Рожденные летать - [59]

Шрифт
Интервал

— А теперь мы можем пойти полетать? — нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, спросил Сокол.

Лицо Ястреба просияло:

— Установка лагеря может и подождать, верно?

— Верно! — расхохоталась я. Туи и Мигель энергично закивали.

— Тогда за дело!

Спотыкаясь, хлопая крыльями, скользя на камнях, мы вскарабкались на скалу неподалеку от нашего лагеря. Наверху находилось обширное плато. Легкий бриз шевелил перья на крыльях и волосы на голове. В небе над нами покачивались птицы. Пернатые обитатели пустыни, пользуясь потоками теплого воздуха, поднимающимися от выжженной солнцем земли, легко парили в прозрачной синеве. С одной стороны плато мы видели уходящую вверх каменную стену и верхушку горы над нами, с другой — все те же неровные красноватые скалы, прорезанные каньонами. Эти каньоны, углубляясь в пустыню, становились все более широкими и извилистыми, создавая все более сложную и разветвленную систему, которая в конце концов наверняка вливалась в Великий каньон. Я в этом почти не сомневалась, но все же подумала, что надо будет проверить предположение по карте, как только мой смартфон зарядится от солнечной батареи.

Но, несмотря на красоту видов, открывающихся со скалы, нам было не до них. Всем хотелось поскорее перейти к главному — к полету. Мы втроем — Ястреб, Мигель и я — помогли остальным членам Отряда прикрепить хвосты и провели испытания придуманной нами застежки. Это было нечто вроде пряжки, защелкивающейся, когда сводишь ноги вместе, и легко открывающейся, когда разводишь ноги в стороны. Каждый из нас по очереди продемонстрировал, как справляется с механизмом, каждый из нас по очереди грохнулся стреноженным на землю. Ботинки для полетов, которые мы «приобрели» в супермаркете, не только прекрасно защищали ногу, не давая тесемкам крепления впиваться в кожу, но и позволили гораздо надежнее прикрепить хвост к ноге.

Убедившись, что экипировка у всех в порядке, Ястреб еще раз коротко объяснил, как работать крыльями, а затем влез на здоровенный плоский валун, который должен был послужить ему взлетной площадкой.

— Итак! — Он сделал два шага назад, разбежался и подпрыгнул.

Отряд издал дружный возглас восторга, когда Ястреб легко и уверенно распахнул крылья во всю ширь. Последовал мощный взмах — один, другой. Песок и мелкие камушки, подхваченные воздушной волной, разлетелись в стороны. Ястреб вытянул ноги и сложил их вместе, обе половинки хвоста соединились, пряжка защелкнулась. Наблюдая за тем, как ритмично и ровно работают крылья Ястреба, я мысленно повторяла за ним каждое движение, чувствуя, как мои собственные мышцы на спине сокращаются в такт со взмахами его крыльев.

Не долетев немного до края плато, Ястреб слегка накренился на один бок, правое крыло пошло вниз, левое — вверх. Он едва заметно покачнулся, но потерял всего метр-полтора высоты. Затем, сделав разворот, он взмахнул крыльями и, снова набрав высоту, направился прямиком к нам.

Мы расступились, освобождая место для посадки. Взмахи крыльев стали более резкими и частыми — Ястреб пытался перевести движение по прямой в мягкое снижение. Он опустил ноги вниз, но не размыкал хвоста, пока не коснулся земли, и забил крыльями, стараясь удержать вертикальное положение, однако покачнулся и свалился на четвереньки.

Поднятая Ястребом туча пыли еще не успела осесть, когда мы услышали его хохот.

— Еще разок! — завопил Ястреб, когда подбежавший Сокол стал помогать ему подняться на ноги.

— Эй, приятель, становись в очередь, — рассмеялась я.

Следующим полетел Мигель. Прежде чем он закончил разворот у края плато и направился обратно, я уже вскарабкалась на валун.

На этот раз у меня не было ни страха, ни сомнений. Расправив крылья, я почувствовала, как напряглись ребра и расширилась грудная клетка. Вдохнув полной грудью сухой и жаркий воздух пустыни, я начала короткий разбег.

Я подпрыгнула и захлопала крыльями. Мощный ток энергии, как электричеством пронзивший все мое гело, заставил меня сначала ахнуть, а затем расхохотаться в полный голос. На миг я словно бы оказалась в состоянии невесомости, а затем с новой силой забила крыльями. Выпрямив ноги, я свела их вместе, замок защелкнулся. Сердце стучало как сумасшедшее, голова сделалась легкой, по телу пробегала крупная дрожь от избытка адреналина. Грудь и спина уже начали гореть от напряжения, но я двигалась вперед, не обращая внимания на боль.

Мгновение спустя я увидела, что несусь к глубокому ущелью, которым заканчивалась наша летная площадка, — плато резко обрывалось, дальше скала уходила отвесно вниз.

Я проскочила край плато, подо мной открылась бездна. Я медленно подняла одно крыло — второе при этом опустилось — и попыталась перекатиться немного набок. В эти несколько мгновений я перестала махать крыльями и пошла по дуге, делая плавный разворот. Я почувствовала, как центробежная сила потащила мои ноги в сторону. Взглянув вниз, в лежащее подо мной ущелье, я поняла, что оно гораздо глубже, чем мне показалось вначале.

«Если крылья сейчас подведут меня, мое падение станет смертельным», — промелькнуло в голове.

Я снова заработала крыльями и ворвалась обратно на плато, оставив позади ужасную бездну.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.