Рожденные летать - [58]

Шрифт
Интервал

— Наших запасов воды хватит еще на день-два, — сказала Туи, выставляя в ряд все имеющиеся у нас полные бутылки и канистры, — а потом нужно будет отправляться на поиски источника с питьевой водой.

— Да и с общественной уборной надо будет придумать что-нибудь получше, — добавил Сокол. — Вы пока не ходите в ту сторону. — Он показал большим пальцем куда-то себе за спину, чуть вверх по каньону.

Мы с Туи с отвращением скривили носы, но Ястребу и даже Мигелю реплика показалась страшно забавной — оба захихикали.

На небе начали загораться звезды. Мы поужинали и теперь сидели вокруг костра. Постепенно разговоры смолкли. Атмосфера была по-домашнему уютной. Казалось, это уже не первый наш вечер в лагере под открытым небом. Даже Мигель чувствовал себя настолько свободно, что без смущения преклонил колени для вечерней молитвы неподалеку от костра.

Мы достали спальные мешки и расстелили их вокруг небольшой железной печки для пикника, которая еще не успела остыть. Ястреб улегся рядом, справа от меня, слева устроилась Туи. Мигель занял место рядом с Ястребом. Сокол расположился слева от Туи, Рэйвен и Маркус замыкали наш круг.

— Однажды ночью я представил, что лечу по темному небу прямо среди звезд, — объявил Сокол из своего спального мешка.

Ответом ему стало невнятное бормотание слушателей, видимо разделявших его фантазию. Мы лежали на земле и смотрели в раскинувшееся над нами высокое звездное небо.

— Нас ждет долгая и упорная работа, но результат стоит того, чтобы потрудиться, — сказал Ястреб.

— Мы не так уж далеко ушли от вас, — зевая, добавила я, — так что вам не понадобиться много времени, чтобы нагнать нас.

— Говори за себя, — сонным голосом откликнулся Ястреб.

Я перекатилась на правый бок и взглянула на него.

— Смотри не распускай хвост, павлин. — Я вытащила руку через боковой разрез в спальном мешке и хорошенько ткнула Ястреба пальцем в бок. — А то девушки с крыльями породы «икар» в два счета тебя обставят.

— Смахивает на вызов.

— Так и есть!

— Вот ты и попалась! — Ястреб подмигнул мне.

Я захихикала. Мне стало жаль, что нужно засыпать. Больше всего мне хотелось продолжать флиртовать с Ястребом, перекидываясь шутками и подкалывая друг друга. Он был единственным человеком на всем белом свете, кто знал о моем прошлом, о том, что я натворила, и ни капли не осуждал меня. Первый человек в моей жизни, которому я могла полностью доверять. Но накопившаяся усталость предыдущих дней, постоянное напряжение и страх быть пойманными взяли свое — все еще улыбаясь, я закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон.

Я первой проснулась на следующее утро. И первая моя мысль была волнующей: «Сегодня великий день. Сегодня мы впервые полетим по-настоящему».

Мы приготовили наш обычный завтрак, но он казался невероятно обильным по сравнению с завтраком обычных людей. Я загрузила в телефон карту местности, где мы находились. Нам нужно было выбрать подходящее место и устроить настоящий лагерь. Мы все были городскими жителями, однако Ястреб благодаря тренировкам в авиаклубе и знаниям, полученным от отца-военного, оказался просто кладезем полезной информации по выживанию в пустыне. К примеру, он знал, по каким признакам надо ориентироваться, чтобы найти воду.

— У нас осталось не очень много бензина, — заметил Сокол в самый разгар обсуждения планов переезда. — Так что, если мы сейчас снимемся с места, это, возможно, будет наше последнее путешествие на машинах.

— Думаю, когда мы в следующий раз снимемся с места, мы уже не будем зависеть от машин, — сказал Ястреб.

Нам понадобилось несколько мгновений, чтобы в полной мере осознать смысл сказанного.

Сокол первым пришел в себя.

— Круто! — Он замахал одновременно руками и крыльями. — Представляете, мы полетим куда захотим, как караван гусей.

— Надо будет потренироваться ровно держать строй и отработать перегруппировку в воздухе.

Туи громко и многозначительно кашлянула:

— Для начала хорошо бы просто научиться летать, а потом уж браться за высший пилотаж.

Несмотря на горячее желание поскорее забраться повыше на скалу и броситься в воздушный поток, мы все же решили прежде подыскать подходящее место для стоянки.

Шоссе, с которого мы свернули накануне, едва просматривалось на горизонте. Теперь, чувствуя себя в полной безопасности, мы не боялись передвигаться при свете дня.

Отряд расселся по машинам, и наш маленький караван снова тронулся в путь. Вскоре мы въехали в глубокий и узкий каньон. Тоненький ручеек бежал по дну каньона, но найти настоящую воду оказалось не так-то просто. Дно каньона было неровным и каменистым, так что через некоторое время нам пришлось оставить машины и идти пешком. После долгой и утомительной прогулки среди скал, во время которой стоны, жалобы и проклятия членов Отряда периодически обрушивались на голову Ястреба, возглавившего экспедицию, мы вышли на более ровное место, где в излучине ручья вода разливалась в неширокое и неглубокое озерцо, больше похожее на лужу. Нависающие с двух сторон скалы защищали озерцо от солнечных лучей и не давали ему окончательно испариться. Идеальное место для стоянки.

— А вот на той скале будет наша стартовая площадка, — отдуваясь, сказал Ястреб. Он свалил на землю свою часть груза, который мы прихватили из оставленных машин.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.