Рожденные в полночь - [18]
О героях и злодеях
Занятия в школе возобновились, и к концу первой недели Мэллори аж тошнило от предупредительности, с которой окружающие обходились с ней и сестрой. Как будто они фарфоровые куклы, а не люди!
Стояла середина января, но снег так и не выпал. Было слякотно. Иногда шел дождь со снегом. Настроение ее было под стать погоде.
Школьники скучали и с удовольствием пересказывали друг другу подробности пожара. Слушая их, Мэлли чувствовала себя полной дурой.
Она больше не хрипела, но страдала одышкой. Пробежав меньше сотни ярдов, она останавливалась и долго восстанавливала дыхание. Обе близняшки прошли флюорографию и напугавшую их бронхоскопию. Врачи удостоверились, от проникнувших в легкие сажи и обуглившегося волокна сестры серьезно не пострадали. Возможно, Мэллори спасло то, что она, потеряв сознание, упала лицом вниз, а Мерри прикрыла рот детской курточкой.
Физически Мэлли была почти здорова, а вот психологически — не очень. События той ночи выбили ее из колеи. Впрочем, она прекрасно понимала, что прошлого не воротишь. Единственное, чего ей по-настоящему хотелось, это чтобы люди перестали болтать об этом злосчастном пожаре.
Окружающие доставали ее своим вниманием.
Однажды им позвонили, и женский голос предложил близнецам дать интервью для канадского радио.
Мерри не успела раскрыть рот, как сестра отрезала:
— Нам не разрешают. А тебя от этого не тошнит? — положив трубку, спросила она у Мерри.
— Нет. Как по мне, то это даже прикольно. Мы спасли детей и чуть не погибли. Почему мы не можем наслаждаться славой?
— Это был твой долг — спасти брата и малышей, — заявила Мэлли. — Во время покорения Дикого Запада такой поступок считался в порядке вещей. Наши ровесники то и дело вытягивали братьев и сестер из горящих палаток. Родители, живи мы в то время, уже забыли бы о случившемся.
— Но мы не пионеры и не живем на Диком Западе.
Последнее время Мерри спала с черной повязкой на глазах на случай, если утром ее будут фотографировать.
— А мне вся эта шумиха надоела.
— А мне наоборот, — настаивала Мерри. — Как черлидер я до лета остаюсь не у дел. Могу же я хоть чем-то компенсировать моральные издержки?
Ее фотография теперь была в каждом мобильном телефоне, принадлежавшем подростку из Риджлайна и окрестностей. Заслуженная, хотя и мимолетная слава льстила ее самолюбию.
Мэллори, напротив, с радостью стала бы невидимой для окружающих.
Первая фотография, сделанная репортером после выписки из больницы, казалась Мэлли ужасной. Опухшее лицо, уродливое, похожее на переспевшую сливу. Когда очередной благожелатель дарил ей фотоснимок, она вежливо благодарила, хотя в глубине души кипела от гнева. Практически одинаковых снимков у нее накопилось уже на два альбома.
Газетный заголовок гласил: «Близнецы спасли малышей из пламени в день своего рождения». Рядом с ними сфотографировались Фрэд Элиот, главный редактор «Риджлайнского репортера», мэр Джоана Карлз и глава пожарного департамента Вендел ван Пеллинг. Ван Пеллинг чувствовал себя не в своей тарелке. Первые два звонка, сообщившие в департамент о пожаре, попросту проигнорировали. Звонили подростки, которых из-за громко играющей музыки едва можно было расслышать. Только когда позвонил пожилой человек и заявил, что его сын адвокат и может подать в суд на пожарный департамент, машины выехали по вызову.
Сестры были награждены медалями «За услуги перед обществом» и стипендиями в пятьсот долларов от Ассоциации полицейских и пожарных.
Двоюродные сестры и брат подписали своим спасительницам трогательные открытки. Открытка Ханны начиналась словами: «Мы любим близнецов…» (Как и большинство учителей, их кузины не умели отличить сестер друг от друга и предпочитали называть их собирательно близнецами.) Особенно тетю Кейт растрогало то, что Мередит пыталась вынести из горящего дома детские альбомы. Она подарила племяннице сертификат на сто долларов в «Скрипс-энд-скрэпс». Эти деньги Мерри собиралась прокутить с подругами из команды поддержки. Мэллори тетя с дядей подарили годичный абонемент на еженедельное посещение сеансов в киноцентре «Дептфорд-Молла» — пачку билетов-контрамарок, годных до конца текущего года. Она была им очень признательна, хотя и не представляла себе, как сможет добираться туда. Возможно, Дрю или Эден будут отвозить ее в киноцентр.
Кроме двух поношенных футболок, Дрю подарил Мэллори одну новую. Ежедневно он навещал ее и с большим интересом выспрашивал подробности событий той ночи.
— Поверить не могу, что с тобой такое случилось, — однажды сказал он. — Все парни немного пироманы, но этот, должно быть, полный псих, если поджег дом, в котором были люди.
— А может, этот пожар устроила девушка, — из чувства противоречия заявила Мэлли.
— Нет. Девушки таким не занимаются. Я выяснил.
— Выяснил… — насмешливо повторила за ним Мэллори.
