Роза восторга - [23]

Шрифт
Интервал

Однако, пальцы девушки дрожали, когда она поднимала тяжелый деревянный запор на передней двери, и вдруг застыла. От неожиданности и страха сердце гулко застучало в груди, когда Эдрик вдруг запыхтел во сне, и перевернулся в более удобное положение. И вот она уже на улице в темноте, едва касаясь босыми ногами земли, бежит к задней калитке.

Ночь была такой же тихой, как замок Рашден. Тишину нарушал лишь негромкий шепот ветра в умирающей на деревьях листве и в волнующейся высокой влажной траве, с которой скатывались капельки росы, как призмы, отражавшие свет мерцающих звезд. Луна в матовом ареоле освещала тропинку, которая вела на поляну.

Когда Изабелла дошла до места, она остановилась и осмотрелась в надежде увидеть Лионела.

– Лионел, – прошептала она, но ответа не последовало. Ее сердце в отчаянье упало. Девушка решила, что неправильно истолковала слова его песни.

– Очарован, мадемуазель, – тихо ответил он и, улыбаясь, вышел из тени.

– О, милорд! Вы напугали меня, – сказала Изабелла, облегченно вздохнув, когда на поляне появился Лионел, потом нервно усмехнулась и приложила руку к груди, где бешено колотилось сердце.

– Прости меня, сердце мое, но я хотел убедиться, что это именно ты, а не кто-то другой пришел на место наших свиданий.

Свет луны падал на его золотистые волосы, отчего в темноте он был похож на юного бога. Когда Лионел взял ее руки в свои, она затрепетала от его нежных слов и ласкового прикосновения. Изабелла с трудом верила, что он – ее, что этот молодой симпатичный человек, во всем великолепии стоявший перед ней, когда-нибудь станет ей мужем, и они сейчас обручатся раз и навсегда.

Изабелла обвела взглядом поляну, желая запечатлеть в памяти каждую мелочь: как свет луны льется на землю сквозь изогнутые ветви деревьев мерцающей дымкой; как сверкает трава, словно тысячи рассыпанных по земле бриллиантов; как висящие на старом дубе качели мягко покачиваются на бодрящем и свежем ветру, принесшем с собой запах осени. Девушке показалось, что она видит фей, танцующих в темноте, потому что поляна вдруг превратилась в сказочную, волшебную поляну любви.

– Изабелла, – выдохнул Лионел, – Изабелла.

Его голос был тихим и страстным, он поцеловал ее нежно и горячо, и она не в силах была сопротивляться, не хотела сопротивляться. Изабелла лихорадочно прильнула к нему, прижавшись грудью к его груди так, что почувствовала стук сердец, слившихся в одно, когда встретились их губы, сплелись языки и тела прильнули друг к другу. Девушка чувствовала на его губах сладкий вкус вина, которое он пил, и легкий запах сандалового мыла на коже, и с этого момента она всегда будет связывать эти вещи и запахи с образом Лионела, вспоминая эту ночь и поляну, которая стала особенным местом их встреч.

Лионел оторвался от ее губ, чтобы поцелуями пройти по щеке к виску, к шелковым прядям волос. Он зарылся лицом в ниспадающую гриву, вдыхая аромат роз и порывисто прижимая к себе. Потом вдруг подхватил ее на руки и закружился, как будто услыхал быструю и радостную музыку, которую сейчас играли только для них двоих. Изабелла смеялась и плакала одновременно, захваченная сладко-горьким экстазом этого момента, и слезы текли по ее щекам, когда она ему улыбалась.

– Ах, Лионел, любовь моя, – пылко сказала она, когда юноша, наконец, отпустил ее, и Изабелла снова обрела способность дышать. – Твой отъезд для меня будет подобен смерти.

– Я вернусь, Изабелла, – честно сказал он ей. – Никогда не сомневайся в этом, мое сердечко.

Потом, растроганный остротой момента и под воздействием выпитого вина, он выхватил свой меч из ножен и драматично вонзил его лезвие в землю. Некоторое время меч тихонько раскачивался там, яркий и блестящий, как литой серебряный крест в свете луны, отражая сияющие лучи во всех направлениях. Лионел упал на одно колено, положив руки на рукоятку.

– Да, я вернусь, Изабелла, и ты станешь моей. Умру, но добьюсь этого. Клянусь всеми святыми, которые есть на свете!

У девушки перехватило дыхание от такой серьезной клятвы, она была тронута до глубины души, как он и предполагал. Смех сразу улетучился, оставив место только слезам, которые, как дождинки, поблескивали в ее огромных серо-зеленых глазах. Как, должно быть, он любит, если дает такую клятву! Изабеллу бросило в дрожь от внезапно охватившего ее дурного предчувствия. Такая любовь искушала судьбу!

Изабелла опустилась перед ним на землю, положив сверху свои руки и восхищенно заглянув в его бездонные голубые глаза.

– Ах, Лионел, Лионел! Возьми свои слова назад. Я не могу связать тебя такой клятвой. Это несправедливо! Возьми ее назад, прошу тебя!

– Нет, – отказался он, и выражение его золотистого лица стало дерзким и жаждущим. – Сделано. О, Боже, Изабелла! – воскликнул лорд, отшвырнув меч в сторону. – Ты околдовала меня!

Они не помнили, как оказались лежащими на траве, и Лионел уже развязывал накидку, снимал плечики сорочки. Изабелла задрожала, когда он обнажил ей грудь и ее коснулся холодный вечерний воздух. В какой то момент она испугалась, потому что ни один мужчина не смотрел на нее так, а Изабелла была молода и неопытна.


Еще от автора Ребекка Брэндвайн
Море любви

Роман современной американской писательницы переносит читателя в Англию конца XIX – начала XX веков. Драматическая история женщины, на чью долю пришлась и страстная любовь, и горечь разлуки, не оставит читателя равнодушным.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…