Рожденные летать - [80]
— Почти все наши вещи мы бросили в каньоне. — Ястреб оглядел сложенные возле валуна рюкзаки. — У нас, конечно, есть кое-какая одежда и немного сухих продуктов, но этого недостаточно. Что бы мы ни решили делать дальше, сначала надо пополнить запасы провизии.
— Эволюционисты в любом случае не оставят нас в покое, куда бы мы ни отправились, — сказала Пустельга. — Удивительно, как они ухитряются находить нас?
— Ветер усиливается, — подал голос Филин. — Надо улетать поскорее, иначе нас просто сдует с утеса.
— Меня уже тошнит от утесов, — заныла я. — Пожалуйста, можно мы отправимся туда, где нет этих чертовых скал?
Ястреб задумчиво поглядывал на Мигеля и Сокола.
— А что, если эволюционисты каким-то образом пометили вас?
Сокол возмущенно встрепенулся:
— Нас чипировали?! Как птиц?
Мигель закатал рукава рубашки, внимательно осмотрел руки, затем принялся хлопать себя по всему телу. Сокол последовал его примеру.
— Ничего похожего на чип я не нахожу, — наконец сказал Мигель.
— Возможно, они не такие уж и умные, эти эволюционисты, — устало хмыкнул Ястреб.
Мигель закончил осматривать свои крылья, волосы и подошвы ботинок.
— Не такие уж и умные, — повторил он, — но мы не знаем, что кроме чипов они могли придумать.
— Меня больше интересует, что придумали мы, — сказал Сокол, натягивая ботинки.
— Пока не знаю. — Ястреб пожал плечами.
— Послушайте! — вдруг хлопнул себя по лбу Мигель. — Я же кое-что узнал о Голдберге. Ну, о том парне…
— Что?! — Мы все навострили уши, мгновенно позабыв об усталости.
— Ты уверен, что тебе это не приснилось? — спросил Сокол, когда Мигель выложил все, что слышал, лежа в кузове фургона. — Транквилизатор — сильная штука, — ухмыльнулся Сокол.
Я быстро ущипнула его за локоть.
— Прости, — добавил он, — но это какое-то уж слишком невероятное совпадение — они болтали о Голдберге и именно в этот момент случайно проходили мимо фургона, в котором лежал ты.
— Возможно, это не было случайностью, — спокойно сказал Мигель.
Сокол подозрительно покосился на него, но Ястреба информация заинтересовала.
— Не имеет значения, случайность это или нет. Важно, что существует некий Голдберг и он — ключ к решению всех наших загадок. Говоришь, они упоминали похороны…
— Как бы там ни было, а Лос-Анджелес — пока единственная ниточка, которая у нас есть, — сказал Мигель.
Сокол закинул руки за голову и принялся мерить шагами утес.
— Предположим. Ну и что мы будем делать, когда доберемся до Лос-Анджелеса? Как ты себе это представляешь? Начнем ходить по домам, стучать в двери и спрашивать: «Извините, вы случайно не знаете Голдберга, который создал гибрид человека и птицы примерно семнадцать лет тому назад?»
— А каких «других» они имели в виду? — спросила я, прикрываясь крыльями, как щитом, от резких порывов гулявшего по утесу ветра. — Таких же, как мы?
Никто не мог ответить на мой вопрос.
Вместо этого Ястреб произнес:
— Если мы и дальше будем сидеть здесь, точно ничего не узнаем. Не важно, куда именно мы полетим, давайте уже просто улетим отсюда. Мигель, Сокол, вы как? Сможете лететь?
Мальчики кивнули.
— Пора размять крылья, — сказал Сокол.
Мигель вскинул вверх указательный палец, определяя направление ветра.
— Ветер восточный. Мы не сможем лететь против ветра… — Мигель сделал паузу, словно не зная, стоит ли продолжать. — Нас как будто подталкивают в нужном направлении… Давайте полетим на запад. Остановимся где-нибудь на окраине Лос-Анджелеса и там решим, что делать дальше.
Отряд стал собираться в дорогу.
Мы покинули утес и начали подниматься к облакам. Вскоре, пройда облачный слой, мы оказались в более спокойной зоне, где не было сильных турбулентных потоков.
Отряд построился походным клином. Пустельга, сверяясь с навигатором, руководила движением. Мы сделали небольшой разворот — маневр получился почти идеально, — и полетели по прямой. Казалось, ветер сам нес Отряд туда, куда было надо.
Войдя в ритм движения, я позволила себе расслабиться. Теперь, когда мы довели наши полетные навыки до автоматизма, полет стал для нас обычным делом, почти как ходьба. И хотя я устала, у меня открылось второе дыхание.
Я бросила взгляд на летящего рядом Сокола. Он снова был со мной, в безопасности. Его присутствие придавало мне сил.
Мои мама и бабушка говорили: «Kia kaha». На языке маори это означает «Будь сильной, не сдавайся».
Я вздохнула: «Ты же знаешь, Туи, чего ты хочешь. И ты намерена это получить. Мир — не то место, где тебе все поднесут в готовом виде».
После того как опасность миновала и Сокол вернулся ко мне, я наконец смогла открыто признаться самой себе, что его исчезновение даже на несколько часов оказалось для меня гораздо страшнее, чем то, что я пережила, когда у меня появились крылья, а ведь тогда я думала, что вся моя жизнь рухнула.
«Я скажу ему, что он для меня значит», — решила я. И снова бросила взгляд на Сокола. Он поймал мой взгляд и расплылся в улыбке. Меня затопила волна счастья. В последующие часы каждый раз, вспоминая этот взгляд, я чувствовала, как сладко замирает сердце.
Солнце клонилось к закату. Отряд продолжал лететь на запад. Облака под нами поредели, мы уходили от грозы, а раскаты грома становились все тише и тише. Однако после стольких часов полета на высоте я начала замерзать. Мне в голову пришла мысль, что, возможно, гипотермия станет еще одной из проблем, которую нам придется занести в наш и без того немалый список.
Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
Мальчик Людо живет в горной деревушке. Больше всего на свете он любит ухаживать за своим старым конем по имени Ренти, но однажды зимним вечером конь исчезает. Мальчик отправляется на поиски и… попадает в волшебную пещеру. Оказывается, его старый друг Ренти – на самом деле звездный конь, который должен следовать за солнечной колесницей. Теперь выбор за Людо: вернуться домой или сопровождать своего друга в путешествии по чудесной звездной стране. Впервые на русском языке!
В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.