Дрю залился краской. А Мэлли испытывала жалость к тем, кто легко краснеет.
«Никогда тебе не стать игроком в покер».
— Да, — сказал Дрю. — Девочки не устраивают поджоги. Полиция обязательно поймает его. Поджигатели всегда оставляют улики.
— А как насчет поджога церкви в Тремонте?
— Я читал в Интернете, что поджигатели всегда оставляют улики. Они гордятся тем, что делают, и подсознательно хотят, чтобы их поймали. Я немного знаю о поджоге церкви в Тремонте. Вполне возможно, что тот, кто совершил поджог, уже сидит в тюрьме за другое преступление. Кстати, почему все только и говорят, что о том поджоге?
Джулиана Джиллис, дочь известного писателя, — счастливая мать троих детей, любящая и любимая жена. Ее семья — воплощение американской мечты. И потому так неожиданны страшные испытания, которые в одночасье обрушиваются на нее. Муж Лео оставляет ее, а врачи сообщают ошеломленной и растерянной Джулиане, что она серьезно заболела. Впереди у нее трудные времена. Но этой хрупкой женщине удается с достоинством пройти свой тернистый путь и не только вернуться к жизни, но и снова стать счастливой.
«Мой парень — ангел», — так думала Мередит, которая знала, что никогда не полюбит обычного парня. Но она даже представить себе не могла, как близка к истине: Бен — призрак. Ее сестра-близнец Мэллори предсказывает: у романа девушки из плоти и крови с призраком будущего нет. Мередит видит прошлое, она — единственная, для кого погибший во Вьетнаме Бен жив. Какую цену она готова заплатить за счастье быть рядом с ним?
История о женской дружбе и неумирающей надежде. Четыре подруги оказываются на неуправляемой яхте в открытой море. Беспощадное солнце и тропический ветер усугубляют драматические обстоятельства...
Тринадцатилетняя Вероника Свон, девочка из семьи мормонов, становится свидетельницей зверского убийства двух своих младших сестер. Убийца—человек, страдающий шизофренией, совершает это ужасное злодеяние в невменяемом состоянии, и суд отправляет его на принудительное лечение. Страшная трагедия раскалывает любящую и сплоченную семью Свон. Родители Вероники, пережив боль утраты, находят в себе силы простить убийцу. Вероника не может и не хочет смириться с этим. Спустя несколько лет она меняет имя и отправляется на поиски убийцы своих сестер, чтобы покарать его...
«…Произошло что-то, чему Нора не смогла бы подобрать названия — как и мы сами. И если она знает хотя бы половину того, что я знаю сейчас, то, должно быть, просыпается на своей железной кровати в ледяном поту и молит милостивого Господа о защите».
Сестры-близнецы Мередит и Мэллори обладают уникальными способностями — они умеют видеть прошлое и грядущее. Их необычный дар открыл им страшную тайну… Подруга Мэллори, индианка и потомственная шаманка Эден, влюблена в Джеймса. Но их отношения обречены. Ведь она — оборотень! Эден способна обращаться в белую пуму — покровительницу своего племени. Однако если любимый увидит ее превращение, ей придется или убить его, или навсегда остаться зверем… Кто спасет девушку от этого страшного выбора?..
Молодая ведьма Кордия Роса ждет казни, но вместо костра она попадает на аукцион для ведьм и узнает, что некий незнакомец сделал все, чтобы спасти ее от смерти. Но на торгах ее покупает другой человек. В народе его называют Черным герцогом. Он проклят и опасен – одно его прикосновение убивает. Кордия не понимает, зачем она ему. И, когда тот объявляет ее своей ассистенткой, вынужденной вместе с ним отправиться во дворец, девушка решается на побег. Ведь если там кто-то узнает ее, серьезных неприятностей не избежать.
“Модель Кюблер-Росс” – это пять стадий эмоционального потрясения, которое проходит человек, принимая свою смерть или смерть близкого человека. Изучены и описаны в 1969 году ученым Элизабет Кюблер-Росс. В сборнике 50 рассказов, концептуально разделенные по десять на пять этапов: 1. Отрицание 2. Гнев 3. Торг 4. Депрессия 5. Смирение Известный факт – любой рассказ несет в себе слепок эмоционального состояния автора и читатель это состояние невольно копирует. Помню, в каком состоянии я писал некоторые рассказы, и говорю заранее: прости, тебе будет больно их читать.
Даже самый отчаянный разврат вполне себе творчество. А раз творчество, то без музы не обойтись. И тут самое главное найти ту музу которая тебе подходит, а иначе выйдет не очень красиво…
Городское фентези, где будут участвовать потомки героев из Детей иного мира. В книге будет полно штампов романтической направленности: агрессивный герой, превращающийся под влиянием героини в овечку, куча препятствий и испытаний, немного злодеев и естественно, полнейший хэппи энд. Полностью.:)
Возможна ли любовь между Златой, дочерью одного из хранителей святого Грааля, благословенной, помогающей рыцарям святого Грааля, и Котом, новым слугой демона Грарга? И что делать Коту, если девушка, которую он любит, оказывается вместе с четырьмя подругами в проклятом доме, созданном для развлечения темных рыцарей? Их любовь опасна, обречена, проклята… Или благословенна?