Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы - [51]

Шрифт
Интервал

Держа путь через перевал этого плода,

Я будда совершенного просветления.


Внемлите дальше, царь Тибета и ученики!

Я, йогин, превзошедший слова, мысли и описания,

Держу путь вниз по склону воззрения,

свободного от крайностей.

Держа путь вниз по склону этого воззрения,

Я пребываю в состоянии нерожденной дхарматы.


Я, йогин ясной видимости и пустоты,

Держу путь вниз по склону медитации блаженства-пустоты.

Держа путь вниз по склону этой медитации,

Я пребываю в состоянии немедитации,

не знающей отвлечений.


Я, йогин самоосвобожденного восприятия,

Держу путь вниз по склону спонтанного поведения.

Держа путь вниз по склону этого поведения,

Я действую в согласии со словами сугат.


Я, йогин самосущей безыскусности,

Держу путь вниз по склону спонтанно обретенного плода.

Держа путь вниз по склону этого плода,

Я будда, чей поток бытия очищен.


Внемлите дальше, цари Тибета и ученики!

Я, йогин, превзошедший слова, мысли и описания,

Держу путь к месту воззрения,

свободного от крайностей.

Когда я держу путь к месту этого воззрения,

Сансара и нирвана имеют одинаковую природу.


Я, йогин ясной видимости и пустоты,

Держу путь к месту медитации блаженства-пустоты.

Когда я держу путь к месту этой медитации,

Природа мышления, есть мудрость.


Я, йогин самоосвобожденного восприятия,

Держу путь к месту спонтанного поведения.

Когда я держу путь к месту этого поведения,

Видимое и сущее имеют природу мандалы.


Я, йогин самосущей безыскусности,

Держу путь к месту спонтанного обретенного плода.

Когда я держу путь к месту этого плода,

все есть природа будды.


Я ухожу, отправляюсь в страну ракшасов.

Когда я прибуду в страну ракшасов,

Проявляю способность совершать

магические и чудесные действия.


Я ухожу, отправляюсь усмирять ракшасов.

Ухожу, чтобы утвердить всех в счастье.

Ухожу, чтобы заставить ракшасов принять Дхарму.


Царь Тибета, слуги и ученики!

Да пребудете вы всегда в добром здравии.

Обретя бессмертное тело, неподвластное рождению,

Я избавился от недуга страдания.


Поскольку мое сострадание нескончаемо,

Молитесь мне с верой и преданностью.

Мы будем встречаться снова и снова.


Если понимаете смысл этой песни,

В сансаре нечего отвергать,

а в нирване нечего свершать.

Сансара и нирвана ― нераздельная дхармакая.

Таково свершение будд.

Достойные, постигните этот смысл!



Когда Гуру Падма закончил песню, царь и близкие ученики преисполнились печали и пролили слезы.


То была сороковая глава безупречного жизнеописания Лотосорожденного Гуру, повествующая о том, как в ответ на выражение почтения Гуру Падма спел песню.

ГЛАВА 41

Гуру Падма отправляется на юго-запад усмирять ракшасов и поет песню своим спутникам и провожатым


Тогда царь и все ученики простерлись ниц, обошли учителя по кругу и взмолились: «позволь нам сопровождать тебя в качестве слуг!»

В ответ, в знак того, что принимает их, Гуру Падма спел такую песню:


Принимаю прибежище в тройном прибежище:

В Будде, Дхарме и Сангхе.

Возношу молитвы Трем Корням:

Гуру, йидаму и дакини. Даруте благословения трех совершенств:

Дхармакаи, самбхогакаи и нирманакаи.


Внемлите, царь Тибета и подданные!

Я спою вам песню,

поясняющую смысл Дхармы.


Гриф, что парит в небесах,

Гонимый силой желания, опускается за пищей.

Разве он замечает, когда попадает в ловушку?


Белая снежная львица, величаво царящая над ледниками,

Гонимая силой желания, спускается в леса.

Разве она замечает, когда поднимается буран?


