Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - [27]
В других социальных слоях русского общества канаус использовался в качестве ткани для одежды, особенно это было свойственно купечеству, тяготевшему к национальным типам костюма. В «Воспоминаниях» Н. В. Шелгунова есть описание нарядов купца Полякова, который, отправившись изучать льноводство в Бельгию, застрял в Париже и настолько изумлял всех своим нарядом, что Наполеон III даже встал в своей ложе в театре, чтобы получше рассмотреть его: «Поляков носил канаусовую рубашку и штаны, лакированные щегольские высокие сапоги и черную бархатную поддевку, а на голове ямскую шляпу с павлиньими перьями» (Воспоминания. М.; Пг., 1923. С. 89).
Канзу.
А. Л. Витберг.
Портрет Е. В. Витберг.
I-я половина XIX в. Государственный Литературный музей.
КАНЗУ´
«Платье это не совсем доходило до плеч и, сверх того, сползало немножко, отчего самые плечики и шейка полненькой Пелагеи Васильевны казались даже сквозь кисейное канзу „снежными глыбами, зарумяненными первыми лучами любви“».
Вонлярлярский В. А. Большая барыня, 1852.
Канзу — косынка или платочек из легкой ткани или кружев с длинными концами, которые перекрещивались на груди и завязывались на талии. Канзу вошли в гардероб ещё со времен второй половины XVIII столетия. Канзу составляли предмет особого кокетства — его тщательно завязывали для того, чтобы скрыть, не скрывая, обнаженные плечи и грудь (пожилые дамы носили канзу более плотные, теплые).
Один из персонажей основательно забытой сейчас комедии А. С. Грибоедова «Молодые супруги», Арист, говорит: «Старательный убор; А принуждения не замечает взор; Платочек на груди, как ветерок, навеян» (1815).
Весь туалет Пелагеи Васильевны из повести «Большая барыня» напоминает костюмы конца 40-х гг. — позднее канзу не носили и чаще пользовались платками довольно большого размера, которые, так же как и канзу, перекрещивались на груди.
КАНИФА´С
«…И с досадой косились на жен и дочерей голландских шкиперов, которые в канифасных юбках и красных кофточках вязали свой чулок…»
Пушкин А. С. Арап Петра Великого, 1837.
Канифас — плотная хлопчатобумажная ткань, чаще однотонная, реже набивная или с текстильным орнаментом в виде полос. Известна в России с Петровского времени.
Сортов канифаса очень много. Некоторые из них использовались как ткань для парусов. Разновидностями канифаса были базин, базин-рояль и др.
Благодаря своей прочности, канифас был излюбленной тканью бедноты в больших городах.
П. И. Мельников-Печерский называет канифас среди тканей, популярных в среде мелких торговцев и уличных разносчиков: «У нас всякого товару припасено вдоволь, есть атласы, канифасы, всякие дамские припасы» (Старые годы, 1857).
Интересно, что вплоть до конца XIX в. канифас упоминался в выкриках приказчиков-зазывал мануфактурных лавок, хотя его перестали производить: «Шелк, атлас, канифас, весь девичий припас» (Иванов Е. П. Меткое московское слово. Быт и речь старой Москвы. М., 1985. С. 49).
Изделия из канифаса назывались то канифасными, как в цитируемом отрывке из повести А. С. Пушкина, то канифасовыми, как в гоголевских «Мертвых душах». Человек из города N одет в «белые канифасовые панталоны».
КАПО´Т
«Надобно знать, что шинель Акакия Акакиевича служила тоже предметом насмешек чиновников; от нее отнимали даже благородное имя шинели и называли ее капотом».
Гоголь Н. В. Шинель, 1842.
Капот — женская просторная одежда с рукавами и сквозной застежкой спереди. В 20–30-х гг. XIX в. капотом называли верхнее женское платье для улицы. Именно в таком смысле употребляет слово капот А. С. Пушкин: «Лизавета Ивановна вошла в капоте и шляпке.
— Наконец, мать моя! — сказала графиня. — Что за наряды! Зачем это?.. кого прельщать» (Пиковая дама, 1833. Первая публикация — 1834).
Капот.
К. А. Горбунов. Портрет неизвестной с ребенком. 1849. Вологодская областная картинная галерея.
В модных обзорах 20-х гг. встречается упоминание о капотах для улицы: «…гроденапль в большой моде: из него делают уборки на платье и зимние капоты для прогулки в экипаже» (Моск. телеграф. 1825. № 3. С. 53).
Позднее, к 40-м гг., капот становится только домашней женской одеждой.
Н. В. Гоголь неоднократно употребляет слово «капот» для того, чтобы подчеркнуть бесформенность, неопрятный облик своего героя. Например, Плюшкин, один из героев «Мертвых душ», описан следующим образом: «Долго он не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик. Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее на женский капот» (Мертвые души, 1841–1842. Т. I. Гл. VI).
При комментировании других литературных произведений надо иметь в виду, что в 1797 г. вошла в моду шляпка, известная под названием «капот». Правда, позднее, чуть видоизменившись (изменилась форма тульи, но не поля шляпки), эта шляпка получила название «кибитки» или «кабриолета». Приподнятые надо лбом поля такой шляпки плотно прижимались лентами-завязками с боков, так что увидеть профиль счастливой обладательницы такой шляпки не удавалось, словно он скрыт верхом прогулочного экипажа.
КАРМАЗИ´Н
«Входит он во дворец, по лестнице, устланной кармазинным сукном, со перилами позолоченными; вошел в горницу — нет никого; в другую, в третью — нет никого, в пятую, десятую — нет никого, а убранство везде царское, неслыханное и невиданное: золото, серебро, хрусталь восточный, кость слоновая и мамонтовая».

