Рубиновый Капкан. Игры кукловодов - [134]
Оставив эмоции, Аврам откусил небольшой кусочек печенья, взял ложечкой меда и добавил в чай. Попытавшись настроиться, он вновь внушил себе, что у него новое дело, на несколько миллионов, и что он обязан его успешно исполнить, пусть не для себя, а для благополучия его потомков и их потомков.
В аэропорту Аврам стал похож на латиноса, надев черные фирменные очки и прибрав густые волосы под спортивную кепи, затем он с удовольствием растворился в объятиях Алекса. Лимузин должен был отвезти их в город и предоставлялся авиакомпанией бесплатно. Алекс взял с собой охрану, которая сопровождала лимузин двумя машинами, с охранником на переднем сиденье лемо.
Аврам хотел своими глазами посмотреть, как устроен здесь бизнес и сам город. Наслышанный о том, что в Дубае открывается ювелирка, в т. ч. поставки раф и регулярные аукционные продажи, он ясно понимал, что первые из экспертов, появившиеся здесь, получат значительное преимущество перед опоздавшими на поезд. Многие в Нью-Йорке до сих пор думают, что мир останется таким же, каким он был последние 100 лет – при полной гегемонии американцев, в т. ч. в ювелирном деле. Но деньги, кровь любого бизнеса, оседали теперь не в Штатах, а у китайцев и арабов. Он слышал, что рядовые арабы в Эмиратах могли себе позволить покупку слитка золота ежемесячно, про запас, что называется. Бизнес же не признавал границ, и с этим приходилось считаться.
Оставив вещи гостя в гостинице «Ритц», Алекс и Аврам сели в новый бронированный «Ягуар». Алекс распорядился:
– В зону свободной торговли, Абу-Даби.
Водитель тронулся, одновременно сзади поехала машина сопровождения. В машине была беседа двух соскучившихся друг по другу людей. После длительного вступления наконец Алекс произнес:
– Мне предложили сразу две сделки. Обе хотел бы выполнить вместе с Вами.
– Говори.
– Первая касается самолета, отдают недорого, 747 карго за 30 лимонов. Финансирование привлекать не хочу. Команда: экипаж, карго-офис, все это есть и налажено. Местных партнеров два, они входят с деньгами в 20 % доли. Остальное нам. Отработка средств за 2 года. У них контракт на перевозку грузов из Африки сюда в Эмираты. Второй самолет также наклевывается. Вот под него можно попробовать взять кредит.
– Пока ясно, – произнес Аврам.
– Второе предложение такое. Мы возим цветы и все такое из Кейп-Тауна и других точек Африки сюда, открываем региональные офисы, налаживаем контакты. И понемногу скупаем раф, то есть наши бриллианты.
– Это не то, дорогой Алекс. Зачем так рисковать?
– Вы меня не поняли. Контакты не с контрабандистами, а на высоком уровне с властями.
– М-да. Что конкретно ты уже наработал?
– Надо слетать в пару мест, – уклончиво ответил Алекс. – Наш самолет мог бы забирать товар в аэропорту, в обмен на то, что нужно местным правителям или бизнесу. Авиабизнес прибавит нам имиджа.
Аврам включил роуминг, его телефон заработал. Через несколько мгновений зазвонил его телефон.
– Прости, – произнес Аврам. Звонил Майкл Домбровски. Юрист сообщил, что он на месте уже 5 дней, проверил бумаги, касающиеся сделки и вокруг сделки. Запрета на продажу и долгов у компании перед банками и другими финансовыми институтами нет. Самолет был «чист» от возможных претензий. Аврам попросил того скинуть ему письменное подтверждение на почту.
– Что скажете? – спросил Алекс.
– Я проверил компанию и имущество. Не возражаю. Когда будем оформлять?
Через 3 минуты Авраму на телефон пришла электронная почта.
– Мы туда как раз едем, – произнес Алекс.
– Ок.
Через 40 минут на въезде в свободную экономическую зону их автомобиль проехал кордон таможни, и они оказались перед зданием местной администрации. Внутри было людно, их встретил местный юрист, который показал заранее напечатанные бумаги протокола о вхождении в состав учредителей. Аврам внимательно их прочитал, снял на телефон и отправил Домбровски. Тот через минуту ответил по смс: «Сэр, без проблем».
После этого Аврам уверенно подписал бумаги и попросил оригинал или заверенную копию, чтобы забрать ее с собой. То же самое затем сделал Алекс.
– Ну, вот и все. Поздравляю Вас, Вы стали совладельцем приличной компании. Предлагаю поехать в их офис, а после отобедаем.
– Конечно. Тебя также поздравляю, – осторожно произнес Аврам, щурясь от яркого солнца. «Все-таки у них здесь жарче, чем в Нью-Йорке», – невольно подумал Аврам, хотя на воздухе он был не больше минуты, остальное время их сопровождал прохладный кондиционированный воздух.
Офис компании «Галф Эйр Карго» располагался возле аэропорта, в 10 минутах езды от аэропорта Абу-Даби. Обычная атмосфера, столы с компьютерами, несколько человек висели на телефоне. Здесь Авраму предложили прохладительные напитки и кофе. Алекс уселся за столом напротив Аврама.
– Хотите с кем-то из них поговорить?
Аврам кивнул и внимательно осмотрел работников. В углу что-то отписывала скромная белокурая девушка, лицо было чистое, одета была скромно и со вкусом. Парни имели слишком смышленые глаза.
– С ней можно было бы.
– Хорошо. Сейчас, – сказал Алекс и углубился в другую комнату.
Когда девушка села за соседний столик, Аврам поднялся, закрыл за ней дверь и спросил:
У красавицы-балерины, растерзанной в страшном подвале на Лубянке, было больше мужества, чем у всех прославленных полководцев революции, даже под пулями палачей возносивших хвалу самому кровавому из них. Обманутая возлюбленным, она знала об этом обмане и сознательно шла на смерть во имя спасения несчастной родины от власти тирана. Две главные тайны минувшего века – начало Великой Отечественной и крах заговора гэкачепистов – так или иначе были связаны с ее судьбой, с судьбой трагической любви американского разведчика Стивена Меткалфа, на долю которого выпало невероятное – дважды изменить ход Истории…
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если верить французам, предательства чаще всего совершаются не по обдуманному намерению, а по слабости характера. Вот только легче ли от этого тем, кого предали? И можно ли простить предателя, поверить в искренность его раскаяния и дать ему шанс исправить совершенную однажды ошибку?В результате хитроумной операции российской Службе Внешней Разведки удалось установить, что один из ее сотрудников завербован ЦРУ. Тщательно изучив подоплеку и обстоятельства произошедшего и подвергнув выявленного «крота» проверке на «детекторе лжи», руководство СВР принимает решение дать этому человеку возможность искупить свою вину.
Ч. Вильямсон – современник и друг А. Конан-Дойла. Его роман «Любовь и шпионаж» на русский язык до сих пор не переводился. Для русского читателя роман «Любовь и шпионаж» представляет интерес как образец приключенческой литературы начала нашего века.В основе сюжета – острая интрига, где любовные сцены переплетаются с преступлениями, политическим шпионажем и работой западных спецслужб накануне первой мировой войны.