Рубиновый Капкан. Игры кукловодов - [136]
– Сэр, приветствую Вас в нашем банке. Вы хотите открыть чековый счет?
– Да. И сберегательный тоже. Мне нужно заняться здесь бизнесом, ювелирным.
– Сэр, о каких суммах идет речь?
– От одного до десяти миллионов в месяц для начала.
– Да, конечно. Когда планируется начало операций?
– Через несколько месяцев. Мы в стадии организации бизнеса.
Управляющий кивнул и лично оформил им бумаги. Он также заказал депозитную карточку, которая не имела ограничений на проведение платежей.
– Они живут в раю, – произнес Аврам, выходя из банка. – Надолго ли, не знаю, но пока это так.
– А я Вам о чем говорил? – произнес Алекс.
Чтобы исключить доступ налоговой службы США к проводимому им здесь бизнесу, т. е. оградить его от вездесущих американских налоговиков, Аврам послушался совета Алекса заехать в местный Абу-Даби банк. Действительно, ограничений на получение наличности со счета вообще не было. На вопрос Аврама о том, как долго у них наблюдается такая превосходная ситуация с деньгами, менеджер банка ответил, что не припомнит такого случая за последние 10 лет работы в банке.
Выйдя из банка, Аврам попросил отвезти его в ближайший ресторан. Старик вел себя обыденно, настроение у него было превосходное. Уточнив название ресторана, он туда же пригласил юриста Домбровски. Через полчаса езды по новым автобанам лимузин и машина охраны припарковались на стоянке ресторана. Внутри их ждала прохлада и изысканная еда.
Сегодня Аврам был непохож на себя и завел откровенный разговор.
– За эти 3 дня пребывания мне понравилась еда, вопросов нет. Бурч-халифа великолепен. Дороги хорошие, прямо как у нас.
– Их американцы построили. Недавно.
– Ну и банки, просто нет слов. Теперь Алекс, расскажи мне, в чем подвох.
– Не понял?
– Какие недостатки у страны? Не может же все быть здесь хорошим, лучшим и т. п.
– Отличный вопрос, Аврам. Насколько я знаю, реальность такова, что эмират Дубай не имеет достаточно нефти. Эмират Абу-Даби с ним заключил соглашение о том, что сделает все для того, чтобы за 10 лет превратить Дубай в туристическую Мекку. Пока это им удается, не правда ли?
– Похоже, что да.
– О недостатках. Мы оба достаточно путешествовали по миру. Знаем о вкусах и требованиях самых взыскательных клиентов. С этой точки зрения Дубаю предстоит пройти свой путь развития, насыщения своего рынка услугами высочайшего качества и достижения скорости их исполнения.
Аврам откинулся в кресле, пытаясь понять, что имеет в виду Алекс.
– Обратите внимание, Аврам. Пока в Эмиратах нет финансовых услуг в той мере, в какой они присутствуют в Нью-Йорке. Золота полно, да, но фондовый рынок с регуляторами находится в США. Почему? Потому что эмиратам предстоит развиваться в этом направлении, в том числе. Арабы не ценят, пока, своего могущества, того огромного благосостояния, которое свалилось им на голову. За небольшим исключением, им кажется, что так будет всегда. На самом деле это не так.
Оба не спеша беседовали ни о чем, поскольку деловую часть они в целом завершили. Команды обоих партнеров имели задание доделать начатое, а в том, что так оно и будет, сомневаться не приходилось: Аврам и Алекс денег просто так не платили. В обед следующего дня они посетили выставку ювелирного сырья, раздали клеркам визитки и установили первый контакт с менеджером биржи. Вечером старик вылетел обратно в Нью-Йорк.
Алекс был доволен. Он «завязал» старика в новый бизнес, причем в два. Аврам не отказывался, перепроверил по многу раз, не скрывая это от Алекса. В общем, неделя его пребывания здесь прошла не напрасно. Почивать на лаврах, впрочем, было рано. Для полного цикла ювелирного дела предстояло еще многое сделать.
Хибачи. Дубай, 3.9.2011
Из аэропорта Алекс поехал в офис, где через час у него была назначена деловая встреча с представителем крестного. Еще вчера ему позвонили и предупредили, что к нему едет «кошелек» крестного, который хотел обсудить с ним детали предстоящей сделки. По привычке осмотревшись в офисе, Алекс приготовил на своем столе свежевыжатый лимонный сок со льдом в графине и великолепный испанский кофе.
Гости не заставили себя ждать. В кабинет постучались, затем вошел долговязый физически накачанный мужчина с щетиной на лице, в потертых светлых брюках и кожаных коричневых мокасинах. Его рубашка с широким воротником была расстегнута до третьей пуговицы сверху, а рукопожатие оказалось достаточно крепким.
– Армэн, – представился мужчина.
Вслед за ним в комнату прошел немного сгорбленный мужчина лет 55, глаза его искрились взглядом опытного человека, который не верил ничему, кроме своего калькулятора.
– Эркин, – произнес второй незнакомец.
– Добрый день. Прошу Вас, проходите.
Эркин уселся в кресло, в то время как Армен подошел к окну, внимательно, сверху донизу, осмотрел комнату, после чего встал у двери. Заметив это, Алекс сунул руку под стол, неслышно нажал на кнопку охранника, а сам произнес:
– В комнате три кресла, они удобные.
Армэн стал артачиться, на что Эркин тому кивнул и тот быстро сел в кресло. Алекс повторно 2 раза нажал на кнопку.
– Ты знаешь, зачем мы здесь?
– Конечно. Крестный звонил пару раз, сказал, чтоб я подобрал несколько мест для ресторанной сети Хибачи. Я присмотрел тут кое-что, – Алекс протянул фотографии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если верить французам, предательства чаще всего совершаются не по обдуманному намерению, а по слабости характера. Вот только легче ли от этого тем, кого предали? И можно ли простить предателя, поверить в искренность его раскаяния и дать ему шанс исправить совершенную однажды ошибку?В результате хитроумной операции российской Службе Внешней Разведки удалось установить, что один из ее сотрудников завербован ЦРУ. Тщательно изучив подоплеку и обстоятельства произошедшего и подвергнув выявленного «крота» проверке на «детекторе лжи», руководство СВР принимает решение дать этому человеку возможность искупить свою вину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ч. Вильямсон – современник и друг А. Конан-Дойла. Его роман «Любовь и шпионаж» на русский язык до сих пор не переводился. Для русского читателя роман «Любовь и шпионаж» представляет интерес как образец приключенческой литературы начала нашего века.В основе сюжета – острая интрига, где любовные сцены переплетаются с преступлениями, политическим шпионажем и работой западных спецслужб накануне первой мировой войны.