Тигр, живущий в сандаловом лесу, что на юге,

Гонимый силой желания, бродит по ущельям.

Разве он замечает, когда обрушивается лавина?


Крупная рыба, что плавает в воде,

Гонимая силой желания, преследует наживку.

Разве она замечает, как попадается в сети?


Ваш ум ― изначальный Будда,

Гонимый силой желания, рыщет повсюду.

Разве он замечает, что блуждает в сансаре?


Теперь, обретя драгоценное человеческое тело,

Вы постоянно отвлекаетесь на мирские действия.

Разве вы замечаете, что жизнь пролетает?


Послушайте еще раз, царь Тибета и подданные!

Когда пребываете в шумной многолюдной толпе,

Вооружитесь наставлениями о том, что тело ― это ритод!

Если хотите избавиться от отвлекающегося ума,

следуйте за мной!


Когда ваше внимание уклоняется вовне,

Вооружитесь наставлениями о том,

как превратить все воспринимаемое в путь!

Если хотите избавиться от привязанности к видимостям,

следуйте за мной!


Когда внутри вздымаются всевозможные мысли,

Вооружитесь наставлениями о том, как встретить три каи!

Если хотите избавиться от рассудочного мышления,

следуйте за мной!


Когда во время медитации наступают сонливость,

возбужденность или вялость,

Вооружитесь наставлениями о том,

как превратить их в золото!

Если хотите обрести устойчивость в медитации,

следуйте за мной!


Когда пребываете в медитации или в состоянии

после медитации,

Вооружитесь наставлениями о светильнике,

который озаряет тьму!

Если хотите продлить переживание и самадхи,

следуйте за мной!


Когда вам не дает покоя привязанность к собственному телу,

Вооружитесь наставлениями о том,

как быть непривязанным к временному пристанищу.

Если хотите покинуть родной край,

следуйте за мной!


Когда берете за опору мудру ― другое тело,

Вооружитесь наставлениями о том,


Рекомендуем почитать
Принятие прибежища. Принятие этических правил буддиста-мирянина.

Бхиккху БодхиПринятие прибежищаПринятие этических правил буддиста-мирянинаПеревод с английского выполнил мирянин Кхантибалопо изданию буддийского издательского общества Шри-Ланки«Going for refuge/ Taking the precepts» (брошюра из серииThe Wheel № 282) Только для бесплатного распространенияМосква, 2005 годCайт буддийской литературы - www.dhammabooks.ru.


Карма. Закон причины и следствия

КАРМАЗАКОН ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯАвтор: Досточтимый геше Джампа ТинлейПеревод: Б. Дондоков.


Коаны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучшие притчи дзэн: обычные истории о людях необы­чайных

Как достичь просветления благодаря лишь одному слову? А благодаря молчанию? Для озарения мудростью не надо сложных методик — достаточно лишь успокоить свое сердце, очистить сознание и… оказаться рядом с достойным наставником. Именно в этом суть знаменитого восточного учения Дзэн (Чань). Книга представляет собой сборник лучших средневековых притч и рассказов о китайских мастерах Чань-буддизма, вошедших во многие классические произведения: «Застава без врат», «Записи о передаче светильника», «Речения с Лазурного утеса», «Престольная сутра Шестого патриарха».


Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений

Правильное отношение к учителю - краеугольный камень духовной практики. Однако у нас на Западе само понятие "учитель" за последнее столетие было искажено, крайне мистифицировано и нуждается в очищении. Именно этому и посвящена данная книга А. Берзина.Помимо просветления основ правильных отношений между учеником и учителем, автор рассматривает и самые сложные аспекты этих отношений, в частности принцип отношения к учителю как к Будде. Это чрезвычайно важная тема, особенно для тех, кто получал тантрийские посвящения и пытается практиковать тантру.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_785322033.html.


Четыре размышления, обращающие ум к Дхарме

Александр БерзинМорелия, Мексика, 30 мая 2000 г.Отредактированная расшифровка лекционного курса Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/overview/general/4_thoughts_turn_mind_dharma.html.