Роза и щит - [16]
— Война — наша работа, — ответил тогда Айво. — Не стоит слишком много об этом думать, Гуннар. Для наемника это небезопасно.
Да, Уэльс оказался не слишком гостеприимным местом. И не раз чутье Гуннара спасало их от верной смерти. Однако их предводитель с каждым днем все больше мрачнел. Как-то ночью они все изрядно напились, и вот тогда спокойного и молчаливого Гуннара словно прорвало.
— Я не хочу закончить свою жизнь со стрелой в глазу, как Гарольд Гудвайнсон, — заявил он. — Не хочу умереть там, где меня никто не знает и не станет оплакивать.
— И что же ты намерен предпринять? — Айво рассмеялся, пытаясь хоть немного развеселить приятеля. Сейчас Гуннар был совсем не таким, как прежде, и Айво уже даже и не помнил, когда его друг в последний раз улыбался.
Гуннар пожал плечами и что-то пробурчал себе под нос.
— Может, хочешь стать землевладельцем? — продолжал Айво. — Не могу представить, чтобы ты просыпался с рассветом, дрожа от утреннего холода, а затем отправлялся на поле, засеянное ячменем или горохом. А вот рядом с соблазнительной женщиной я вполне могу тебя представить.
Но Гуннар и на сей раз не засмеялся, даже не улыбнулся.
— Возможно, ты смог бы стать оружейником, как твой отец, — поспешно добавил Айво. — Ковал бы мечи для великих воинов и плел бы кольчуги для лорда Радульфа. Не желаешь?
Гуннар молча пожал плечами.
— И все же правда такова, мой друг, что ты слишком хорош на том месте, какое занимаешь сейчас, — подытожил Айво.
— Это верно, — ответил наконец Гуннар. — Я и впрямь ничего не умею. Только сражаться и убивать. Но куда идти наемнику в старости? Уж лучше умереть здесь и сейчас, чтобы покончить со всем этим. — Немного помолчав, Гуннар тихо пробормотал, словно разговаривая с самим собой: — Есть ли на земле место для таких, как я, место, где бы меня ценили, уважали и любили?
Айво похлопал друга по плечу и с улыбкой сказал:
— Ты еще не стар. Для тебя осталось еще много работы и женщин!
Выпив несколько кружек эля, Гуннар наконец согласился с этим утверждением.
Айво тоже налил себе эля. Он внимательно наблюдал за другом, делавшим вид, что слушает шутки Суэйна. А на следующее утро им доставили послание от лорда Радульфа. Отряду предстояло вернуться в Кревич — лорд Радульф обнаружил, что кто-то из его подданных замыслил предательство. И с того самого момента Гуннар немного оживился — если, конечно, так можно сказать о неизменно бесстрастном Гуннаре Олафсоне.
Земля. Сомерфорд-Мэнор. Все это достанется Гуннару, когда он выполнит свою задачу — докажет, что хозяйка вступила в сговор с врагами лорда Радульфа. После этого все его люди смогут остаться с ним, если захотят. А кто не захочет, сможет забрать свою часть денег и отправиться дальше.
Тогда казалось, что все очень просто.
Но наделе все выглядело совсем иначе. Уже хотя бы потому, что Гуннар Олафсон был честным и благородным человеком.
Айво мысленно помолился: «Дай Бог, чтобы леди Роза оказалась низкой предательницей». Да, тогда все было бы в порядке. Гуннар с чистой совестью забрал бы себе Сомерфорд-Мэнор и прожил бы здесь долгую и счастливую жизнь. Воин нашел бы рай, о котором втайне мечтал.
Однако Айво опасался, что хозяйка Сомерфррда окажется совсем не той, за кого они ее принимали. Прежде всего она была очень красива. Впрочем, в жизни Гуннара и раньше встречались красивые женщины. Она была норманнкой, но и раньше дамы благородного происхождения становились жертвами чар Гуннара Олафсона, хотя ни одной из них так и не удалось завоевать его сердце. Айво не мог вспомнить, чтобы хоть одна из многочисленных любовниц Гуннара стала для него чем-то большим, нежели теплое женское тело, подарившее ему несколько приятных часов.
