Россия в 1839 году. Том 2 - [176]

Шрифт
Интервал

Екатерина II–I; II

Елена Глинская, мать Ивана IV–II

Елена, жена Ивана III–II

Елена Павловна, великая княгиня — I

Елизавета Алексеевна, императрица — I

Елизавета Брауншвейгская, принцесса — II

Елизавета I Тюдор, английская королева — II

Елизавета Петровна, императрица — I; II

Ж

Жаман — II

Жан-Жак — см. Руссо Жан-Жак

Жанен Жюль — I

Жанлис (урожд. дю Крес де Сент-Обен) Стефани Фелисите, графиня

де — I

Жерар, гувернер — I

Жером, каменщик — I

Жильбер Никола Жозеф Лоран — II

Жирар — II

Жирарден (урожд. Гэ) Дельфина де — I; II

Жоффре — II

З

Зонтаг Генриетта (Гертруда Вальпургис, по мужу графиня Росси) — I

Зотов Никита («шут») — II

И

Иван Иванович, царевич, сын Ивана IV–II

Иван III–II

Иван IV Грозный I–I; II

Иван V (Иван Алексеевич) — II

Иван VI–I; II

Иоанн Златоуст — I

Ирина Федоровна, жена царя Федора Ивановича — II

К

Калигула — II

Калкреут — I

Кальвин Жан — I; II

Каннинг Джордж — I

Канава Антонио — I

Каракалла — II

Карамзин Николай Михайлович — I; II

Карл V, германский император — I

Карл XII, шведский король — I; II

Каррье Жан Батист — I

Кельх Христиан («историк ливонский») — II

Клеопатра — I

Климент XI, папа римский — I

Козловский Петр Борисович, князь («князь К***») — I

Кок Поль де — I

Кокс Уильям — II

Кольридж Сэмюэл — II

Конде Луи Жозеф де Бурбон, принц де — I

Константин Николаевич, великий князь — I

Константин Павлович, великий князь — I; II

Конфуций — I

Копп, трактирщик — I; II

Корреджо (наст. фам. Аллегри) Антонио — II

Коссаковская (урожд. Лаваль) Александра Ивановна, графиня — II

Кост — II

Коцебу Август Фридрих Фердинанд фон — I

Красицский Игнаций, епископ Вармийский — II

Кристиан VII–II

Круа, князь (правильно: герцог) де — I

Ксенофонт — II

Куален (урожд. де Майи) Мари Анна Луиза Аделаида, маркиза де — II

Кулон — I

Куракин-Булгаков Иван Андреевич, князь — II

Курбский Андрей Михайлович, князь — II

Курций, хозяин музея восковых фигур — I

Кюстин Адам Филипп, граф де — I

Кюстин Ангерран де — I

Кюстин Арман Луи Филипп Франсуа, граф де — I

Кюстин (урожд. де Сабран) Дельфина, графиня де — I

Кюстин (урожд. де Сен-Симон де Куртомер) Леонтина, маркиза де — I

Л

Лабенский Ксаверий Ксаверьевич (автор брошюры «Реплика о книге маркиза де Кюстина») — I

