Рукописный девичий рассказ - [28]
— Как тебя зовут? — небрежно, медленно спросил он и попытался обнять Марину.
От него пахло вином. Марина ударила его и сказала, что с пьяными не разговаривает. Она побежала в школу и позвонила домой, сказала, чтобы отец ее встретил. Когда они с отцом выходили, парни еще стояли. Они не знали, что эта девчонка так поступит с ними. «Фараон» узнал, что Марина не такая девчонка, какие стояли с ними, оперевшись на стены. «Фараон» тоже был у родителей один, и ему так же все дозволялось. Он кое-как закончил 10 класс и теперь работал на заводе. Ему было 18 лет. Он нравился многим девчонкам. И вдруг какая-то 15-летняя дала ему такой отпор. И после этого он полюбил Марину еще больше. Он знал, что она все равно ему достанется.
Прошла осень, наступила зима. Марина стала посещать каток. Однажды она пошла кататься. Тихо проехав по льду, она увидела, что мимо проехал «Фараон». Марина решила: «Доеду до конца и пойду домой». Вдруг кто-то взял ее за талию. Она оглянулась и увидела «Фараона». Он был одет в синий с белым орнаментом свитер и без шапки. Марина молча убрала руку с талии. Он поехал рядом и вдруг спросил: «Марина, можно взять тебя за руку? Марина», — попросил он. Марина растерялась и дала ему руку. Они молча ехали по льду. «Фараон» не знал, как ему разговаривать с простой девушкой.
— Меня зовут Виктор.
— А меня Марина.
— Я знаю...
И оба засмеялись. Вдруг Марина засмущалась и поняла, что нравится Вите, и он ее смущается. Они смеялись и весело болтали. Вдруг Марина обнаружила, что она без шапки, и волосы ее растрепаны. Они поехали искать ее, но не нашли. Потом они шли домой. Витя где-то достал шапку и одел на Марину. Она то и дело сползала на глаза. Виктор то и дело поправлял ее, наклонившись к самому лицу. Наконец они дошли до дома и остановились. Он хотел обнять ее, но она сказала:
— Не надо, Витя, — и посмотрела ему в глаза.
Он убрал руки. Оказалось, они жили в одном доме и одном подъезде. Марина на 3 этаже, а Виктор на 6. Они дошли до квартиры Марины и остановились. Марина достала ключ и открыла дверь. Потом они стали встречаться каждый день. Когда не было Марининых родителей, они приходили к ней. Родители Марины не знали, что она дружит с Виктором — первым городским хулиганом. Подошел Новый год. В школе устраивался бал-маскарад. Всем разрешалось пригласить своих друзей. Марина пригласила Виктора. На вечер она одела белое платье, облегающее фигуру. Ее черные пышные волосы падали на плечи. На ногах у нее были модные, под цвет платья, туфельки-лодочки на низеньком каблуке с ремешками на кнопочках. Все 10-классники обращали на Марину внимание, но она ждала Витю. Он пришел после начала, минут через 10. И они пошли танцевать. Виктор очень близко прижал к себе Марину и как-то странно смотрел ей в глаза. После вечера они пошли по пустой улице. Вдруг Виктор спросил:
— Марина, ты любишь меня?
Марина растерялась и не знала, что сказать.
— Ну, Марина, скажи «да» или «нет».
Впервые они были так близко друг к другу.
— Ну, скажи, «да» или «нет», — тихо попросил Виктор.
— Да, — наконец ответила Марина.
Виктор быстро нагнулся и поцеловал ее в губы. Потом они пошли молча. Не останавливаясь около подъезда, они вошли в дом. На другой день ее родители уехали в гости. Виктор почти весь день пробыл у Марины, упрашивая ее встретить Новый год у него. Наступило 31 декабря. Утром Марина вышла на лестницу, там ей встретился Виктор. Они вернулись и сидели у Марины. Потом пошли к Виктору. Марина хотела идти без пальто, но Виктор сказал, что они пойдут гулять. Марина вышла вперед Виктора. Он захлопнул дверь. Марина опустила руки в карман и обнаружила, что ключа нет.