Тут Айво вспомнил о совсем недавних событиях. Вспомнил лицо друга, впервые увидевшего леди Розу. Гуннар тогда выглядел так, словно его внезапно поразило молнией. И казалось, что он старался не смотреть на эту женщину — прикладывал к этому все силы. Когда он чуть позже увидел ее в окне… Айво почудилось, что в эти мгновения от друга исходил чувственный жар.
Да, Гуннар желал эту женщину. Жаль, что она встретилась ему на пути именно сейчас, когда так много поставлено на карту. Теперь, когда Гуннар наиболее уязвим, леди Роза может разрушить его счастье.
Глава 4
«По крайней мере эти ужасные наемники не едят диких животных», — думала Роза, подбирая остатки еды с собственной тарелки.
Главный стол стоял на небольшом возвышении, от которого расходились в глубь зала столы для прислуги, поэтому Роза видела со своего места каждого, кто находился в зале. Недавно прибывшие наемники ели вместе с обитателями замка, и все же они представляли собой обособленную группу. Обители Сомерфорда поглядывали на вновь прибывших настороженно, некоторые — даже со страхом. Наемники же громко переговаривались и смеялись, не обращая ни на кого внимания. Возможно, они давно привыкли к такому отношению со стороны мирных людей.
Их внешность по-прежнему казалось Розе весьма необычной, хотя она начала мало-помалу привыкать к их облику. Высокий темноволосый воин, одна рука которого была обтянута черной перчаткой, снял свою меховую накидку и сидел теперь за столом в одной тунике и в штанах. Роза вновь и вновь ловила на себе его взгляд — такой пронизывающий, что ей становилось не по себе. Светловолосый датчанин отпускал шутки с улыбкой на устах, в то время как другой блондин смеялся в перерывах между зевками. Угрюмый англичанин Альфред постоянно смотрел в свою тарелку с едой, а смуглый молодой человек по имени Рейнард внимательно прислушивался к разговорам приятелей, и все они были очень сильными и наверняка искусными воинами.
Ждать достойного жениха годами? Робко надеяться на взаимность? Юджиния Бельмонт придерживается других правил. Она готова на все, чтобы завоевать красавца герцога Синклера Сент-Джона и покорить сердце убежденного холостяка и повесы, решительно не годящегося в мужья. В конце концов, в любви, как и на войне, все средства хороши!
Прекрасная леди Лили, с первого взгляда покорившая сердце сурового саксонского рыцаря Радолфа, молила Бога, чтобы в ней не узнали дочь злейшего врага короля, осужденного за измену. Однако когда Радолфу становится известна истина, он ведет юную пленницу не на плаху, а на брачное ложе – ибо нет способа присмотреть за опасной женщиной лучше, чем взять ее в жены.Но заключенный по принуждению брак приносит Лили не боль и страдания, а счастье пылкой страсти, способной озарить своим пламенем всю жизнь...
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.Но чем обернется осуществление ее плана?Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?
Прелестная молодая вдова Дженова Ганлингорн твердо решила вступить в новый брак лишь по расчету, ибо не считала пылкие чувства надежной основой для семейного счастья…Лорд Генри Монтевой, ее друг детства, вообще не имел намерений жениться – и довольствовался ни к чему не обязывающими короткими связями…Однако случайный поцелуй Дженовы внезапно раскрыл ему глаза, и теперь лорд Генри точно знает – леди Ганлингорн должна принадлежать ему, и только ему.Его мучит лишь одно – как убедить в этом возлюбленную?..
Каждый из нас сталкивается с проблемами, которые могут разрушить всю нашу жизнь. Муж потерял работу, впал в депрессию и начал пить; ребенок связался с плохой компанией, перестал учиться; жена не дает видеться с детьми после развода. Словом, жизнь несправедлива, и, хуже того, совершенно непонятно, что с этим делать. Парадоксально, но чем сложнее ситуация, тем больше мы надеемся на простое решение. Мы ищем быстрое и легкое средство от всех бед — и многие популярные авторы обещают нам именно его, не отвечая за результат.
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.