лиричная семейная сага, блестяще экранизированная. Герои классика современной американской литературы всегда ищут справедливости в непоправимо изменившемся мире и с трудом выдерживают напор страстей, которым все возрасты покорны.