Рукотворное море - [79]

Шрифт
Интервал

Двадцать пятого октября Семечкин кончает смену, вылезает на-гора, моется, выходит из бани и видит во дворе, перед подъездом рудоуправления, кучу народа: и бабы, и ребятишки, и духовой оркестр в полном составе. Оркестр играет, пионеры несут цветы. Пахомов стоит красный как рак и не знает, что ему делать. Тут к нему пробивается Макаров, хватает за руки, кивает ребятам головой, и те поднимают Пахомова и начинают качать.

Семечкин видит все это, лицо его синеет, он чувствует, как сердце начинает стучать изо всех сил. Никто на него не обращает внимания, будто его здесь нет, он стоит у стенки, и какая-то чертова дрожь трясет его, а Пахомов, размахивая руками и хватая за головы людей, взлетает вверх и орет не своим голосом: «Ребята, хватит, уморите!»

На следующий день Семечкин на работу не вышел. Жена решила, что он заболел, и хотела бежать к телефону, но Семечкин остановил ее, и она ушла на кухню. Часов в десять он встал, надел костюм и пошел к директору.

Макаров сидел за столом и читал какие-то бумажки. Семечкин подошел к его столу. Макаров поднял голову.

— Ты что? — спросил он.

— Я, Андрей Иванович, прошу отставки. Не хочу больше работать в пожарном участке, — сказал Семечкин.

— Что ты это вдруг? Сколько времени работал — слова не говорил! — удивился Макаров.

— А вот теперь сказал. Вы мне дайте или нормальный забой, или я себе другую работу буду искать.

— Ты что, спятил? — закричал Макаров. — Может, тебе доктора позвать? В чем дело?

— Я, Андрей Иванович, так работать не могу. — Голос у Семечкина задрожал, он выругался и прошептал: — Чем я хуже Пахомова? Ну, скажите, чем?..

Макаров открыл рот, маленькие его глаза застыли, потом он спохватился, взялся руками за голову и, покачивая ею, запричитал:

— Ах садовая ты голова, ах ты несчастный ухарь…

Потом Макаров опустил руки, побледнел и заорал на всю комнату:

— Ты что же мне ваньку валяешь? Лететь собрался? Неужели трудно понять… Одно дело — пожарный участок, другое — добычу поднимать. Что в тебе, разума не хватает? И одно важно, и другое важно.

Он кричал долго, лицо его снова стало красным, он полез на подоконник открывать форточку, потому что в кабинете было страшно жарко, и все кричал Семечкину, что он баба, что он садовая голова, в амбицию ударился, когда дело это общерудничное, что вся страна нормы поопрокидывала, а он, мол, о личной славе беспокоится, хотя всем известно, что он первый стахановец на руднике, даже говорить об этом нечего, надо радоваться, что другие люди, вроде Пахомова, тоже выходят на передовые позиции, а заслуги Семечкина никто и не думал забывать…

Семечкин сел на краешек дивана и сидел молча, опустив голову, и только изредка взглядывал, на директора. Макаров ходил по кабинету, махал руками, и зеленые мешки под его глазами тряслись. И Семечкину показалось, что Макаров почувствовал свою вину перед ним и потому так раскричался, что хотел ее загладить, ясно, что в пожарных забоях тоже люди есть, которые не желают уступать другим, перевыполняющим нормы на легком месте. В конце концов, и в пожарном забое, вероятно, можно создать какие-то условия для стахановской работы, нужно только хорошо подумать над этим; сам же Макаров говорил, что на пожар ссылаться нечего, это причины объективные, а теперь, видно, забыл свои слова и так увлекся перестройкой бригад, что и забыл про пожарные забои.

Когда Семечкин высказал все это, Макаров замолчал и сердито посмотрел на него. Конечно, теперь Макарову нечем было крыть, ему могло быть только совестно. Он стоял посреди кабинета, толстый и злой, потом вдруг подошел к забойщику, положил руку на его плечо и спросил ехидно:

— Так ты, значит, уходить собрался?

Что ответишь на такое дело? Крыть теперь стало нечем Семечкину. Одно на одно пришлось. Да, он уходить собрался. Но это же так, от обиды. Он же обижался не зря, а имел на это все основания. Пробурчав что-то в ответ, Семечкин встал и вышел из кабинета. Он чувствовал удовлетворение, но вместе с тем и стыд. И ему довольно долго было стыдно, пока он надевал спецовку, но потом, в шахте, это чувство прошло и все загладилось, и он думал только о том, что раз Макаров так раскричался, значит, почувствовал свою вину и хотел теперь ее загладить.

