Руины Горлана - [50]
Уилл уверял себя, что благодаря плащу, темноте и кустарнику он невидим. Противник, будь он человек или животное, разглядит его, только если приблизится вплотную. Однако только ли на зрение полагаются калкара — этого Уилл не знал. Может, одна из этих тварей уже крадется, скрытая тенями, готовая нанести удар…
Сходя с ума от страха и завывания Камней, Уилл уже был готов броситься обратно к тому месту, где спали Холт и Джилан. Но тут он отчетливо разобрал какой-то звук, донесшийся сзади. Раньше он подобного не слышал. Нельзя рисковать… Мальчик медленно обернулся, собираясь проверить, показалось ему или нет.
Там ничего не было. Только полная луна и стремительно несущиеся облака. Мальчик обессилел — долгие часы напряжения дали о себе знать.
Прошло несколько часов — хотя Уиллу показалось, намного больше, — и настала очередь Джилана. Разбудив рейнджера, мальчик снова закутался в плащ и повалился на землю, едва живой от усталости.
На сей раз ему ничего не снилось. Измученный, он проспал до самой зари, которая была бледной и безликой, как и все в этом забытом Богом месте.
Через несколько часов небыстрой езды путники наконец увидели Каменные Флейты — Камни, составлявшие круг, как и описывал Холт. Правда, круг оказался на удивление маленьким.
Дорога их пролегала на расстоянии примерно одного километра от Флейт, и Уилл был искренне рад этому. Он не хотел приближаться к Камням. Всадники миновали странное место. Здесь тоскливое пение звучало очень громко, накатывая и отступая вместе с порывами ветра.
— Попадись мне хоть один флейтист — без расквашенной губы он не уйдет, — мрачно заявил Джилан.
Они продолжали путь, оставляя позади просторы равнины. Пейзаж не менялся на протяжении многих километров. Не на чем было задержать взгляд, а из-за спины несся печальный вой…
Внезапно путники увидели человека — жителя равнины. Низкий, в серых отрепьях, с длинными нечесаными космами, спадавшими до плеч, он несколько мгновений смотрел на всадников, выпучив глаза.
Потом человек вдруг нырнул в ближайшие кусты и исчез. Уилл даже моргнуть не успел. Холт молниеносно натянул тетиву, но затем остановился. Джилан, тоже готовый к бою, удивленно посмотрел на рейнджера.
Холт пожал плечами:
— Может, это ничего не значит. Не будем убивать человека, пока не удостоверимся в его виновности.
Джилан фыркнул, скорее чтобы разрядить напряжение, вызванное внезапным появлением человечка.
— Не вижу разницы, — заявил он, — мы найдем калкара или калкара найдут нас.
Холт произнес:
— Поверь мне, Джилан, разница есть, и огромная.
Дальше они ехали еще медленнее. Каменные Флейты пели намного тише, к большому облегчению Уилла. Он понял, что ветром звук относило в сторону.
Прошло несколько часов, больше не попадалось никаких признаков жизни. Все это время Уиллу не давал покоя один вопрос.
— Холт?.. — неуверенно проговорил он.
Рейнджер взглянул на него, приподняв бровь — сделав знак, что слушает.
Уилл продолжал:
— Как вы думаете, почему Моргарат завербовал калкара? Что он хочет от них?
Джилан тоже с интересом ждал ответа.
— Кто знает, почему вообще Моргарат поступает так или иначе… — медленно заговорил он. — Не могу сказать ничего определенного. У меня есть лишь догадки — мои и Кроули.
Холт посмотрел вперед, затем перевел взгляд на спутников. Он видел, как им не терпится услышать ответ. Они думали, он всегда прав, а ошибки умных людей, как правило, имеют более тяжкие последствия.
— Грядет война, — произнес Холт. — Это очевидно. Уорголы спустились с гор, и до нас дошли сведения, что Моргарат связывался с Рагнаком.
