Рожденные летать - [87]
Я покраснел, уставился в пол и промямлил:
— Мы были немного заняты.
— Заняты чем?
— Мы учились летать.
— Ты умеешь… летать?
— Да! Оказалось, что эти штуки работают. — Я аккуратно стянул украденный в магазине просторный свитер. Затем, слегка морщась, — долго пробывшее сложенным под одеждой крыло затекло, как рука, которую отлежал во сне, — расправил одно крыло. Второе, под которым был спрятан хвост, осталось прижатым к спине.
— Ой, они стали… большие… — неуверенным тоном произнесла мама.
Отец обошел стол и, встав за спиной у мамы, положил ей руки на плечи.
— Где ты был? — спросил он.
— Некоторое время мы жили в пустыне, в Аризоне. Там сильные восходящие потоки, это удобно, помогает тренироваться, когда учишься летать.
— А? Кхе. И сколько вас всего?
— Семеро. Я, Мигель, Пустельга… ну, то есть я хотел сказать — Виктория, и еще четверо. Так что всего семеро… пока.
Отец нахмурился.
— Что значит «Пустельга, то есть Виктория»?
— Большинство из нас взяли новые имена — названия птиц. Друзья зовут меня Ястребом.
Мама и папа помолчали, переваривая полученную информацию.
— И как вышло, что вас оказалось так много? — спросил отец.
— Не знаю. Я как раз надеялся, что вы сможете кое-что прояснить. Вы сказали, что обращались в клинику в Пекине по поводу ЭКО… а фамилия Голдберг вам случайно не о чем не говорит?
Мама выдвинула ящик комода и принялась торопливо рыться в ворохе старых счетов.
— Вот, — она извлекла исписанный от руки листок. — Они забрали все документы, какие у нас были, но я записала все, что мне удалось вспомнить. — Мама с досадой смахнула скатившуюся по щеке слезу.
У меня по спине пробежал холодок.
— Они? Кто «они»?
— Они утверждали, что представляют правительственную организацию, и изъяли все документы. Но кое-что показалось мне подозрительным. И я проследил за ними до самого офиса. Они вошли в здание, на котором не было никаких вывесок. После небольшого расследования мне удалось выяснить, что офисы принадлежат Корпорации эволюции. — Голос отца сделался сухим и строгим. — Когда они снова явились со своими вопросами, я ждал их вместе с офицером полиции и судебным ордером. С тех пор мы их больше не видели. — Отец сложил руки на груди, явно довольный тем, как разделался с непрошеными гостями. — Мне удалось продлить отпуск, чтобы мама и сестра не оставались дома одни, — добавил он.
Но вместо вздоха облегчения, которого отец, видимо, ждал, я стоял, словно громом пораженный, чувствуя, как все холодеет внутри.
«Эволюционисты — здесь, в нашем доме».
И хотя я с самого начала понимал, что, скорее всего, они заявятся к родителям, мысль об их визите наполняла меня ужасом и отвращением.
— Какие именно документы они забрали? — спросил я осипшим голосом.
— Все. Информационные буклеты из клиники, медицинские справки, все твои старые рентгеновские снимки. — Мама неуверенно передала мне исписанный листок бумаги. — Я ничего не знаю о Голдберге. Вот то, что было в информационном буклете.
Я бросил взгляд на надпись, сделанную маминым почерком.
«Доктор Крис Шмидт. Клиника репродуктивной медицины „Золотой гусь“. Пекин».
— Но как вас все же занесло в Пекин? — тусклым голосом спросил я.
Отец пожал плечами:
— Меня послали в Китай с коротким дипломатическим визитом в составе небольшой группы представителей правительства и вооруженных сил. Супругам тоже разрешено было поехать. В тот момент в Пекине проходила международная конференция по репродуктивной медицине. Я пошел в клинику, где ее устраивали. Помню, там было довольно много супружеских пар из разных стран.
— На самом деле мы услышали об этой клинике от одного из сотрудников посольства, — добавила мама. — Они с женой собирались обратиться в «Золотой гусь». Их привлекла относительно невысокая стоимость по сравнению с клиниками у нас и в Европе и новейшие технологии, которые там применялись.
— И? Они обратились?
— Да. Но мы не знаем, получилось ли у них забеременеть. — Отец снова пожал плечами. — Пока тебя не было, мы попытались найти их. А вдруг их ребенок тоже… э-э-э… изменился? Но они словно сквозь землю провалились. Никаких контактов, никаких следов, я задействовал все мои связи на работе — ничего.
Мама присела к столу и пододвинула к себе чашку с кофе.
— Что касается клиники — я перекопала весь Интернет и тоже ничего не нашла. Словно ее никогда не существовало.
Вопросы роились у меня в голове. Я молчал, пытаясь сообразить, что делать с полученной информацией. Но прежде, чем я успел сформулировать вопрос, на кухню ворвался Мигель.
— Извините, что перебиваю, но у нас возникли проблемы.
Глава 24
Ястреб. Слишком близко к солнцу
Мигель набрал было воздуха в легкие, чтобы сообщить о проблеме, но тут во входную дверь неистово заколотили.
— Шери! — вскрикнула мама. Она вскочила на ноги, стул с грохотом опрокинулся на пол. Мгновение спустя на кухню вбежала Пустельга, крепко прижимая к себе мою сестренку.
— Проклятие, на улице полно эволюционистов! Что будем делать? — спросила Пустельга.
— Уходите через заднюю дверь, — скомандовал папа. Еще один сокрушительный удар сотряс входную дверь. Отец быстро раскрыл свой бумажник, выгреб из него все купюры и сунул мне в руку. — Джулия, возьми Шери и идите к соседям, в любой дом, чем дальше от нашего, тем лучше.
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
Мальчик Людо живет в горной деревушке. Больше всего на свете он любит ухаживать за своим старым конем по имени Ренти, но однажды зимним вечером конь исчезает. Мальчик отправляется на поиски и… попадает в волшебную пещеру. Оказывается, его старый друг Ренти – на самом деле звездный конь, который должен следовать за солнечной колесницей. Теперь выбор за Людо: вернуться домой или сопровождать своего друга в путешествии по чудесной звездной стране. Впервые на русском языке!
В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.