Роза восторга - [13]

Шрифт
Интервал

ГЛАВА 4

Замок Рашден, Англия, 1473 год.


– Изабелла! Изабелла, где ты?

Девочка, забравшаяся в амбар, свернулась калачиком и ничего не отвечала. «Ни за что не выйду! – твердо решила она. – Никогда! Даже если лорд Оадби и леди Шрутон побьют меня». Изабелла решила, что никогда не выйдет из своего укромного уголка, этого убежища, где девочка могла зализывать свои раны. Граф и графиня оказались еще более жестокими, чем она представляла. В этот день жестокие люди отобрали у нее Гила» Изабелла сердито вытирала бегущие по щекам горячие слезы, сжав маленькие грязные ручонки в крепкие, как мячики, кулаки. Как только они могли с ней такое сделать? Неужели не понимали, что ее дорогой и любимый брат был тем единственным родным существом, которое она имела в этом мире. Девочке захотелось умереть. «Я никогда не выйду отсюда! Не выйду!» – решительно сказала она себе.

– Изабелла! – ее продолжали звать. Потом голос прозвучал намного тише, – Белла, пожалуйста, выходи!

Изабелла подняла крышку закрома и увидела Гила, который, казалось, тоже плакал. При виде брата ее маленькое сердечко чуть не разорвалось на части. Ведь она могла его больше не увидеть!

Наконец, убедившись, что Гил пришел один, девочка выбралась из своего укрытия и отряхнулась. Мальчик сразу не заметил ее и собрался уходить, удрученно ссутулив плечи.

– Гил!

Тот снова повернулся и, когда она подбежала к нему, подхватил ее на руки и высоко поднял. На секунду они крепко прижались друг к другу. Это был черный день в их жизни.

– Непослушная девчонка! Как ты смеешь от меня прятаться? – пожурил ее брат сквозь слезы, которые отчаянно пытался скрыть, так как считал, что это недостойно мужчины. – Ведь меня ждет герцог! Боже мой, Белла! Как ты не поймешь, что он второй человек в Англии?!

– Мне все равно! Мне все равно! Ах, Гил, я не вынесу разлуки с тобой! – горестно запричитала в ответ Изабелла. – Я останусь здесь совсем одна и буду очень скучать по тебе…

– Мне тоже будет без тебя плохо, – Гил осторожно поставил сестру на землю, освобождаясь от объятий, хотя и продолжал держать ее руки в своих. Он нежно поцеловал их, потом потрепал ее по подбородку. – Ты же знаешь, Белла, что я бы не оставил тебя, если бы у меня был выбор. Но судьба распорядилась иначе. Пришло время отдать меня на воспитание, сестричка. Ты только подумай, что значит вырваться отсюда и быть рядом с Глостером! Ах, Белла, кажется, сбывается моя заветная мечта!

Его голос зазвенел, а глаза загорелись от восхищения при мысли о будущем. Изабелла обиделась. Ей показалось, что брат слишком радуется несмотря на предстоящую разлуку.

– Постарайся понять меня, сестренка, – умоляюще сказал Гил. Посмотрев ей в лицо, он понял, что причинил сестре боль восторженными словами. – За пределами Рашдена меня ждет целый мир, и мне хочется увидеть его. Боже мой, Белла! Мне нельзя здесь оставаться. С каждым годом становится все хуже, и я не вынесу этого!

– Тогда возьми меня с собой! – попросила она. – Пожалуйста, не оставляй меня здесь! Мы вместе будем исследовать мир, как делали это всегда. Ты помнишь то время, когда мы нашли барсука с подбитым глазом? А ежика с покалеченной лапкой? Возьми меня с собой, пожалуйста!

– Ах, если бы я мог, сестричка, но это невозможно.

– Это… это потому, что ты больше не любишь меня, Гил? – у нее жалобно задрожала нижняя губа. – Это герцог Глостер занял мое место в твоем сердце.

– Нет, Изабелла! – пылко заверил он ее. – Как тебе в голову могло прийти такое? Я никого не люблю больше, чем тебя. Но вырваться из Рашдена и пойти за братом короля! Милая сестренка, мне, действительно, выпала честь, превзошедшая все мои ожидания. Ах, Белла, видела бы ты его! Это то, о чем я мечтал, – и даже больше. Если я добьюсь чего-либо под его попечительством, то стану рыцарем первого ордена. Ты ведь хочешь гордиться мной? – спросил он.

– Я всегда гордилась тобой, Гил, – негромко ответила девочка. – Но меня огорчает разлука с тобой. Ты – все, что у меня есть. Как мне теперь жить без тебя?

– Сможешь, Изабелла. Как-нибудь сможешь. Ты сильная духом, и, возможно, в чем-то даже сильнее меня. Ты более мужественно переносила тяготы нашей жизни здесь, в Рашдене.

– Нет…

– Да, сестричка, потому что, несмотря на все невзгоды, выпавшие на нашу долю, твое сердце не ожесточилось, в нем сохранилась любовь, а в моем ничего не осталось, кроме ненависти. Я хочу покинуть Рашден, чтобы найти где-нибудь такое же утешение, какое ты нашла в своем зверинце. Изабелла, не презирай меня за это! – Гил горячо прижал ее к себе.

– Нет, как я могу? – она в ответ крепко обняла его, с трудом проглотив комок, сдавивший горло.

– Посмотри на меня, Белла, – мягко приказал мальчик, почувствовав ее страдание. – Мне хочется запечатлеть в памяти твое прекрасное лицо, как и ты должна запомнить мое, потому что неизвестно, когда мы снова встретимся. Предполагаю, что когда я вернусь сюда, ты уже вырастешь, Изабелла, и станешь красивой молодой хозяйкой замка. Десятки поклонников будут у твоих ног, – пошутил он, желая подбодрить сестру.

– Да, я и боюсь, что без тебя стану взрослой, так как ты уезжаешь надолго, – мрачно сказала Изабелла. – На несколько лет, как говорила мне няня. Ах, Гил, эти годы покажутся вечностью! Но для меня будешь существовать только ты! – пылко заявила она.


Еще от автора Ребекка Брэндвайн
Море любви

Роман современной американской писательницы переносит читателя в Англию конца XIX – начала XX веков. Драматическая история женщины, на чью долю пришлась и страстная любовь, и горечь разлуки, не оставит читателя равнодушным.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…