Ртуть - [90]

Шрифт
Интервал

«Смогу ли все это понять и принять? – думает Жак. – Весь мой мир переворачивается с ног на голову. Я всегда полагал, что хорошо разбираюсь в характерах людей, и я убежден в верности своего первоначального суждения о Пьере. Но, судя по всему, он сильно изменился после кончины его покровительницы, королевы Иоланды».

А Рене все продолжает говорить:

– Оказывая помощь дофину в решении «проблемы с фавориткой», Пьер обеспечивал себе будущее, не опасаясь при этом, что его посчитают виновным. И, скорее всего, он даст понять дофину о своей причастности к этому делу лишь после смерти Карла, иначе он рискует вооружить дофина оружием против себя самого.

– Еще бы! А может, и доктор Пойтвин был соучастником этого преступления? – спрашивает Жак. – Нет? Но ведь он мог убить Агнессу случайно, дав ей слишком большую дозу лекарства, содержащего ртуть? И еще, сир: я думаю, вам известно, что последнюю огромную дозу какого-то снадобья Агнессе дала Антуанетта – тому есть свидетели. Быть может, ей кто-то сказал, что это снадобье спасет ее кузину? Или она тоже была в сговоре с убийцами-интриганами? С Антуанетты всё станется – такая дьявольская красота!

Рене отпивает глоток вина:

– Кончина стоявшей на ее пути Агнессы открывала Антуанетте возможность стать официальной фавориткой короля, что, собственно, и произошло, причем довольно скоро.

– Да, я прослышал об этом еще в своей темнице. Но неужели Пьер де Бризе решился посвятить Антуанетту в те планы, которые они с дофином вынашивали для блага Франции? Нет, быть такого не может! Они никогда бы не открылись ни ей, ни ее продажному муженьку, Андре де Вилликье.

Рене улыбается:

– Ты, пожалуй, удивишься еще больше, услышав то, что я сейчас тебе скажу.

Король прекращает прохаживаться по террасе и, держа в руке кубок с вином, присаживается рядом с Жаком.

– Пьер убедил свою невинную жену Жанну в необходимости вернуться в Жюмьеж из Руана, чтобы дежурить у постели больной подруги. И он же уверил ее, будто бы именно ты, Жак – человек, способный достать все что угодно и для кого угодно, – сказал ему, что лекарство возымеет свое действие, только если лекари увеличат его дозу! И именно Жанна де Бризе, жена Пьера и по-настоящему преданная подруга Агнессы, попросила Антуанетту добавить в снадобье побольше той ртути, которую она якобы получила от тебя. Конечно же, ты не присылал эту ртуть. Но Пьер так сказал Жанне, а она ему верила. Затем, по прибытии Жанны в Жюмьеж, Пьер сказал своей невинной и ничего не подозревавшей жене, что ты прислал то снадобье Агнессе еще до своего приезда в Жюмьеж, что лекари не давали больной нужной дозы, а вызвать желаемый эффект могла только очень большая доза. На этот раз ртутное соединение, присланное Пьером для добавления в микстуру (и полученное якобы от тебя, мой друг), было намного более сильным, чем прежде, а доза намного больше.

– Антуанетта – особа неглупая, и она должна была понимать: раз ни один из двух докторов не советовал ей добавлять больше ртути, значит, увеличение дозировки не могло пойти на пользу Агнессе. Но раз ее попросила об этом Жанна де Бризе, явно верившая в целесообразность увеличения дозы, то в случае неблагоприятного развития болезни она всегда могла переложить вину за это на жену Пьера. Возможно, Антуанетта даже убедила саму себя в том, что она просто избавляет Агнессу от невыносимых мучений. И той же Антуанетте принадлежала идея втирать препарат в ноги больной – от доктора Пойтвина она слышала, что именно так лечили в свое время дофинессу Маргариту.

Хотел бы я знать, а спрашивал ли кто-нибудь у Пойтвина, кто внушил ему, будто лекарство подействует лучше, если его втирать в кожу ног дофинессы? Кто-нибудь интересовался методами, которые применял для лечения дофинессы личный лекарь королевы и невзирая на которые она все-таки умерла? Признаюсь, меня давно гложет маленький червячок сомнения относительно этого доброго лекаря. Он принимал роды у королевы, когда та разрешилась от бремени Людовиком; дофин рано или поздно станет королем; дофин ненавидел свою жену; дофин ненавидел Агнессу. Обеих этих женщин лечил наш добрый лекарь, и обе они умерли. Это наводит на размышления, не так ли? – и Рене снова начинает ходить по террасе, потягивая из своего кубка вино и зажав в горсти засахаренные фрукты. – Во всей этой истории мне жаль только Жанну де Бризе, но ее сладкоречивый муж, обладающий даром внушать – а точнее было бы сказать вводить в заблуждение – наверняка убедил ее в том, что она сделала для спасения подруги все от нее зависевшее.

Жак настолько потрясен и расстроен услышанным, что ему становится физически плохо. Он уже не в состоянии ни впитывать информацию, ни оценивать ее. Слишком много всего. И он должен все это обдумать. Впереди у него достаточно времени, чтобы поразмыслить над этими тревожащими фактами.

Но, судя по всему, эта ужасающая история еще далека от развязки – Рене продолжает рассказ:

– Мне думается, что повелительница красоты умерла бы естественной смертью после своих тяжелых родов, но Пьер не желал рисковать. И я уверен: он намекнул де Вилликье, что Антуанетту ждет хорошее вознаграждение, если она будет заботливо ухаживать за Агнессой и потчевать ее волшебным снадобьем, присланным Жаком Кером.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя.


Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Рекомендуем почитать
Кавалер в желтом колете. Корсары Леванта. Мост Убийц

По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. В романах, продолжающих цикл, он все так же ходит по острию клинка и попадает в опасные ситуации, из которых человек ординарный вряд ли выйдет живым, – встает на пути злодея, задумавшего преступление века, едва не делается жертвой любви к великой актрисе, бороздит просторы Средиземного моря, сражаясь с турками и пиратами, а в Венеции должен совершить непростую миссию в привычной для себя роли наемного убийцы. Автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана» в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им.


Ледниковый человек

В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».


Господин Великий Новгород. Державный Плотник

Творчество писателя и историка Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905) обширно и разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как художественные, так и документальные, всегда с большим интересом воспринимались современным читателем, неоднократно переиздавались и переводились на многие языки.Из богатого наследия писателя в данный сборник включены два романа: «Господин Великий Новгород», в котором описаны трагические события того времени, когда Московская Русь уничтожает экономическое процветание и независимость Новгорода, а также «Державный Плотник», увлекательно рассказывающий о времени Петра Великого.


Под развалинами Помпеи. Т. 2

Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.