Рой Кларенс – сыщик с Боу-стрит - [17]
Перед этим мужчины что-то друг другу кричали:
– Что, крысеныш, славы захотел? И денег тебе подавай, – орал полубезумный преступник.
– Не твоего ума дело, – последнее, что произнес Ходдин.
Как же ликовал мистер Холл, читая больному громогласные заметки о поимке преступников, товарищи проведали Роя, зашел даже Бенвенутти, видимо что-то произошло тогда, но Браян решил уволиться и податься работать клерком, для его педантичной натуры, но взрывной одновременно, нужна спокойная обстановка, где бы он чинил и перелаживал, но не ловил преступников. Дело о лечащем докторе, тот так и не завершил, не распутал загадочные убийства.
-Знаешь, Рой, – напоследок молвил Бенвенутти, – местечко на втором этаже за тобой числится, и все мы это знали.
Он покинул молодого коллегу на кушетке, в раздумьях; на лице Роя проступила слегка заметная улыбка, сыщик и сам догадывался, что ходит в любимчиках шефа, даже в поимке Лобстера. Тот безоговорочно поверил в доводы подчиненного. Кстати, о дальнейшей судьбе Тодди все-таки побеспокоился Рой Кларенс, как только его отпустил неумолимый врач, пристроил помощником лавочника, взяв честное слово, что тот не будет больше заниматься щупачеством.
Рассказ III. Сыщик с Боу-стрит и загадочное дело доктора Браскина.
«Опасность постоянной заботы о здоровье тела, состоит в трудности сделать это без повреждения здоровья ума»
Г.К.Честертон.
А ведь дело о загадочных смертях тогда так и не раскрыли. На него не обращали должного внимания, особенно в пору громких задержаний, но второе письмо на имя мистера Холла от гневной вдовы последовало спустя несколько месяцев, женщина настойчиво просила инспектора лично приехать и арестовать доктора Браскина, местного врача, который по последнему подозрению убивал ее супругов.
Первый раз, прочитав это дело, все сослались на случайность: смерть от невыясненной болезни не была редкостью в медицинской практике. Даже мистер Уильямс, важно натянув пенсне, поделился такими неприятными сведеньями, не многие товарищи, особенно в деревнях, обладали достаточной практикой, чтобы излечивать неведомые недуги. Тогда письмо потерялось в бюваре мистера Холла и забылось, и вот второе тоже указывающее, что уже второй супруг скончался, потому что, его лечил доктор Браскин.
– Ну что, Ройан? – поинтересовался мистер Холл. – Может, отдохнешь на свежем воздухе, а заодно навестишь безутешную вдовушку?
В другое время, Кларенс мог отказаться, но нынче дел у них не было, кроме поимок мелких контрабандистов, да и немного отдохнуть не помешало бы – осень в Лондоне приносила постель из смога и зловония, в деревне дышалось свободней.
Вдова проживала недалеко от Лондона, на границе двух графств, в Хардфоршире. Дорога у Роя заняла меньше дня, извозчик попался проворный, лошадки резвые. Правда, пришлось сделать небольшую остановку в Уотфорде, но чтоб долго не задерживаться, Кларенс нанял экипаж до Дрюнфорд-вилледж: небольшое селение, примерно пятьдесят живущих семей, находящееся во владении сэра Невилла, местного лорда, будущего так же мировым судьей с хорошей репутацией. Все это Кларенс выяснил у извозчика, местного уроженца сего края. О вдове Диккенса он мало чего знал, вот ее покойный второй муж был неплохим фермером, а до этого она была замужем за священником Куинси. Хорошие проповеди читал один, второй – четыре акра вспаханных земель, приличное поголовье скота, продавал в Харфорд картофель и разные овощные продукты, на местном рынке его рабочие торговали молоком и сырами, в общем, он был зажиточным человеком.
– А этот доктор Браскин?
– Это наш единственный лекарь на всю деревню, расторопный говорят, я у него часто микстуру брал для детей.
– Не водилось за ним грешков в лечении?
– Да не всякого он спасал, но на то Господня воля, кому суждено, те отходили в мир иной. Но легкие простуды лечил, хотя вот Стебжера на ноги поставил, а у того малярия была, он же с заграницы вернулся.
Стебжер был местной знаменитостью, он служил в тридцать четвертом ***ширском полку, расквартирован был сейчас где-то на севере, но до этого ему удалось побывать в Вест-Индии, откуда вернулся он еле живой, как только сумел выдержать столь длинную дорогу. Скорее всего, недуг проявился уже ближе к прибытию домой, возможно, его заразили грызуны, коих много на дальне плавающих суднах. Но, несмотря на свой тяжелый недуг, врач его выходил.
