Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [27]
– Вот и прекрасно, – выпалила фокусница, бесцеремонно усевшись, вернее плюхнувшись на стул, – теперь мы не сможем давать представления, и будем умирать от нищеты.
Еще два мужчины сидели тут же, тот, что отличался черными, как смоль волосами и бородой, а так же неанглийской внешностью, выругался на иностранном языке. Рой подозревал, что он турок, переехавший из одной империи в другую в надежде на лучшую жизнь. Второй казался вполне англичанином, правда, выходцем из низов: у него были очень огрубевшие руки, сей человек выполнял немало физической работы. Дама не походила на нищенку, пусть и жила на скромные деньги, видимо ее предки были обанкротившимися аристократами, такое частенько случалось в эпоху промышленного переворота.
– Мисс Уиллис, – обратился к ней сыщик, которому некуда было спешить, и он решил заняться делом вплотную, – вы утверждаете, что очень хорошо были знакомы с фокусником?
Тут Рой помолчал, решив подобрать правильное слово, ему разу стало понятно, какие отношения завязываются в труппе, да и турок понятливо хмыкнул.
– Я не делаю из этого секретов, мистер, мы некоторое время сожительствовали, это неизбежно, если живем в одной комнатушке. Филипп был хорошим мужчиной, никогда не трусил, сам выполнял опасные трюки. Туда должна была лезть я, когда этот противный тип начал недовольно ворчать о выброшенных деньгах, называя нас шарлатанами, мой друг хотел его переубедить. Я уверенна, что не обошлось без содействия этого прыща, он специально придерживал ногу, не давая двери вплотную закрыться, Филипп ему кричал, просил не нажимать рычаг, но он его не слушал. Теперь мы остались без нашего основателя, он был неимоверным человеком, делал представления зрелищными, а нас – востребованными. Подумать страшно, что будет с нашей труппой. Идти в циркачи и потешать бедняков за медяки, за которые и похлебки приличной не купишь, мы полностью в долгах.
– Я не буду выносить вам приговор, в суде я исполняю обязанность почетного магистрата, вместе с моим начальником – мистером Холлом, все ваши показания прозвучат при свидетелях, но ваш коллега сам виноват, раз полез в неисправную машину.
– Нет, весь механизм работал слаженно, мы проверяли, – уверяла его мисс Уиллис, – но в тот момент спуск не сработал, стальное острие пронизало его насквозь.
– А можете мне показать этот фокус еще раз, только мне?
Дама согласилась, иного выхода не оставалось. Она лично залезла в шкаф, на котором заметны капли крови, их специально оставили для антуража. Черноволосый помощник подошел к рычагу, она крикнула ему нажимать, Рой стоял у самой кабинки, он слышал, как женщина звучно топнула несколько раз, а потом стальное лезвие пронзило шкафчик и вышло через другое отверстие. Затем, помощник поднял рычал, и спицы вышли из отверстий, послышался какой-то звук, похожий на хлопок, видимо в это время фокусник произносил свои магические заклинания, звучно, чтобы перебить звук изнутри. И женщина вышла из магического шкафа невредимая.
– А что вы делали внутри, когда ваш помощник нажимал рычаг? – поинтересовался сыщик.
– Стучала каблуком, – ответил за нее помощник.
– Зачем?
– Чтобы Эл опустил дно.
– Кто такой Эл?
– Наш невидимка, – снова вмешался черноволосый помощник.
Рой удивился, хотя тут не было ничего сверхъестественного, просто внизу сидел еще один человек.
– И он все это время находился в машине? – удивился Рой.
– Он не показывается публике, – ответила, наконец, мисс Уиллис, – мы уже привыкли к подобному чудачеству, но это у него…
– Из-за травмы, он уродец, – со смешком ответил турок, почесав свою трехдневную бороду, курчавую и густую.
– И вы допускаете подобное, но тогда я хочу его увидеть, он мог слышать, если механизм заклинило или увидеть что-то.
– Ну, если вы его оттуда выманите, попробуйте.
Кларенс обошел магический шкаф, осмотрел пол, ища, видимо, проход в подвал.
– Как он спускается туда?
Дама подошла к дальнему углу, скрытому за занавесом и открыла дверцу в подвальное помещение. Там было темно, и еще потребовалась лестница. Взрослые люди еле спустились и пошли полусогнутыми под полом сцены. Освещение пробивалось из отверстий в досках, мрачное местечко, если учесть, что тут, непрошенных гостей поджидали крысы. Кларенс отогнал этих тварей, настолько смелых, что они готовы были напасть. Но вот они кое-как разглядели сам механизм, с большим колесом, которое начинало приводиться в действие с помощью рычага на поверхности, но кроме этого был здесь еще один рычаг, оттягивающий спирали подобную пружину, которым нужно было управлять снизу, так как механизм не был так хорошо автоматизирован сверху. Вот тут, в маленькой кабинке разместилось худощавое тело, которое зашевелилось, когда господа сумели к нему приблизиться.
– Мистер Эл, – заговорил сыщик, – мне надобно с вами поговорить, это очень важно. Я муниципальное лицо, расследующее дело о смерти Филиппа Рассела, больше известного под псевдонимном Сателини.
– Я знаю, кто он, – отозвалось тело, – но я бы предпочел остаться тут.
– Без ваших показаний я не могу уйти, но и оставаться здесь приличному джентльмену неудобно.
– Я не приличный джентльмен, поэтому я останусь здесь.
Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.
Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.
Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…
Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…
Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В сборник вошли три «сельских» повести Жорж Санд: «Чертово болото» («La mare au diable»), «Франсуа-Подкидыш» («François le Champi») и «Маленькая Фадетта» («La Petite Fadette»).
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.