Рождественские желания - [7]

Шрифт
Интервал

— Думаю, это нормально, — мягко говорю ей. — И хотел бы я, чтобы для тебя сразу все стало легче, но на это требуется время. Ты почувствуешь себя лучше, и все образуется. Но, несмотря ни на что, я не хочу, чтобы ты чувствовала себя виноватой за свое счастье. Твоя мама всегда хотела для тебя именно этого. Тебе нужно признать это.

Она вздыхает.

— Я знаю. Знаю.

— Вот что я тебе скажу, — говорю я, откидываясь назад и приподнимая ее подбородок. Даже со слезами, текущими по лицу, она невыносимо красива. — Сегодня вечером я отведу тебя на рождественскую ярмарку на Принсес-стрит. Мы съедим кучу ерунды и будем кататься на всём, чем только можно, пока нам не станет плохо. Звучит отлично, а?

Наконец, я вижу ее улыбку.

— Звучит одновременно и удивительно, и ужасно. Я в деле.

— Хорошо, — говорю я, проводя большими пальцами по ее щекам и стирая слезы. Нежно целую ее в губы, пока она не расслабляется.

И теперь я знаю, я снова заставил ее почувствовать себя в безопасности, пусть даже ненадолго.

* * *

Эдинбургский рождественский базар — один из самых красивых рождественских базаров в мире. Мы с Кайлой несколько раз бывали здесь днём, но обычно проходили мимо. Вечером же здесь все совершенно по-другому.

Представьте себе: длинная прямая линия Принцесс-стрит полностью светится белым, золотым, зеленым и красным. Лавки с их мерцающими и тщательно отобранными рождественскими товарами находятся с одной стороны, в то время как сад Принсес-стрит — с другой, заполненный рыночными киосками, сверкающими аттракционами, такими как: каток, «Двухэтажная карусель», «Звездный пилот» и колесо обозрения, и даже «Поезд Санта-Клауса». Люди повсюду, они идут в комплекте с этим местом, смеются, дети бегают, и все это пахнет карамельной кукурузой, глинтвейном и хвоей. Рождественские песни, распеваемые со всех сторон, создают объемный звук.

Это чистое рождественское блаженство, если вы занимаетесь такими вещами, и я думаю, именно это и необходимо Кайле, чтобы проникнуться духом праздника и вернуть улыбку на лицо.

— Боже мой, — говорит Кайла, когда мы поворачиваем за угол, и целый сверкающий мир загорается перед нами. Ее глаза раскрыты широко-широко, как у маленького ребёнка, и я не могу не усмехнуться, крепко прижимая ее к себе. — Здесь потрясающе!

— Подумал, это может приободрить тебя, — говорю ей. — Здесь невозможно быть в плохом настроении.

— Да, — говорит она, оглядываясь на толпу людей, блуждающих туда-сюда. — Хотя я не очень-то люблю людей, по крайней мере, здесь все выглядят счастливыми.

Я не большой любитель толпы или вообще людей — возможно, одна из многих причин, почему нам вдвоём так хорошо вместе — но здесь они добавляют всему происходящему необходимого духа. Удивительно, что вы готовы простить в это время года.

Кайла хочет пойти на колесо обозрения, так что мы направляемся к нему.

— А я-то думал, ты боишься высоты, — говорю я, вытягивая шею назад, чтобы посмотреть на гигантское колесо обозрения с закрытыми кабинками. Внутри видны тени людей, и, должно быть, оттуда открывается поразительный вид.

— Так и есть, — признает она. — Но думаю, твоё принятие собственных страхов сказывается на мне.

Но когда мы приближаемся к очереди, то узнаем, что ждать не менее часа. Так что вместо этого, мы отправляемся к рыночным киоскам. Оба берём по чашке горячего глинтвейна. Я беру безалкогольный, как и Кайла. Уже несколько раз я говорил ей, что только то, что я больше не пью, не означает, что она тоже должна воздерживаться, но она всегда отказывается. Ее поддержка в таких самых тонких вопросах иногда выбивает меня из колеи.

— Эй, помоги мне выбрать что-нибудь для твоей семьи, — беря меня за руку, говорит она и тянет к продавцам.

Я осматриваюсь, постукивая пальцами по губам. Большинство вещей ориентировано на Рождество.

