Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [25]

Шрифт
Интервал

– Уф, каких я только что получил словесных тумаков, кажется, что били взаправду.

– Ежегодный отчет – серьезная штука, – согласился Кларенс, когда Холл наливал им по стаканчику бурбонского и достал свои наилучшие сигары. Так он делал по большим праздникам или после серьезных мероприятий, отчет – серьезное мероприятие.

– Ты у Стибсона, как скалка в глазу, – молвил Холл, – твои сценические поимки обходятся нашему клерку в кругленькую сумму, а еще ты берешься ловить преступников без определенной платы, клиенты вносят мизер, а порой вообще не платят.

– Я не хочу привязываться к деньгам, – возмущенно отозвался охмелевший Кларенс, – часто приходится грубо разговаривать с клиентами, а потом я не буду стоять с протянутой рукою, моя натура не такова.

– Это я знаю, но Мередин умудряется же как-то вести дело и получать приличные чаевые. Стибсон его в пример ставит, все время указывает мне на продуктивность моего подчиненного.

– Скорее, на расчетливость, – уточнил Рой, – нужно и себе постараться быть в струе: вывешу табличку с ценами себе на шею, пусть видят, сколько мне нужно заплатить, чтобы я с ними поговорил.

Мистер Холл принялся мягко журить Кларенса, опровергая его ложное мнение, мол, так унижаться не нужно, просто не забывать о насущном. Да и никто не предлагает ему решать финансовые дела, просто оставлять визитки, пусть люди знают о Ловцах, пусть обращаются к нам, тогда и благотворители будут щедрее вносить деньги, только так можно остаться на плаву. Рой недовольно выслушал мягкие предостережения начальника, не протестуя, но и не соглашаясь, он все равно будет поступать, как знает.

Мистер Холл тоже долго не мог разглагольствовать только о деньгах, ему самому мало нравился подобный ошейник, напоминающий скорее удавку. Мужчины помолчали, пока  к ним кто-то не постучался. В такой разгар уличной преступности, дело могло возникнуть само собой, а Рою больше всего хотелось сейчас занять ум приятными вещами. Он сам открыл дверь в кабинет, приглашая скромного и нерешительного клиента войти, тот помялся пару минут, но робко перешагнул порог. Мистер Холл величественно поднялся со своего стула и жестом пригласил посетителя присесть. Горемычный добрался до указанного места, собственно на нем лица не было, казался растерянным и подавленным. Рой и мистер Холл поинтересовались, с какой проблемой тот пожаловал к ним. Джентльмен глубоко вздыхал, теребя полы шляпы, пока не поднял неуверенный взгляд на начальника и произнес:

– Я… мне кажется, что я убил человека.

Недоумевающие правоохранители переглянулись между собой, впервые в карьере Роя убийца приходил сдаваться сам, хотя непреднамеренные убийцы очень раскаиваются в содеянном, но не каждый решится сам сдаться.

– Вы утверждаете, что сами убили?

– Да, я нажал на рычаг и острые стальные наконечники пронизали злополучный ящик, а он был там, и это все на глазах моей жены и двух сыновей, я не хотел, но женщина – его помощника – закричала, что я убийца.

– Действительно, неприятно, – произнес Рой, слушая чистосердечное признание и прохаживаясь по кабинету. Трюки уличных фокусников и акробатов отличались отчаянной смелостью, видимо механизм  не до конца сработал, Рой уже расследовал дело о фокуснике, но тогда тот скончался, поскользнувшись, а толпа восприняла это за месть духа, потому что маг входил в транс и начинал изображать покойных духов разных семейств. По мнению сыщика, так он был просто шарлатаном, он выспрашивал у служанок этих семейств какие у них умершие родственники и пользовался безграничной доверчивостью людей. В сущности, человеческая природа поражает наивностью. А тут дело похожее или не совсем, только вот есть бедолага-убийца, которого могут обвинить в смерти и притянуть к ответственности.

– А нас вы хотите нанять, чтобы мы расследовали вашу непричастность или непреднамеренность убийства? – поинтересовался сыщик у нового клиента, тот испуганно, но с надеждой в глазах посмотрел на него:

– А что, ваша система разве такое позволяет? Если да, я очень хочу, я не виновен, он сам устроил этот трюк…

– Мы все проверим и соберем удовлетворительные доказательства, так что, если кто-то заявит на вас, мы сможем опровергнуть любые доводы, – Рой говорил покровительственно, убедительно и откровенно.

Мистер Холл любил слушать такие пламенные слова, но после сегодняшнего отчета, не забыл упомянуть об авансе.

Джентльмен полез  в бумажник и уплатил даже с излишком, свою жизнь он ценил больше денег. Сюрвейтор Холл благословил своего подчиненного на это дело, а сам довольный засел за бумаги. Мужчины проследовали на место убийства. Находилось злачное местечко в Ист-Энде, ну где же еще промышлять рьяным фокусникам, как не в этом районе. Аренда дома в Белгравии, к примеру, была по карману разве что маститым чародеям, провидцам и кто еще пользовался огромным успехом, но не все сумели взлететь так лихо, хотя приличная публика не гнушалась посещать заведения в менее респектабельных местах, ибо тогда билеты стояли намного меньше. В небольшом, но перестроенном доме, предназначенном для зрелищных представлений, уже суетились констебли, зрители, просто прохожие и труппа фокусников, а также хозяин здания.


Еще от автора Эрика Легранж
Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая

Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.


Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая

Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.


Перемены неизбежны

В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.


Фрай Уэнсли – борец с нечистью. Книга четвертая

Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…


Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства. Книга третья

Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…


Фрай Уэнсли – экзорцист

Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.


Рекомендуем почитать
Деревенские повести

В сборник вошли три «сельских» повести Жорж Санд: «Чертово болото» («La mare au diable»), «Франсуа-Подкидыш» («François le Champi») и «Маленькая Фадетта» («La Petite Fadette»).


Деловой роман в нашей литературе. «Тысяча душ», роман А. Писемского

«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».


Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.