— Витя, ключа-то нет. Я теперь не попаду домой.
Она не догадывалась, что Виктор специально вытащил ключ, чтобы Марина осталась у него. Они пошли к Виктору. Зайдя в комнату, Марина разделась, включила маг[нито]фон. На подоконнике она увидела вино и шампанское.
— Зачем это? — спросила Марина.
— Мариночка, ведь это Новый год!
День прошел незаметно. Наступил вечер. Виктор переставил бутылки в холодильник Взяв бутылку вина, он налил Марине и себе. Новый год они встретили хорошо, сидели до 3 ч[асов] ночи.
— Витя, я спать хочу.
— Ложись на кровать родителей, а я пойду в свою комнату, — ответил он.
Марина пошла в спальню, разделась и легла. Она стала засыпать, как вдруг открылась дверь, и вошел Виктор. Он подошел и сел на кровать. Потом он стал целовать Марину, она отталкивалась, но он крепко прижал ее к себе, продолжая целовать. Марина совсем опьянела и уснула. Когда она проснулась, то увидела рядом лежащего Виктора. Он опять целовал ее. Так они провели Новогоднюю ночь.
Прошло 3 месяца, и Марина почувствовала в своем организме неладное, но она не придала этому никакого значения. Потом вдруг догадка мелькнула у нее в голове, но она не верила самой себе: «Он не мог так поступить!» Она все-таки решилась пойти в больницу Врач сказал, что хочет поговорить с ее родителями. Марина сказала:
— Что-нибудь серьезное?
— Да.
Она заплакала:
— Не говорите маме, пожалуйста...
— Это обязательно нужно.
Врач записал адрес. В этот день Марина не пошла в школу, а пришла к Виктору. Он, увидев ее заплаканной, спросил:
Пересказ замечательной былины «Садко» сделан писателем-фольклористом Александром Николаевичем Нечаевым. В сказе, как и в былине, говорится о том, что волшебное искусство певца-гусляра Садко оказалось сильнее власти и богатства.Иллюстрации В. Перцова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли наиболее известные и популярные образцы русского устного народного творчества, публиковавшиеся в разное время в сборниках известных учёных-фольклористов XIX–XX вв.
Былины, исторические песни, баллады обладают удивительным свойством – они переносят нас в далекое прошлое, где здравствуют и совершают подвиги и добрые дела Илья Муромец и Добрыня Никитич, где от свиста коварного Соловья-разбойника «темны лесушки к земли вси приклоняются», где злые силы Тугарина побеждает русская рать, где солдаты жалуются на тяготы государевой службы и на самого царя, а жена сжигает нелюбимого мужа. Народная память бережно хранит эти эпические сокровища, передает их из уст в уста, от поколения к поколению, даря потомкам очарование и красоту лучших образцов русского фольклора.Помимо былин, исторических песен XII–XIX веков и баллад, в состав книги входят также скоморошины – забавные сатирические и комические пародии, способные рассмешить любого читателя.
Известный собиратель русского фольклора Георгий Маркович Науменко познакомит вас с самыми таинственными сказочными персонажами, такими как Кот Баюн, Леший, Жар-птица, Лесовик, Водяной и многими другими. Проиллюстрировал книгу славный русский художник Иван Цыганков.
Сборник знакомит читателя с народной несказочной прозой, основное место в нем занимают предания, записанные в разное время в разных областях России, Тематика их разнообразна: предания о заселении края, о предках-родоначальниках, об аборигенах, о богатырях и силачах, о разбойниках, о борьбе с внешними врагами, о конкретных исторических лицах. Былички и легенды (о лешем, водяном, домовом, овиннике, ригачнике и т. д.) передают языческие и христианские верования народа, трансформировавшиеся в поэтический вымысел.Вступительная статья и историко-этнографический комментарий помогут самому широкому читателю составить целостное представление об этих малоизвестных жанрах русского фольклора.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».