— С Джессикой и Дональдом одновременно и трудно, и легко, — говорю ей. — Знаю, это не очень помогает, но это правда. У них есть все, что они могут захотеть, но что им всегда нравится, так это когда дарят нечто личное. Что-то, что заставило тебя подумать о них, что ты могла представить у них дома.

— Это поможет, — говорит она, глядя на меня с надеждой. — Хочешь посмотреть подарок со мной?

Я улыбаюсь ей.

— Конечно, я пойду. Но выбираешь ты.

Она театрально надувает губы, прежде чем переключить внимание на ряды товаров.

— Хорошо. Но если ты решишь, что они возненавидят то, что я выберу, ты должен сказать мне.

— Идёт.

Забавно наблюдать за Кайлой, когда она пытается найти правильный подарок. Она переходит от палатки к палатке, задает вопросы продавцам, изучая каждый предмет, словно оценщик на аукционе. Наконец, она останавливается на пластиковой коробке изысканных стеклянных ёлочных игрушек, которые выглядят так, словно им около ста лет.

— Они винтажные, — говорит она, читая этикетку. — У Джессики очень хороший вкус в вопросах дизайна, особенно, если дело касается антиквариата. По крайней мере, если судить по их дому, — и вручает коробку мне. — Посмотри поближе. Внутри стекла миниатюрные памятники Эдинбурга, сделанные будто из инея.

Я смотрю на них и замечаю Эдинбургский замок в одном и собор в другом, органично расположившиеся внутри стеклянных шаров, как миниатюрный, заснеженный мир. Они очень красивые, и, я полагаю, Джессика подумает, что они совершенно потрясающие. Дональд будет просто рад чему угодно, если это делает его жену счастливой.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Упасть в облака

Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..


Семейная тайна

Мэри была счастлива в браке – заботливый муж, успешная дочь. Ей казалось, что вся ее жизнь соткана из любви, смеха и прикосновений любимого мужчины. Но она потеряла свой рай. После внезапной гибели мужа рядом с ней остаются верная подруга Айлин и ее муж Тони. В какой-то момент Мэри теряет над собой контроль и потом не может простить себе, что поддалась той мимолетной страсти к Тони. Но последствия этой ошибки уже не исправить: Мэри беременна… Дочь Анна с мужем Дейвом единственные, кто знают об этой тайне. Спустя двадцать лет Мэри, которая все это время хранила свой секрет, понимает, что больше не в силах скрывать правду…


Легион проклятых. Союз трех

Продолжение захватывающей истории Марты-охотницы и ее отважного брата по оружию. Завеса тайны происхождения бесстрашной истребительницы вампиров начала рассеиваться, но угроза, нависшая над человечеством, разрастается с каждым днем, подобно снежному кому. Чем закончится история героев, и сумеют ли они пройти это испытание?


Суверен

Приобретение распоряжается моей жизнью, правит в ней каждую секунду с тех пор, как Синклер Вайнмонт появился на пороге моего дома, предложив проклятую сделку ради спасения жизни моего отца. Наконец, я знаю ставки. Фарс вот-вот закончится, и теперь Синклеру есть что терять, и это намного больше, чем когда-либо было у меня. Но от того, что я это знаю, мне не легче. Напротив, каждая новая тайна разрушает меня, пока не остается ничего, кроме борьбы и ярости. И пока я борюсь, чтобы выжить, остается лишь один вопрос.


Моя мечта за океаном

Шестнадцатилетняя девушка Юлия Рубина после переезда из города Краснодара решает, что жизнь – это несправедливость и эгоистичность. Но в ее жизни появляется симпатичный американец Николас, который приехал в Россию по обмену.Как изменится жизнь Юли после поездки в Нью-Йорк – город её мечты? Кто же такой на самом деле этот таинственный красавчик и самый главный вопрос – сбываются ли мечты? Всё это предстоит узнать юной девушке, которой предстоит пережить столько новых эмоций, переживаний и провалов.


Никогда не говори «Никогда»

У семнадцатилетней Кэт Харпер была идеальная жизнь в Саванне, штат Джорджия, но в один момент все изменилось. Внезапный уход ее мамы заставляет ее отца перевезти Кэт в пригород Чикаго.  Сменив шлепки на зимние сапоги, следующие шесть месяцев она хочет удрать и пойти в колледж в солнечном штате Аризона, для чего составляет план. Она делает все возможное, чтобы придерживаться его, но Камерон Тейт, кажется, только мешает ей в этом. Камерон Тейт находится в списке каждой девушки, с кем бы они хотели пойти на свидание.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.