Романтические мечты - [48]
Мысль о том, что, возможно, не сумеет вернуться, он не принимал во внимание. У него была монета в один фунт, которая говорила, что он сможет. Ему просто нужно дождаться подходящего времени или выполнить то, что возложила на него Судьба, отправив его сюда, в прошлое. Он сосредоточился на еде, откладывая будущее своего будущего на неопределенное время.
Глава 13
Монтгомери де Артан знал, как спрятать от всех свои помыслы. Даже лорд Пивенси это заметил, хотя обычно не видел дальше подноса с ужином. Однажды он таки оторвался от своих деликатесов и сказал Монтгомери, что тот не такой идиот, как все остальные парни, и уж точно умеет следить за своим языком.
Юноша воспринял это как высшую похвалу.
Он издал довольный вздох, причиной которого отчасти было тепло, идущее от огня, и отчасти то, что больше не придется терзаться вопросом, что же думает о нем его наставник.
Монтгомери смог выдержать этот год в замке Пивенси только потому, что знал: отец не будет принуждать его остаться здесь еще на некоторое время, так как уже понял, что наставничество здешнего лорда — вещь абсолютно бесполезная.
Но, тем не менее, время, проведенное здесь, нельзя было назвать потраченным впустую. Монтгомери изучил пару приемов борьбы, научился держать язык за зубами, и понял, что любит свой дом больше всего на свете.
Не удивительно, что Аманда не хотела выходить замуж и покидать такое прекрасное место.
Он стоял спиной к огню, грел руки и другие не менее важные части своего тела и параллельно разглядывал свою сестру. Она была отличным, своим в доску парнем, не боялась грязи и насекомых, без страха брала в руки меч и носилась на лошади с дикими воплями, словно баньши.[7] Как кто-то мог не любить ее больше всего на свете?
Хотя за прошедший год она изменилась. Аманда уже не смеялась так много, как прежде. Если она скакала на лошади, то словно пыталась сбежать, если дралась с мечом, то словно готовилась к жаркому сражению. Монтгомери уже отчаялся увидеть ее снова счастливой.
Пока не появился Джейк.
И какая разница, что этот человек был торговцем. Монтгомери знал, что за этим должно стоять что-то еще. В конце концов, разве для того, чтобы оградить свой товар от воров, не нужны цепкий ум и проворные руки? Было нечто тревожащее в том, что Джейка нашли бесчувственно лежащим на земле, но мальчик до сих пор не был уверен, было ли в этом что-нибудь необычное. Если Джейк был тем, за кого себя выдавал, то он, безусловно, добьется своего.
У Монтгомери сохранились яркие воспоминания, как он наблюдал за Джейком, покалечившим не одного человека из тех, что нападали на него, пока они с Амандой и Джоном спешили ему на помощь.
Помощь, в которой он не нуждался.
Нет, не было ни одной причины, по которой этот человек не смог бы стать рыцарем.
Монтгомери сменил неудобную позу. Хорошо, несколько причин все-таки было, но они были глупыми. Почему человек может обладать рыцарскими привилегиями, только если он был рожден рыцарем? Он был убежден, что такой решительный и сильный человек как Джейк, может обратиться к королю и добиться рыцарского звания как награды за свое умение.
Кроме того, Джейк просто нравился Монтгомери. Больше, чем кто-либо из всех, искавших руки Аманды.
Но он все еще не совсем понимал, почему Джейк не смог вернуться домой. В конце концов, Лондон при хорошей езде был всего лишь в нескольких днях пути на север. Почему он просто не может съездить, привести в порядок свои дела, а потом вернуться? Очевидно, занятие торговлей было более сложным делом, чем предполагал брат Аманды.
Он глянул вправо и увидел, как Джейк спускается вместе с Майлзом. Они увлеченно о чем-то говорили, скорее всего, об обучении Джейка. Монтгомери не мог не завидовать Джейку, его возможности научиться тому, что умел Майлз. Все-таки он был очень храбрым воином, готовым рисковать в таких ситуациях, когда другие бы отступили. Возможно, Майлз научит Джейка всему необходимому, чтобы произвести на отца хорошее впечатление. Но Риса де Пьяже, скорее всего, поразит не умение владеть мечом или искусство верховой езды. Он ведь самый искусный воин во всей Англии, с которым мог сравниться разве что его сын, Робин де Пьяже.
Монтгомери почувствовал прилив гордости при мысли, что в его венах течет та же самая кровь. Он с удовлетворением продолжал греть часть тела пониже спины и наблюдать, как Джейк с Майлозм с трудом осилили обильный обед, встали и направились к наружному выходу. Но потом Джейк остановился, улыбнулся и, перейдя через весь зал, обнял юношу за плечи:
— Думаю, мне также может понадобиться и твое мнение, Монтгомери. Пойдем с нами, последишь за моей тренировкой.
Несмотря на все его попытки казаться равнодушным, сердце мальчика переполняло счастье.
Святые угодники, как бы он хотел, чтобы Аманда смогла выйти замуж за этого мужчину. И какая разница, что в его жилах не было ни капли рыцарской крови. Он был добр к Аманде и к ее младшим братьям. И это было то благородство, которое не проявил ни один из кавалеров его сестры.
Для Монтгомери этого было достаточно.
Глава 14
Воздух раскалился от кипевших в нем стратегических страстей. Два воина наклонились вперед, и каждый горел желанием получить преимущество. Они ходили кругами, мгновение раздумывали, а потом снова наносили удар, постоянно выискивая способ взять верх над соперником. При этом делали все это настолько тщательно, что единственным благородным выходом из ситуации казалась смерть.
Он писатель, работающий над своим новым романом, попутно выпекая свадебные торты. Она — большой любитель дикой природы Аляски, более привычная давать отпор медведям гризли, нежели мужчинам. И ей еще предстоит открыть радость от возвращения домой.
Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают.
Сердце Саншайн Филипс принадлежит Шотландии, краю дождя, легенд и опасно красивых Высокогорных лордов. Она страстно желала назвать это место домом, но после дня, включающего подбитый глаз развратного босса и смена спустившего колеса под холодным весеннем ливнем, она с удовольствием бы довольствовалась проведя вечер сидя перед огнем с чашкой чая. Но то, что хочет Сани, не то что она получит…Когда Роберт Камерон громко стучал в дверь Сани, он не наносил светский визит. Один его брат убит в сражении, а другой борется за свою жизнь.
…Однажды, давным давно жил рыцарь, который дал клятву, он торжественно поклялся всем сердцем и душой защищать женщин от любой опасности, защищать детей, защищать и охранять каждую деву, которая попала в беду и особенно ту, которая попала в самую безвыходную ситуацию… оказалась в самой страшной беде….
Шотландский дворянин Йен Маклеод уснул в средневековой темнице, а проснулся — в комнате наполненной длинными белыми платьями.Джейн Фергюссон страстно желала создавать невероятно модные изделия, но вместо этого надрывалась в магазине свадебного платья.К чему приведет их роковая встреча — к кровопролитию или к счастью?
Вообще-то в бар для одиноких сердец Джулию занесло по чистой случайности. И она никак не рассчитывала встретить там красавчика, который продемонстрирует ей острые клыки, заявит, что она реинкарнация его возлюбленной, погибшей три столетия назад, и предложит удовлетворить все ее сексуальные желания. Кажется, он вполне серьезно… вот только почему ее сердце упорно молчит?Перевод: MadLena, редактура: Таташа, оформление: Alegoriya.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.