Лабрюйер Жан де — I

Лаваль (урожд. Козицкая) Александра Григорьевна, графиня — II

Лаваль Иван Степанович, граф — II

Лаво — см. Лекуэнт де Лаво

Ламартин Альфонс де — I; II

Ламбаль Мари Тереза Луиза де Савуа-Кариньян, принцесса де — I

Ламет Шарль де, госпожа — I

Лафатер Иоганн Каспар — I

Ла Ферронне Огюст Пьер Мари Фенон, граф де — I

Лафонтен Жан де — I; II

Лебрен (Виже-Лебрен) Элизабет — I

Левек Пьер-Шарль — I; II

Лежандр Луи — I

Лейхтенбергский Максимилиан, герцог — I; II

Лекуэнт де Лаво Ж. — II

Ленотр Андре — I; II

Леонардо да Винчи — II

Лермонтов Михаил Юрьевич — I

Лесаж Ален Рене (автор «Жиль Бласа») — I

Лиза, хозяйка купальни — I

Ликург — II

Лилиенфельд, вдова — II

Литта Юлий Помпеевич, граф — I

Лозен Антуан Номпар де Комон, граф, а затем герцог де — I

Лозен Арман Луи де Гонто, герцог де — I

Ломоносов Михаил Васильевич — II

Лопухин Авраам Федорович, шурин Петра I–II

Лораге Луи Леон Фелисите де Бранка, граф де — I

Лоррен Клод — I

Луиза, дочь тюремного смотрителя — II

Луини Бернардино — II

Луи-Филипп («король») — I; II

Людовик XI–II

Людовик XIV–I; II

Людовик XV–I; II

Людовик XVI–I

Людовик XVIII–I; II

Лютер Мартин — I; II

Лютхен, командор — II

М

Майе Арман Урбен Луи де Ла Тур Ландри, герцог де — I; II

Майер Иоганн Симон — II

Маковецкий, помещик — II

Максимилиан, германский император — I; II

Мальриа Нанетта — I

Мальриа, отец Нанетты — I

Мальте-Брен Конрад — I; II

Мамай, хан — II

Мантенья Андреа — I

Марат Жан Поль — I

Марий Гай — I

Мария, жена Ивана IV–II

Мария Антуанетта, французская королева — I

Мария Михайловна, великая княжна — I

Мария Николаевна, великая княгиня — I

Мария Стюарт — II

Мария Терезия, австрийская императрица — I

Мария Федоровна, российская императрица — I

Марко — Фрязин Марко — II

Марсан (урожд. де Роган-Субиз) Мари Луиза — II

Мартин Джон — II

Мейербер Джакомо — I

Мекленбург-Шверинский Павел Фридрих, герцог — I

Мельвиль (наст. фам. Дюверье) Анн Оноре Жозеф — II

Мельгунов Алексей Петрович — II

Мельгунова, жена А. П. Мельгунова — II

Меншиков Александр Данилович, светлейший князь — II

Мерлен Антуан Кристоф — I

Мерлин, помещик — II

Мещерская (урожд. Голицына) Александра Борисовна — II

Микеланджело Буонарроти — II

Минин Кузьма — II

Мирский, помещик — II

Михаил Николаевич, великий князь — I

Михаил Павлович, великий князь — I

Михаил Федорович Романов, царь — II

Мицкевич Адам — I

Мольер (Жан Батист Поклен) — I; II

Монталамбер Шарль Форб, граф де — II

Монтегю (урожд. Пьерпон) Мери Уортли, леди — II

Монтень Мишель — I; II

Монтескье Шарль Луи — I; II

Монферран Огюст — I; II

Моро Жан Виктор — I

Мусин-Пушкин-Брюс Василий Валентинович, граф («большие господа») — II

Навуходоносор — II

Наполеон I–I; II

Нассауский, герцог — I

Наталья Нарышкина, царица, мать Петра I–I

Немого (Телепнев-Немого-Оболенский) Дмитрий Иванович, князь — II

Немцевич Юлиан Урсын — II

Нерон — II

Никифоров Иван — II

Никифорова Марья — II

Николай Николаевич, великий князь — I

Николай I–I; II

Никон, патриарх — II

Ноай Эмманюэль Мари Луи, маркиз де — I

Нодье Шарль (автор «Жана Сбогара») — II


Еще от автора Астольф де Кюстин
Россия в 1839 году. Том 1

Настоящее издание — первый полный перевод на русский язык знаменитой книги маркиза де Кюстина, до этого печатавшейся в России лишь в отрывках или пересказах. Перевод сопровождается подробным комментарием, разъясняющим культурно-исторические, литературные и политические реалии.Авторские примечания в квадратных скобках [1], комментарии — в фигурных {1}.


Николаевская Россия

Мемуары маркиза де Кюстина, опубликованные после путешествия по России…Одна из самых скандальных книг XIX века, открывающая читателю множество светских, придворных, политических и даже альковых тайн «скучной и благонравной» эпохи Николая I.Книга, которая вот уже более полутора столетий вызывает бурные споры среди знатоков российской истории. — и которая даже сейчас не утратила своей актуальности.


Россия в 1839 году

Долгое время книга маркиза де Кюстина «Россия в 1839 году» публиковалась в нашей стране только в выдержках или даже пересказах, причем никогда — под авторским заглавием (см.: Россия и русский двор // Русская старина. 1891. № 1–2; 1892. № 1–2; Записки о России французского путешественника маркиза де Кюстина. М., 1910; то же: М., 1990; Маркиз Астольф де Кюстин. Николаевская Россия. Л., 1930; то же: М., 1990; то же (в сокращении): Россия первой половины XIX века глазами иностранцев. Л., 1991). Все эти публикации, исполняя реферативно-ознакомительные функции, не могли, разумеется, дать адекватное представление ни о писательской манере Кюстина, ни о концептуальном объеме его взгляда на Россию. Первый полный русский перевод «России в 1839 году» вышел в 1996 году в Издательстве имени Сабашниковых, а затем был переиздан в 2000 году издательством «Терра».


