Ровно в полночь - [9]
Так как здание пансиона было огромно, Эли закончил его осмотр только к ночи. Он нашел Фиону в комнате отдыха; у ног девушки примостился печальный коккер-спаниель.
– Он отказывается есть, – озабоченно сказала девушка. – Чего я уже только не перепробовала. Заливала корм горячим бульоном, купила ему гамбургер, предлагала сыр, рисовые шарики, блинчики с начинкой. Вот решила посидеть с ним немного в тишине, чтобы он успокоился. Но похоже, и это не действует.
– А что с ним такое? – вынужден был спросить Эли, чтобы не показаться невежливым.
– Он чувствует себя брошенным. – Она подняла на него глаза.
Эли был потрясен, увидев неподдельное огорчение в ее глазах цвета морской волны. Казалось, она страдала не меньше самого пса.
– Брошенным?
– Его оставили здесь два дня назад, и он очень тоскует и думает, что его бросили навсегда. Он же не понимает, что после Рождества его заберут.
В ее голосе звучало такое отчаяние, что Эли захотелось схватить и ее, и собаку в охапку и утешать, как маленьких. Собака сиротливо сидела на полу, и в глазах ее застыло жалобное выражение. Фиона погладила ее и в очередной раз поставила перед ней миску. Собака уныло отвернула морду.
Фиона вздохнула и покачала головой:
– И так уже третий день.
– А как долго ей предстоит здесь еще пробыть?
– Долго, – усталым голосом ответила Фиона, потом посмотрела на него, и глаза ее оживились. – Вы хотите мне что-нибудь показать?
Он хотел откинуть волосы с ее лба и осторожно, как ребенка, обнять. Она выглядела такой маленькой, хрупкой, грустной и усталой, что у него сжалось сердце.
– Мне не удалось обнаружить следов взлома. Все двери и окна находятся в целости и сохранности.
– То есть вы хотите сказать, что никто не пробирался сюда той ночью?
– Теоретически это возможно. Это место строилось с тем расчетом, чтобы отсюда не могли убежать собаки, а не для того, чтобы в него не могли проникнуть люди. В отношении безопасности здесь масса огрехов.
Глаза Фионы тревожно распахнулись.
– Тем не менее, – продолжил Эли, – для того чтобы проникнуть сюда, ворам все же пришлось бы изрядно потрудиться. Но поскольку ничто не пропало и нет никаких следов вандализма, я полагаю, что ночной посетитель вошел сюда с помощью ключа.
– О-о. – Фиона отвернулась от него, пытаясь скрыть волнение.
Он внимательно посмотрел на нее, гадая, о чем она подумала.
– Сколько человек имеет ключи от этого здания?
– М-м… много.
– Это ваши сотрудники?
– Да. – Голос ее стал таким тихим, что он едва расслышал ответ.
– Все сотрудники? Даже временные?
Она кивнула:
– Чтобы они могли выйти, если задерживаются допоздна, или войти, если приходят до начала работы.
– В таком случае нужно сосредоточить внимание на студентах, которые подрабатывают у вас на каникулах. Может быть, даже стоит забрать у них ключи.
Она снова кивнула, думая о своем. Он удивился, как она сама не додумалась до такой простой мысли, но тут же списал ее недогадливость на слишком сильное переутомление.
– Фиона? Может быть, вы кого-нибудь…
Внезапно на лице ее отразился ужас.
– В чем дело?
– Мы не сменили… Вики говорила мне, что замки ни разу не менялись на протяжении всего существования пансиона.
Он нахмурился.
– И что из этого следует?
– Здесь постоянно меняются люди – студенты, старшеклассники, просто временные сотрудники.
– Ну и что?
– То, что все они имеют ключи от пансиона.
Он смотрел на нее, не веря своим ушам.
– Вы что, хотите сказать, что даже не забирали у них ключи обратно?
– Не всегда, – слабым голосом призналась она.
– То есть десятки людей, когда-либо работавших здесь, имеют ключи от вашего офиса? – Подобная халатность просто не укладывалась у него в голове.
– Ну, иногда мы забирали у них ключи, – попыталась оправдаться Фиона.
– А вы говорили об этом полиции?
– Нет, тогда я как-то не подумала об этом.
– Не подумали? Об этом подумал бы даже пятилетний ребенок, Фиона! Я целый день как дурак хожу по этому пансиону, вместо того чтобы сидеть дома, со своей семьей, потому что вы, видите ли, забыли, что половина графства имеет ключи от этого дома!
– Мне столько всего надо удержать в голове!
– Почему, объясните мне наконец, вы не удосужились забрать ключи у своих бывших работников?
– Потому что не видели в этом необходимости! Какой смысл грабить наш пансион? Мы не держим здесь ничего ценного!
– Ничего?
– Ничего!
– А деньги?
Она запнулась, глядя на него.
– Ну… да, совсем немного, – уже тише сказала она.
– А вам не приходило в голову, что для большинства людей деньги представляют определенную ценность? – сокрушенно спросил он.
Она села, чувствуя себя уничтоженной.
– Я каждый день сдаю деньги в банк. На ночь здесь остается совсем незначительная сумма. Никто не станет рисковать свободой из-за таких денег.
– Фиона, в моей практике были случаи, когда людей убивали за доллар.
– Мы повесили объявление, что территория охраняется собаками. – В ее голосе появилась надежда.
– Это действительно так?
– Нет.
– И разумеется, все, кто когда-либо работал на вас, знают об этом?
– Да.
Он в отчаянии воздел руки:
– Но это же полный абсурд! Если кто-то и был здесь той ночью…
– Если! Я сама видела его!
У него возникло желание хорошенько встряхнуть ее, но воспитание принудило его вести дискуссию цивилизованно.
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семейный клан Баррингтонов обычно не совершал ошибок. Но нет правил без исключений – и идея отца красавицы Мадлен нанять ей в телохранители "крутого парня" с военным прошлым оказалась весьма опрометчивой. Казалось бы, надменность Мадлен должна была оттолкнуть Рэнсома, однако произошло обратное. Мужское обаяние растопило лед неприступности, под которым обнаружились поистине кипящие чувства…
В Адаме Джордане было все, что только может быть в мужчине, — ум, блеск, яркая и привлекательная внешность. Он точно самой судьбой был предназначен для красавицы Ли Маккаргер. Однако почему Адам, которого тянет к Ли, точно магнитом, так упорно подавляет свои чувства? Молодая женщина не знает этого, но одно она знает точно — нельзя позволить теням прошлого затмить счастье будущего, а тайной вине — погубить настоящую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рейс Беннет и Вики Вуд заключили своеобразный договор о деловом партнерстве - на одно лето. Но то ли в жарком и чувственном лете крылась какая-то магия, то ли Рейс и Вики, такие непохожие, были предназначены друг для друга самой судьбой, только однажды деловые партнеры поняли, что связывает их не холодный бизнес, а жгучая страсть...