Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [20]

Шрифт
Интервал

– Действительно интересно и загадочно, – произнес Рой, вторя доктору, их мнения по отношению к вдове сходились безоговорочно.

– Скорее всего, недуг от ее первого мужа она передала второму мужу. Цвет лица меня постоянно настораживает, но если бы эта женщина хоть раз ко мне обратилась, возможно, я бы смог ей помочь.

– Ну, тогда, на правах стража правопорядка, – произнес Рой, – мы отправляемся к этой женщине, вы ее осмотрите, с моего разрешения, и я напишу в отчете, от чего скончались два супруга, и отправлю отчет мистеру Холлу. После этого, миссис Диккенс больше вас не побеспокоит.

Доктор довольно кивнул головой, окончание расследования и официальный документ в его пользу, перечеркнут все слухи, которые ему постоянно приходится слышать. Джентльмены договорились встретиться назавтра, и к десяти часам быть в доме Диккенсов, для медицинского освидетельствования больной, поскольку они считали вдову именно таковою, а заодно и помочь ей.

Утром бодрый Кларенс уже составлял деловое письмо его начальнику с целью, в обед выдвинуться обратно домой. Все вещи предусмотрительный человек уже упаковал, оставив на смену лишь дорожный костюм. Собственно, это дело ему показалось несколько скучным: никакой интриги, азарта, просто нудное разрешение конфликта. Жаль, что в Лондоне пока тоже затишье, ну зато он немного подышал свежим воздухом.

Доктор прибыл в назначенный час, они не стали растягивать приветствие, а сразу же отправились в путь. В доме Диккенсов им довольно долго никто не открывал, шумное семейство носилось вверх и вниз, к сожалению, они умели создавать столько возни, что ее трудно было не услышать у входной двери. Наконец, им все же открыли, сама миссис  Уолтер Диккенс, она выглядела взволнованной:

– Доктор, как хорошо, что вы зашли. Миссис Диккенс, она просто озверела, такое нам устроила.

Двое мужчин направились посмотреть на озверевшую женщину. Действительно, вдова заперлась у себя в комнате, которую занимала до того, как сюда приехало семейство ее пасынка. Оттуда женщина долгое время орала какие-то проклятия, как поклялись все населяющие этот дом, и успокоилась.

– Дверь нужно выбить, – приказал Рой мистеру Диккенсу, тот безоговорочно послушался сыщика и ненадежная перемычка, перестала быть преградой. Все ужаснулись, увидев горемычную, повешенную на крюк. Все женщины этой семьи взвизгнули, расплакались, запаниковали. Мистер Диккенс впал в состояние ступора, а доктору Браскину просто ужасно не повезло в этот момент оказаться лекарем, он не успевал давать распоряжения относительно ухудшения здоровья всех дам, от младших, до миссис Уолтер Диккенс. Рой не спешил выносить вердикт, хотя все выглядело, как естественное убийство, но глаз сыщика не обманешь, он сомневался. Все вещи находились в разбросанном состоянии, хотя тут уже некоторое время спала чета Диккенса-младшего, они не успели полностью сюда перебраться, возможно, покойная миссис Диккенс что-то искала. Маленькими шагами, исследуя любую подозрительную мелочь, Кларенс осматривался, пока семейство прибивало в истеричном настроении, никто и не подумал снять повешенницу, а значит, место оставалось нетронутым. Женщина висела с открытыми глазами, смотрящими на дверь, видимо он боялась, что ее могут спугнуть, но сзади было приоткрыто окно и это в прохладное утро, хотя одежда ее составляла одно лишь домашнее платье и легкие тапочки. Не убей она себя раньше, могла бы расстаться с жизнью от гнилой горячки, правда со временем. Рой постоял и посмотрел на труп: вроде ничего необычного, но вот пальцы пережаты, как будто миссис Диккенс еще пыталась вырваться из петли, и на шее царапины от ногтей, загадка. Упавший стульчик, свидетельствовал, что она его оттолкнула, а рядом  с ним упавший домашний тапочек, чистенький, хотя рядом след грязи. Сыщик встал на колени, чтобы получше исследовать постороннюю грязь. Стоит расспросить хозяев, выходили ли они на улицу и входили ли в эту комнату до того, как свихнувшаяся заперлась. Потом Роя потянуло взглянуть в открытое окно, ужасная догадка вползла в его сознание. К оконному проему вплотную примыкала огромная старая вишня, ее ветви раскидисто закрывали от солнца запасной вход и небольшую лавочку, но также могли служить перелазом. На аккуратно подстриженном газоне слегка притоптана была трава, у самого ствола, а дальше небольшое ограждение, которое с легкостью мог перепрыгнуть мальчишка и заросли поросшего вереска, вплоть до господского пруда, там виднелась небольшая тропа, что толстой прорехой шла к водоему. Калитка закрыта, значит, через небольшой забор просто перепрыгнули. Это убийство, в чем сыщик уже не сомневался, теперь стоило поискать мотив. Подсказку давали только разбросанные вещи: к сожалению выпотрошенной шкатулки, где могли бы лежать драгоценности, не было, но был подозрительный сундучок, похожий на медицинский ридикюль врача или домашнюю аптечку. Но Браскин был с Роем, когда миссис Диккенс в панике закрылась в комнате, неужели тот подослал наемного убийцу? Чередой неразрешенных вопросов заволокло просветленный ум Роя, он просто стал посреди комнаты, вперившись взглядом в одну точку и пытался растолкать в голове все по нужным закоулкам. Если же задать только одно неизвестно – загадочное повешенье миссис Диккенс и противопоставить доктора Браскина и умершую женщину – было ли надобно врачу производить столь сложное запутывание дела, если сегодня его врачебный вердикт в присутствии представителя правопорядка мог разрешить спор? Окажись, миссис Диккенс хоть немного больна или сумасшедшая, никто бы не сомневался, что два мужа умерли от передаваемой ею болезни. Теперь же, она мертва, тело стынет и ничего не решится. Тот, кто это сделал, был явно человеком со стороны, которому вдова насолила изрядно, но который не знал о предположениях двух людей, высказанных накануне. Брать ли семейство пасынка в расчет, но тут Рой усмехнулся, с их телосложением и вялыми движениями, проделать такие акробатические трюки не представлялось возможным, ведь дверь была заперта изнутри.  Кларенс гадал, что он пропустил с самого начала, где начинать расследование сызнова. Из вещей он взял только этот странный сундучок, дабы показать его Браскину, только потом, в спокойной обстановке. Спустившись вниз, и, обнаружив семью Уолтера Диккенса, уже отошедшую от потрясения, он тихонько намекнул хозяину, что теперь тело надобно снять с петли и похоронить. Диккенс спохватился, побежав выискивать людей, его жена засуетилась, приказав служанке привести в комнату в порядок, как только тело усопшей будет снято, ну а доктор и сыщик пообещали присутствовать завтра, а пока они распрощались с фермером.


Еще от автора Эрика Легранж
Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая

Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.


Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая

Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.


Перемены неизбежны

В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.


Фрай Уэнсли – борец с нечистью. Книга четвертая

Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…


Фрай Уэнсли – на службе тайного министерства. Книга третья

Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…


Фрай Уэнсли – экзорцист

Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.


Рекомендуем почитать
Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.


Голландский воздухоплаватель

Гражданин города Роттердама Ганс Пфаль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он описал лишь свое путешествие, а за бесценные для науки подробности о Луне потребовал вознаграждения и прощения. Что же решат роттердамские ученые?..


Бочка амонтиллиадо

Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару.Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтиллиадо, бочонок которого тот приобрел накануне...