Рожденный из лотоса. Жизнеописание Падмасамбхавы - [50]

Шрифт
Интервал

своим клювом может перетаскать весь песок из реки Ганга, но заслуга даже от однократного произнесения шести слогов не может истощиться. Легкий ветерок может разметать землю четырех континентов и горы Сумеру, но заслуга даже от однократного произнесения шести слогов не может истощиться.

ОМ МАНИ ПАДМЭ ХУМ. Можно подсчитать заслугу от постройки ступы, сделанной из семи драгоценных веществ и заполненной мощами будд всех миров, а также от постоянного выполнения подношений этой ступе, но не счесть заслуг даже от однократного произнесения шести слогов. Можно подсчитать заслугу от подношения благовоний, светильник, ароматов, воды для омовения, музыки и прочего буддам и мирам будд, число которых равно песчинкам, имеющимся во всей вселенной, но не счесть заслуг даже от однократного произнесения шести слогов.

ОМ МАНИ ПАДМЭ ХУМ. Эти шесть слогов ― сущность ума благородного Авалокитешвары. Если произносить эти мантру сто восемь раз в день, не родитесь в трех нижних мирах, в следующей жизни обретете человеческое тело и наяву узрите благородного Авалокитешвару. Если каждый день правильно произносить эту мантру двадцать один раз, станете умны и сумеете запомнить все, что выучили, голос обретет благозвучность и вы усвоите смысл всего учения Будды.если каждый день произносить эту мантру семь раз, все ваши дурные дела очистятся и все омрачения развеются. Где бы вы не родились, в следующих жизнях никогда не разлучитесь с благородным Авалокитешварой.

Если кого-то поразит болезнь или вредоносное воздействие, заслуга от шести слогов гораздо полезнее для отражения помех и недугов, чем любой мирской ритуал исцеления или устранения препятствий. По сравнению с любым методом исцеления или лекарством, шесть слогов ― самое сильное средство против болезней и зла.

Блага от шести слогов безмерны; их не смогли бы полностью описать даже будды трех времен. Почему? Потому что эта мантра ― сущность благородного бодхисаттвы Авалокитешвары, который непрестанно взирает на шесть видов существ с состраданием. Поэтому чтение этой мантры освобождает всех существ от сансары.


Цари и ученики грядущих поколений!

Сделайте Великомилосердного своим йидамом.

Читайте шесть слогов в качестве главной мантры.

Освободитесь от страза попасть в нижние миры.


Авалокитешвара ― божество, предназначенное Тибету,

Так молитесь ему с верой и преданностью.

Вы получите благословения и свершения

И освободитесь от сомнений и колебаний.


Я, Падмакара, знаю:

Более глубокого и быстрого учения

Никогда не давали будды трех времен.


Теперь я, Падмасамбхава, покидаю вас.

Живете ли вы ныне или родитесь в будущем,

Храните это в своих сердцах,

Мои тибетские последователи, цари и ученики.


Услышав эти слова Гуру Падмы, царь Тибета и близкие ученики возрадовались и простерлись на земле, выражая учителю почтение.

То была тридцать девятая глава безупречного жизнеописания Лотосорожденного Гуру, в которой объясняются блага и достоинства шести слогов Великомилосердного.


ГЛАВА 40

В ответ на выражение почтения Гуру Падма поет песню


Когда Гуру Падма собрался и отправился на юго-запад усмирять ракшасов, тибетский царь, близкие ученики и последователи все вместе проводили его до перевала Манг-юл. Они почтительно поклонились учителю, а он оседлал луч света и запел такую песню:


Гуру, йидамы и дакини!

Прошу, воссядьте мне на макушку, как украшение.

Воссев, прошу, даруйте свои благословения.


Теперь внемлите, царь Тибета и ученики!

Я, Падмакара из Уддияны,

явился в этот мир с континента Джамбу.