Он заметил тень недоумения, набежавшую на лицо Уилла. Джилан, в отличие от Уилла, понимал, кто такой Рагнак.
— Рагнак — это верховный ярл, или, если хочешь, правитель скандианцев, морских волков. — Увидев понимание в глазах Уилла, Холт продолжал: — Грядущая битва будет более ожесточенной, нежели та, в которой мы победили. Нам понадобятся все наши резервы, лучшие военачальники, чтобы возглавить войска. Вот что, как я думаю, на уме у Моргарата. Он хочет ослабить нас, с помощью калкара убивая наших вождей. Нортолт, верховный главнокомандующий, и Лорриак, наш лучший предводитель кавалерии, уже пали. Конечно, будут другие люди, которые заступят на эти посты, но, пока мы их заменим, неизбежно возникнет неразбериха, разброд. Моргарат именно этого и добивается.
— Есть и еще кое-что, — задумчиво проговорил Джилан. — Оба эти человека сыграли ключевую роль в его падении. Он хочет отомстить.
Холт кивнул:
— Так и есть, конечно. А для человека, столь подлого, как Моргарат, месть — главный источник силы.
— Значит, будут еще убийства? — спросил Уилл, и Холт отвечал, не отводя взгляда:
— Я думаю, будут еще покушения. Моргарат уже дважды посылал этих тварей и оба раза преуспел. Не вижу причин, почему бы им не охотиться и за другими. У Моргарата есть основания ненавидеть многих в королевстве. Самого короля, пожалуй. Или, может, барона Аралда — он тоже причинил Моргарату много неприятностей.
Уилл внезапно ощутил тревогу. А что, если объектом мести окажется сам Холт? Мальчик уже собирался высказать свое предположение, однако понял, что учитель, скорее всего, и сам догадался.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
«Зачем нужна еще одна книга про Ватерлоо? Хороший вопрос. Отчетов о Ватерлоо хватает, это, видимо, одно из самых изученных и хорошо описанных сражений в истории. К окончанию того ужасного июньского дня в 1815 году каждый из участников побоища знал, что пережил нечто значительное, так что появились сотни мемуаров и писем, рассказывавших о произошедшем… Ватерлоо стало решающим событием начала XIX века, и с тех пор множество мужчин и женщин пытаются составить единый рассказ о нем… Тем, кто был там, картина сражения не казалась ни ясной, ни простой, и вот одна из причин написать эту книгу – постараться представить, как видел события человек, оказавшийся на поле боя в тот день» {Бернард Корнуэлл) Беспрецедентное исследование последнего крупного сражения Наполеона начиная с предшествующих событий, когда французский император в феврале 1815 года предпринял шаги по возвращению власти, утраченной в результате военных поражений, отречения и ссылки, и в июне перешел в наступление.
Каждый год жители Протектората откупаются от ведьмы – оставляют в лесу ребенка. Но лесная ведьма Сян добрая. Каждый год на одном и том же месте она находит брошенного младенца и ужасается: почему так бессердечны люди? Сян кормит младенца звездным светом и подыскивает для него добрую семью в городах, которые стоят по другую сторону леса. Однажды Сян случайно накормила младенца не звездным светом, а лунным, и маленькая девочка впитала невероятной силы магию. Сян решила, что сама вырастит эту девочку (которую назвала Луной). Близится день тринадцатилетия Луны, когда ее магия должна будет проявиться в полной силе – последствия могут быть непредсказуемы.
В новом захватывающем триллере от двух королев саспенса продюсер популярного криминального телешоу должна успеть раскрыть похищение племянника своего жениха всего за несколько дней до их свадьбы. Лори и Алекс в предвкушении скорой свадьбы. Все должно быть просто чудесно. Однако за четыре дня до торжественной церемонии события приобретают самый мрачный оборот — бесследно пропадает семилетний племянник Алекса, Джонни. Еще утром мальчик весело играл на пляже, собирая ракушки, и с тех пор его никто не видел.