После такого познавательного разговора, Ройан взошел у ближайшей гостиницы, скорее постоялого двора с некоторыми намеками на гостеприимство, осведомленный о многом, но без единой версии. Действительно, осень в деревне красивее столичной, здесь воздух чище, приятные запахи древесного дыма и сырой листвы. Кажется, сыщику захотелось домой, по случаю, решился написать матушке, хотя скупо извещая, что с ним все в порядке и нынче он любуется деревенскими пейзажами.
Закончив немногословное письмо, он принялся за завтрак, который принес ему слуга. Затем он гадал, постучаться ли в дом миссис Диккенс, либо побрести на окраину поселение, где жил Браскин. После сытных блюд Роя потянуло размяться – пусть будет доктор.
Небольшой домик с белой пристройкой и узенькими окошками, а еще с двумя огромными дымарями, скромно прячущийся в густых насаждениях боярышника, видимо, хозяин специально разводил и ухаживал за кустарниками, возможно из-за его лечебных свойств. Вообще, сад возле дома был обширен разными насаждениями, в которых сыщик мало понимал, просто отдавая должное красоте.
Лучшая защита – нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие – народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.
Фрай Уэнсли – молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
В центре событий зажиточная семья Эсмондхэйлов, в которой нет взаимопонимания. Две сестры навсегда становятся врагами, чуждыми людьми, их судьбы уже предопределены, но в какой-то момент возникает непредвиденное обстоятельство. Если для старшей Пенелопы – это цепочка неприятностей, то для младшей Джулии – поиски достойного мужа, постоянные колебания, связанные с родственниками богатой тетушки. Но только обе девушки еще не знают, что стали жертвами коварного замысла одного негодяя и как сложится их дальнейшая судьба, никому неизвестно.
Заключительная книга серии «Фрай Уэнсли» Министерство пало, темные маги и прочая нечисть получили вожделенную свободу. Скарабей бежал, вероломная адъютант и ее сообщник продолжают творить зло. И что же делать экзорцисту-священнику и его бравой команде, как не наводить порядок. Вот только не все так просто, ведь отступники не желают покоряться, они решили покорить мир магии и обычных людей, но Фрай Уэнсли – тот скромный пастор, некогда приехавший в странный приход и переживший много разных приключений, так просто не отступится, теперь на нем лежит печать древнего существа, враги все еще мечтают свести его в могилу, а он задумал найти потерявшуюся невесту…
Фрай Уэнсли – молодой пастор дарквудского прихода выжил после смертельной схватки с демоном, но не все враги побеждены, в кулуарах тайного министерства найдутся предатели, которые готовы преклонить колено перед другими монстрами, чтобы заполучить небывалую мощь и власть. В игру вступает Скарабей, кто это чудовище, откуда оно взялось и что делать бедному пастору, волею судьбы оберегающему Кровавый Алтарь? Старые связи вдруг снова о себе напомнят, но будут ли они друзья, или же опасные представители негласного магического мира, в этом Фраю придется самому разобраться, но как и прежде, с ним всегда будут верные друзья и соратники…
Фрай Уэнсли — молодой пастор, которому волею судьбы в первый день посвящения в сан предлагают быть священником в прибыльном приходе. Вот только забывают упомянуть, что местность проклята, древнее зло притаилось в старом замке, готовое восстать и перебить все живое. Но молодой джентльмен пока еще об этом не знает, и сколько ему придется вытерпеть, прежде чем понять свое предназначение экзорциста. Добрая старая Англия хранит много легенд и суеверий. Тут и леди в призрачном экипаже, с безглавым кучером, и шустрые брауни, спешащие на подмогу, а еще таинственная незнакомка с ворохом тайн, и в соломенной шляпке.
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
Гражданин города Роттердама Ганс Пфаль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он описал лишь свое путешествие, а за бесценные для науки подробности о Луне потребовал вознаграждения и прощения. Что же решат роттердамские ученые?..
Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару.Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтиллиадо, бочонок которого тот приобрел накануне...
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и печенья со дна коробки. Именно этими словами «со дна коробки» и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги. Ее можно представить стоящей на книжной полке рядом с «Весной в Фиальте».
«Зачем некоторые люди ропщут и жалуются на свою судьбу? Даже у гвоздей – и у тех счастье разное: на одном гвозде висит портрет генерала, а на другом – оборванный картуз… или обладатель оного…».