Романтические мечты - [12]
— Мне нравятся старинные вещи.
— Я это заметил по вашему старинному автомобилю, — сказал Уорсингтон в восхищении. — Утром я смогу его получше рассмотреть. А пока я обернул его непромокаемым брезентом, чтобы за ночь ничто не могло повредить этой изумительной части истории.
— Это — отличный автомобиль, — согласился Джейк. — Благодарю вас за заботу.
Уорсингтон кивнул, и Джейк поднялся, чтобы проследовать наверх. Но ему совсем не хотелось уходить. Не то, чтобы он думал, что спальня оккупирована привидениями, но снаружи было темно и ветрено, и компания дворецкого была бы не лишней.
С другой стороны, бедный Уорсингтон, вероятно, хотел провести вечер по своему усмотрению. У Джейка было чувство, что, когда дворецкий вернется, его безукоризненно уложенные седые волосы перестанут быть такими безукоризненными.
— Мой лорд, я вижу, вы неплохо разбираетесь в старине, — неожиданно сказал Уорсингтон, остановившись по пути на кухню. — Пройдите вперед и увидите библиотеку. Конечно, там находятся довольно обычные вещи. Но если Вы действительно интересуетесь историей, я могу показать вам частную коллекцию его светлости.
— А откуда вам известно, что я не вор? — спросил Джейк, весьма удивленный предложением Уорсингтона осмотреть коллекцию.
Уорсингтон только улыбнулся.
— Я знаю, — сказал Джейк со вздохом. — Привидения.
Уорсингтон сложил тарелки на край стола.
— Следуйте за мной, сэр.
Джейк покорно последовал за ним вверх по лестнице, а затем по длинному холлу. Его привели в уютный кабинет, большую часть которого занимал огромный плазменный телевизор, стоимостью, вероятно сравнимый с небольшой БМВ. Но, очевидно, не это было настоящим сокровищем, потому что Уорсингтон открыл дверь в дальнем конце кабинета, включил свет и отступил.
— Это здесь! — сказал он.
Джейк заглянул внутрь и задержал дыхание.
— Ничего себе, — сказал он, оценивая увиденное. Это была реакция, похожая на ту, которую он испытывал в конце дальнего пути к месторождению, где не ожидал обнаружить что-нибудь стоящее, а вместо этого находил залежи великолепного кварца и корунда.
Джейк смотрел вдоль длинного коридора, настолько длинного, что он задавался вопросом, не простирался ли он на всю длину замка. Вся эта площадь была заполнена всевозможным оружием, доспехами и иными военными принадлежностями. Справа находилась еще одна дверь, и Джейк оглянулся на Уорсингтона, жестом приглашающего его продолжить экскурсию. Джейк открыл дверь и заглянул внутрь.
— Ничего себе, здесь еще лучше! — воскликнул он.
— Наслаждайтесь, сэр.
— Да, конечно — сказал Джейк.
Коридор была внушителен, но настоящие шедевры находились здесь. Мечи, ножи, копья, броня, щиты; и решительно все это принадлежало эпохе средневековья. Джейк рассматривал экспонаты, когда ушел Уорсингтон, и еще достаточно долго, раз оказался в доме пронизанном историей. Он поразился глубине и обширности коллекции, ее возрасту и степени сохранности.
Удивительно.
Время шло.
Джейк не мог сказать, сколько времени прошло, прежде чем он увидел это.
Это — был огромный палаш, лежащий на открытом, покрытом бархатом стенде, призывающий Джейка со всей обольстительностью Сирены. Джейк подошел к нему и протянул руку, чтобы коснуться его прежде, чем он мог передумать. Он провел пальцами по слову «Артан», вырезанному на перекладине рукояти.
Снова Артан.
Он не должен был удивляться.
Но что один из мечей Артана делал здесь, в Сикерке? Возможно, лорд Сикерк в своих путешествиях выискивал старинные, необычные и хорошо сохранившиеся вещи. Джейк собрался провести пальцем вдоль лезвия…
— Лучше этого не делать…
Он удивленно огляделся.
Никого не было.
Подавив дрожь, Джейк вернулся к мечу и снова протянул руку.
— Чертов идиот, — пробормотал кто-то позади него. — Почему он не хочет последовать дружескому совету?
— Я же сказал, не трогать, — отозвался другой голос. — Они ведь никогда не учатся, не так ли? Позволь ему порезаться, а потом сам занимайся этой чертовой уборкой.