Рекомендуем почитать
Гойя

Франсиско Гойя-и-Лусьентес (1746–1828) — художник, чье имя неотделимо от бурной эпохи революционных потрясений, от надежд и разочарований его современников. Его биография, написанная известным искусствоведом Александром Якимовичем, включает в себя анекдоты, интермедии, научные гипотезы, субъективные догадки и другие попытки приблизиться к волнующим, пугающим и удивительным смыслам картин великого мастера живописи и графики. Читатель встретит здесь близких друзей Гойи, его единомышленников, антагонистов, почитателей и соперников.


Автобиография

Автобиография выдающегося немецкого философа Соломона Маймона (1753–1800) является поистине уникальным сочинением, которому, по общему мнению исследователей, нет равных в европейской мемуарной литературе второй половины XVIII в. Проделав самостоятельный путь из польского местечка до Берлина, от подающего великие надежды молодого талмудиста до философа, сподвижника Иоганна Фихте и Иммануила Канта, Маймон оставил, помимо большого философского наследия, удивительные воспоминания, которые не только стали важнейшим документом в изучении быта и нравов Польши и евреев Восточной Европы, но и являются без преувеличения гимном Просвещению и силе человеческого духа.Данной «Автобиографией» открывается книжная серия «Наследие Соломона Маймона», цель которой — ознакомление русскоязычных читателей с его творчеством.


Властители душ

Работа Вальтера Грундмана по-новому освещает личность Иисуса в связи с той религиозно-исторической обстановкой, в которой он действовал. Герхарт Эллерт в своей увлекательной книге, посвященной Пророку Аллаха Мухаммеду, позволяет читателю пережить судьбу этой великой личности, кардинально изменившей своим учением, исламом, Ближний и Средний Восток. Предназначена для широкого круга читателей.


Невилл Чемберлен

Фамилия Чемберлен известна у нас почти всем благодаря популярному в 1920-е годы флешмобу «Наш ответ Чемберлену!», ставшему поговоркой (кому и за что требовался ответ, читатель узнает по ходу повествования). В книге речь идет о младшем из знаменитой династии Чемберленов — Невилле (1869–1940), которому удалось взойти на вершину власти Британской империи — стать премьер-министром. Именно этот Чемберлен, получивший прозвище «Джентльмен с зонтиком», трижды летал к Гитлеру в сентябре 1938 года и по сути убедил его подписать Мюнхенское соглашение, полагая при этом, что гарантирует «мир для нашего поколения».


Победоносцев. Русский Торквемада

Константин Петрович Победоносцев — один из самых влиятельных чиновников в российской истории. Наставник двух царей и автор многих высочайших манифестов четверть века определял церковную политику и преследовал инаковерие, авторитетно высказывался о методах воспитания и способах ведения войны, давал рекомендации по поддержанию курса рубля и композиции художественных произведений. Занимая высокие посты, он ненавидел бюрократическую систему. Победоносцев имел мрачную репутацию душителя свободы, при этом к нему шел поток обращений не только единомышленников, но и оппонентов, убежденных в его бескорыстности и беспристрастии.


Фаворские. Жизнь семьи университетского профессора. 1890-1953. Воспоминания

Мемуары известного ученого, преподавателя Ленинградского университета, профессора, доктора химических наук Татьяны Алексеевны Фаворской (1890–1986) — живая летопись замечательной русской семьи, в которой отразились разные эпохи российской истории с конца XIX до середины XX века. Судьба семейства Фаворских неразрывно связана с историей Санкт-Петербургского университета. Центральной фигурой повествования является отец Т. А. Фаворской — знаменитый химик, академик, профессор Петербургского (Петроградского, Ленинградского) университета Алексей Евграфович Фаворский (1860–1945), вошедший в пантеон выдающихся русских ученых-химиков.


Голгофа XX века. Том 1

В книгу известного российского журналиста и писателя Бориса Сопельняка вошли очерки и повести, основанные на архивных документах, до сих пор считавшихся одной из самых больших тайн страны. Перед читателем пройдут трагические судьбы самых разных людей — от членов последней царской семьи до участников чеченской войны. У каждого из них своя Голгофа…Первый том повествует о периоде с первых лет Советской власти до 40-х гг. XX в.


Сталин, Гитлер и мы

Книга известного публициста В. Д. Николаева не является очередным рассказом о злодеяниях диктаторов. Автор, основываясь на малоизвестных фактах и собственном опыте, пытается проанализировать сложные глубинные процессы, которые происходили в советском и продолжают развиваться в современном российском обществе.