Рожденные летать - [3]
Я хотел только одного — прыгнуть!
Десять тысяч футов.
Инструктор подал нам знак — мы все надели кислородные маски. Как только я сделал вдох и ощутил уже знакомый металлический привкус, легкие словно наполнились прохладой.
Нико обернулся ко мне и вскинул вверх большой палец. Его глаза были раскрыты чуть шире, чем обычно, и выражение в них было чуть более безумным, чем обычно. Я осторожно ослабил на несколько дюймов ремни парашютного ранца, стягивающие грудь. Странная зудящая боль в области лопаток становилась почти невыносимой. Я полностью сосредоточился на дыхании.
Одиннадцать тысяч футов.
Сами понятия «высота», «полет» всегда действовали на меня завораживающе. Возможно, потому что мой отец был летчиком ВВС. Ребенком я часто смотрел в небо, надеясь разглядеть среди облаков его самолет. Может, на меня произвели впечатление истории о братьях Райт[1] и Амелии Эрхарт[2], которые отец часто читал мне, когда приезжал домой в отпуск. А может, дело было в моих генах.
Нико, конечно, прав — я придурок и всегда им был.
И меня это вполне устраивало.
Казалось, с момента взлета прошло уже несколько часов. Наконец мы набрали заданную высоту — пятнадцать тысяч футов, самолет лег на прямой курс, и натужный рев мотора сменился ровным гудением.
Франц взялся за дверь, она легко скользнула по пазам вдоль стенки салона и откатилась в сторону. И в тот же момент словно кто-то отнял ладони от моих ушей: гул ветра за бортом превратился в оглушительным рев. Еще через секунду все тепло внутри крошечного салона буквально высосало наружу. Я торопливо приподнял кислородную маску и дрожащими пальцами отключил радиосвязь в шлемофоне. Она мне больше не требовалась, потому что через пару минут мы должны были оказаться наедине с бескрайним простором неба.
Франц в третий раз, как положено по инструкции, проверил, все ли в порядке с моей экипировкой. Мой взгляд был прикован к выходу. Парашютисты один за другим исчезали в проеме открытой двери. Подошла очередь Хейли. Она сделала глубокий вдох и шагнула вниз. Затем Нико, одарив меня широкой улыбкой, перекрестился и последовал за Хейли.
В салоне остались только мы с Францем. Я сидел на самом краешке опустевшей скамейки. Затем вдруг обнаружил, что стою перед открытой дверью, глядя в распахнувшуюся передо мной бездну. Густая синева неба по мере приближения к горизонту становилась все бледнее и прозрачнее.
— Ну что, желторотик, готов? — сквозь гул ветра прокричал Франц.
Я показал ему большой палец: порядок! Идиотская улыбка перекосила мою физиономию. Я сделал глубокий вдох. Только я и бесконечное голубое пространство.
И больше никого.
…Один, два, три…
Я шагнул в пустоту.
Глава 2
Тейлор. Падение
Свободное падение — все твое существо взрывается изнутри, и ты наполняешься миллионом звенящих пузырьков, словно бутылка газировки. Меня закрутило в воздухе. На мгновение я увидел удаляющуюся красную точку — парящий надо мной самолет. Затем она исчезла, смытая качающейся линией горизонта. Волна холодного воздуха ударила мне в лицо, мощный выброс адреналина — и вопль восторга вырвался из моей груди.
Благодаря навыкам, доведенным до автоматизма многомесячными тренировками, мне удалось стабилизироваться. Теперь я сквозь десять тысяч футов пустоты смотрел на раскинувшееся глубоко подо мной белое поле облаков. Удивительно, но я даже мог разглядеть крошечные фигурки других парашютистов, которые плыли на раскрывшихся парашютах. Один из куполов погрузился в ватный облачный слой, за ним последовал еще один и еще.
— А-а-а! — завопил я, но ветер уносил мой вопль прежде, чем он доходил до моих ушей. Ледяной воздух вливался в легкие, наполняя меня невероятным ощущением жизни.
Внезапно, словно ударом тока, меня пронзило непреодолимое желание взмахнуть руками, как крыльями. Но в следующее мгновение мою ликуюшую радость смыла волна мучительной судороги, от которой потемнело в глазах.
Словно неведомый зверь раздирал когтями мою плоть. Зверь бился внутри странного нароста у меня на спине, как будто пытался выбраться наружу. Как только образ поселившегося во мне зверя промелькнул в воображении, меня окатило волной леденящего ужаса. Судорога разрывала меня на части, я буквально ослеп от боли.
Я находился в свободном падении, мое тело стремительно неслось вниз сквозь прозрачную синеву неба, и в то же время меня не покидало ощущение, что я упакован в смирительную рубашку. Руки словно связали за спиной. Мне во что бы то ни стало надо было освободиться.
Когда боль чуть отступила и я вновь обрел способность видеть и слышать, до моего слуха донесся отчетливый звук рвущейся ткани. Когти зверя впились мне в ребра, как будто он хотел разорвать меня надвое. Меня подбросило, перевернуло кверху лицом, затем снова вниз и замотало из стороны в сторону. Я испугался и инстинктивно дернул кольцо стабилизирующего парашюта. Однако он не сработал. Резкий рывок — запасной парашют; я надеялся, что сейчас меня перестанет беспорядочно швырять в воздухе, но, вместо того чтобы стабилизироваться, я закрутился еще сильнее и окончательно потерял контроль над полетом.
Мои товарищи лишь беспомощно вскрикивали, когда я камнем проносился мимо. Я успел расслышать, как Нико выкрикнул мое имя. Визг Хейли несся мне вслед. Мир вокруг меня слился в единый поток света и воздуха, из глубины моего существа вырвался безумный вопль предсмертной агонии.
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Настоящие герои совершают добро только потому, что оно того стоит. Обычная девочка Настя и ее друзья с помощью магического кристалла и волею загадочных обстоятельств вынуждены отправиться в неведомую страну Синегорию, чтобы найти и спасти своего друга Илью, хитростью похищенного злой царицей Чарой. Но как бы ни было коварно и хитро зло, проникающее в нашу жизнь, перед детской непосредственностью и чистотой оно распадается и оказывается бессильным.
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.