Применив действия ― четыре средства привлечения,

Я довел до полного созревания

и освободил тех, кого надлежало обучить.

Теперь я отбываю в страну Индия ―

туда лежит мой путь.


Я, йогин, превзошедший слова, мысли и описания,

Держу путь по равнине воззрения, свободного от крайностей.

Держа путь по равнине этого воззрения,

Я шествую, воспринимая видимое и сущее как дхармакаю.


Я, йогин ясной видимости и пустоты,

Держу путь по равнине медитации блаженства-пустоты.

Держа путь по равнине этой медитации,

Я шествую за пределами этой медитации

и периода после медитации.


Я, йогин самоосвобожденного восприятия,

Держу путь по равнине спонтанного поведения.

Держа путь по равнине этого поведения,

Я шествую, сохраняя единый вкус,

не принимая и не отвергая.


Я, йогин самосущей безыскусности,

Держу путь по равнине спонтанного обретенного плода.

Держа путь по равнине этого плода,

Я шествую, свободный от надежды и страха.


Внемлите дальше, царь Тибета и ученики!

Я, йогин, превзошедший слова, мысли и описания,

Держу путь через перевал воззрения,

свободного от крайностей.

Держа путь через перевал этого воззрения,

Я шествую за пределами медитации

день и ночь напролет.


Я, йогин ясной видимости и пустоты,

Держу путь через перевал медитации блаженства-пустоты.

Держа путь через перевал этой медитации,

Я шествую, свободный

от вялости и возбужденности.


Я, йогин самоосвобожденного восприятия,

Держу путь через перевал спонтанного поведения.

Держа путь через перевал этого поведения,

Я шествую, сея семена всеведения.


Я, йогин самосущей безыскусности,

Держу путь через перевал спонтанно обретенного плода.


Рекомендуем почитать
Принятие прибежища. Принятие этических правил буддиста-мирянина.

Бхиккху БодхиПринятие прибежищаПринятие этических правил буддиста-мирянинаПеревод с английского выполнил мирянин Кхантибалопо изданию буддийского издательского общества Шри-Ланки«Going for refuge/ Taking the precepts» (брошюра из серииThe Wheel № 282) Только для бесплатного распространенияМосква, 2005 годCайт буддийской литературы - www.dhammabooks.ru.


Карма. Закон причины и следствия

КАРМАЗАКОН ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯАвтор: Досточтимый геше Джампа ТинлейПеревод: Б. Дондоков.


Коаны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучшие притчи дзэн: обычные истории о людях необы­чайных

Как достичь просветления благодаря лишь одному слову? А благодаря молчанию? Для озарения мудростью не надо сложных методик — достаточно лишь успокоить свое сердце, очистить сознание и… оказаться рядом с достойным наставником. Именно в этом суть знаменитого восточного учения Дзэн (Чань). Книга представляет собой сборник лучших средневековых притч и рассказов о китайских мастерах Чань-буддизма, вошедших во многие классические произведения: «Застава без врат», «Записи о передаче светильника», «Речения с Лазурного утеса», «Престольная сутра Шестого патриарха».


Опора на духовного учителя: построение здоровых взаимоотношений

Правильное отношение к учителю - краеугольный камень духовной практики. Однако у нас на Западе само понятие "учитель" за последнее столетие было искажено, крайне мистифицировано и нуждается в очищении. Именно этому и посвящена данная книга А. Берзина.Помимо просветления основ правильных отношений между учеником и учителем, автор рассматривает и самые сложные аспекты этих отношений, в частности принцип отношения к учителю как к Будде. Это чрезвычайно важная тема, особенно для тех, кто получал тантрийские посвящения и пытается практиковать тантру.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_785322033.html.


Четыре размышления, обращающие ум к Дхарме

Александр БерзинМорелия, Мексика, 30 мая 2000 г.Отредактированная расшифровка лекционного курса Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/overview/general/4_thoughts_turn_mind_dharma.html.