Знакомьтесь, автор этой книги — Раиса Кирсанова. Когда она была девочкой, любила носить старинное бабушкино пальто и наворачивать на себя всякие странные наряды. И шить, конечно, научилась. А теперь она профессор, написала множество книг — о японском театральном костюме, об истории одежды, о ее теории. Такая тоже существует. Кирсанова так много знает про одежду, что написала даже энциклопедию моды. Представьте себе, мне приходилось ее все время останавливать, а то книга оказалась бы слишком длинной. Из того, чего она не написала, можно было бы составить тысячу таких книжек.

Новый сборник статей критика и литературоведа Марка Амусина «Огонь столетий» охватывает широкий спектр имен и явлений современной – и не только – литературы.Книга состоит из трех частей. Первая представляет собой серию портретов видных российских прозаиков советского и постсоветского периодов (от Юрия Трифонова до Дмитрия Быкова), с прибавлением юбилейного очерка об Александре Герцене и обзора литературных отображений «революции 90-х». Во второй части анализируется диалектика сохранения классических традиций и их преодоления в работе ленинградско-петербургских прозаиков второй половины прошлого – начала нынешнего веков.

Смерть Чавеса вспыхнула над миром радугой его бессмертия. Он появился из магмы латиноамериканского континента. Он – слиток, родившийся из огненного вулкана. Он – индеец, в чьих жилах бушует наследие ацтеков и инков. Он – потомок испанских конкистадоров, вонзивших в Латинскую Америку свой окровавленный меч, воздевших над американским континентом свой католический крест. Он – социалист, тот красный пассионарий, который полтора века сражается за народ, отрицая жестокую несправедливость мира.Как Камчатка является родиной вулканов, так Латинская Америка является родиной революций.

Автор этой книги Андрей Колесников – бывший шеф-редактор «Новой газеты», колумнист ряда изданий, автор ряда популярных книг, в том числе «Спичрайтеры» (премия Федерального агентства по печати), «Анатолий Чубайс. Биография», «Холодная война на льду» и т.д.В своей новой книге Андрей Колесников показывает, на каких принципах строится деятельность «Общества с ограниченной ответственностью «Кремль». Монополия на власть, лидирующее положение во всех областях жизни, списывание своих убытков за счет народа – все это было и раньше, но за год, что прошел с момента взятия Крыма, в деятельности ООО «Кремль» произошли серьезные изменения.

Ни один из находящихся в строю тяжелых крейсеров не в состоянии противостоять меткому залпу орудий “Дойчланд”. Важнейшие узлы кораблей этого класса не защищены броней, и действие 280-мм фугасного снаряда будет разрушительным. Конечно, крейсера могут ответить огнем своих 203-мм орудий, но у германского корабля самые уязвимые пункты бронированы достаточно надежно, во всяком случае он может выдержать гораздо больше попаданий, чем его “тонкокожие" противники. Без преувеличений можно сказать, что создание “Дойчланд" и однотипных кораблей полностью меняет привычную стратегию и тактику войны на море, равно как и многие взгляды на кораблестроение.

Что позволило экономике СССР, несмотря на громадные потери в первые годы Великой Отечественной войны, выдержать противостояние с экономикой гитлеровской Германии, на которую, к тому же, работала вся Европа? В чем была причина такого невероятного запаса прочности Советского Союза? В тайне могучего советского проекта, считает автор этой книги — Николай Иванович Рыжков, председатель Совета Министров СССР в 1985–1990 гг. Успешные проекты, по мнению Рыжкова, не могут безвозвратно кануть в Лету. Чем ближе столетие Великой Октябрьской социалистической революции, тем больше вероятности, что советский проект, или Проект 2017, снова может стать актуальным.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.