ФАРТ

Конечно, золотоискательские страсти и по сей день тревожат наше воображение. Нельзя отрицать, что во всяких подобных пертурбациях есть что-то необычайное, волнующее. На эту тему могу и я рассказать одну историю.

Дело в том, что в тридцатые годы на юридическом факультете, где я учился, лекции о криминалистике читал замечательный профессор по фамилии Ван-дер-Беллен. Сперва мы думали, что он потомок какого-нибудь мастера, вывезенного Петром из Голландии, но как-то само собой выяснилось, что родом он из Тарту, как теперь называется бывший Юрьев и бывший Дерпт. И этим объясняется его неожиданная фамилия; о голландском Прошлом в семейных преданиях не сохранилось ни звука. Может, в крови у него и была иностранная частица, но прадед Ван-дер-Беллена и дед считали себя русскими и веру исповедовали православную. Вы удивляетесь, к чему такие подробности, а они имели значение в его судьбе.


Еще от автора Александр Григорьевич Письменный
Фарт

В книгу «Фарт» Александра Григорьевича Письменного (1909—1971) включены роман и три повести. Творчество этого писателя выделяется пристальным вниманием к человеку. Будь то металлург из романа «В маленьком городе», конструктор Чупров из остросюжетной повести «Поход к Босфору», солдаты и командиры из повести «Край земли» или мастер канатной дороги и гидролог из повести «Две тысячи метров над уровнем моря» — все они дороги писателю, а значит, и интересны читателям.


Ничего особенного не случилось

В этой книге известного советского прозаика Александра Письменного, скончавшегося четыре года назад, произведения, созданные как в годы первых пятилеток (рассказы «Буровая на море», «На старом заводе», «Повесть о медной руде»), так и в годы Великой Отечественной войны: «Была война», «Ничего особенного не случилось» и др.Книга воспитывает в молодом поколении гордость за дело, совершенное старшим поколением.Автор предисловия писатель Виталий Василевский.


Рекомендуем почитать
Мои годы в Царьграде. 1919−1920−1921: Дневник художника

Впервые на русском публикуется дневник художника-авангардиста Алексея Грищенко (1883–1977), посвящённый жизни Константинополя, его архитектуре и византийскому прошлому, встречам с русскими эмигрантами и турецкими художниками. Книга содержит подробные комментарии и более 100 иллюстраций.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.


Джованна I. Пути провидения

Повествование описывает жизнь Джованны I, которая в течение полувека поддерживала благосостояние и стабильность королевства Неаполя. Сие повествование является продуктом скрупулезного исследования документов, заметок, писем 13-15 веков, гарантирующих подлинность исторических событий и описываемых в них мельчайших подробностей, дабы имя мудрой королевы Неаполя вошло в историю так, как оно того и заслуживает. Книга является историко-приключенческим романом, но кроме описания захватывающих событий, присущих этому жанру, можно найти элементы философии, детектива, мистики, приправленные тонким юмором автора, оживляющим историческую аккуратность и расширяющим круг потенциальных читателей. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Философия, порно и котики

Джессика Стоядинович, она же Стоя — актриса (более известная ролями в фильмах для взрослых, но ее актерская карьера не ограничивается съемками в порно), колумнистка (Стоя пишет для Esquire, The New York Times, Vice, Playboy, The Guardian, The Verge и других изданий). «Философия, порно и котики» — сборник эссе Стои, в которых она задается вопросами о состоянии порноиндустрии, положении женщины в современном обществе, своей жизни и отношениях с родителями и друзьями, о том, как секс, увиденный на экране, влияет на наши представления о нем в реальной жизни — и о многом другом.


Прибалтийский излом (1918–1919). Август Винниг у колыбели эстонской и латышской государственности

Впервые выходящие на русском языке воспоминания Августа Виннига повествуют о событиях в Прибалтике на исходе Первой мировой войны. Автор внес немалый личный вклад в появление на карте мира Эстонии и Латвии, хотя и руководствовался при этом интересами Германии. Его книга позволяет составить представление о событиях, положенных в основу эстонских и латышских национальных мифов, пестуемых уже столетие. Рассчитана как на специалистов, так и на широкий круг интересующихся историей постимперских пространств.


Серафим Саровский

Впервые в серии «Жизнь замечательных людей» выходит жизнеописание одного из величайших святых Русской православной церкви — преподобного Серафима Саровского. Его народное почитание еще при жизни достигло неимоверных высот, почитание подвижника в современном мире поразительно — иконы старца не редкость в католических и протестантских храмах по всему миру. Об авторе книги можно по праву сказать: «Он продлил земную жизнь святого Серафима». Именно его исследования поставили точку в давнем споре историков — в каком году родился Прохор Мошнин, в монашестве Серафим.