Джейк потряс головой, надеясь, что хорошая встряска или прочистит его уши или уберет то, что, казалось, было грандиозной галлюцинацией. Он решил, что осмотрительность — лучшая составляющая смелости. С этими мыслями он засунул руки в карманы и сосредоточился на том, что говорили невидимые собеседники и почему — так упорно не давали дотронуться до меча.
Когда же они, наконец, замолчали, Джейк продолжил осмотр коллекции и оказался перед портретом. Он принялся рассматривать этот семейный портрет. На нем была изображена красивая женщина с длинными светлыми волосами. Маленькая копия этой женщины сидела перед ней на каменной скамье, только волосы девочки были темные. Рядом с женщиной стоял темноволосый сероглазый мужчина. Без сомнения, он был ее мужем. Три молодых человека разного возраста или сидели на скамье или лежали на земле перед ней.
А на заднем плане был замок. Часть замка. И этой части было достаточно для Джейка, чтобы понять, что это был не тот замок, где он сейчас находился.
Артан …
Джейк закрыл глаза. Что же было связано с этим местом, которое в последнее время постоянно напоминало о себе?
Он глубоко вздохнул, открыл глаза и окинул взглядом портрет. Он мог только предположить, что семья сидела перед величественным замком, принадлежавшим им. Древний лорд с женой и детьми? Счастливый человек: женщина была действительно красива, с прямыми длинными соломенного цвета волосами, каскадом льющимися по ее плечам. Джейк наклонился, чтобы получше ее рассмотреть.
Сердце Саншайн Филипс принадлежит Шотландии, краю дождя, легенд и опасно красивых Высокогорных лордов. Она страстно желала назвать это место домом, но после дня, включающего подбитый глаз развратного босса и смена спустившего колеса под холодным весеннем ливнем, она с удовольствием бы довольствовалась проведя вечер сидя перед огнем с чашкой чая. Но то, что хочет Сани, не то что она получит…Когда Роберт Камерон громко стучал в дверь Сани, он не наносил светский визит. Один его брат убит в сражении, а другой борется за свою жизнь.
…Однажды, давным давно жил рыцарь, который дал клятву, он торжественно поклялся всем сердцем и душой защищать женщин от любой опасности, защищать детей, защищать и охранять каждую деву, которая попала в беду и особенно ту, которая попала в самую безвыходную ситуацию… оказалась в самой страшной беде….
Шотландский дворянин Йен Маклеод уснул в средневековой темнице, а проснулся — в комнате наполненной длинными белыми платьями.Джейн Фергюссон страстно желала создавать невероятно модные изделия, но вместо этого надрывалась в магазине свадебного платья.К чему приведет их роковая встреча — к кровопролитию или к счастью?
Он писатель, работающий над своим новым романом, попутно выпекая свадебные торты. Она — большой любитель дикой природы Аляски, более привычная давать отпор медведям гризли, нежели мужчинам. И ей еще предстоит открыть радость от возвращения домой.
Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают.
Я покинула Даймон-Лэйк и окунулась в новый мир, где много солнца и тепла, но сердце мое осталось там, где царит холод, тьма и спириты. А еще там остался мужчина, который заставляет мое сердце биться быстрее. Надеюсь, что мне удастся разобраться с собственной жизнью и отыскать ответы на все вопросы. А в этом мне поможет новый знакомый - бывший мортэль, которому, кажется, известно все на свете. Второй рассказ дилогии.
Добро пожаловать в историю, в которой сплетаются ароматы: ноты смерти, композиции страсти, тонкие эфиры любви… Кто-то живет ими, а кто-то лишен самой призрачной возможности чувствовать их. Но любить без чувства немыслимо, чувствовать, не слыша запаха, невозможно. Не успела оправиться от потери мамы, как меня швырнуло в ураган событий, ворвавшийся в мою жизнь вместе с одним властным, возмутительно расчётливым и умопомрачительным мужчиной. И лишь потом узнала, кто он на самом деле. Только стало поздно. Договор подписан, а награда очень и очень заманчива… .
Однажды в плен молодого капитана армии, живущего по странным стечением обстоятельств в пещере под горой, попадает юная девушка. Как поступит с подозрительной особой мужчина? Станет мучить, отпустит её или же случиться что-то такое, что объединит этих двоих, вынуждая скитаться среди миров, собирая по кусочкам своё прошлое? Ведь встретились в пещере они не случайно. Этим героям досталась судьба Призванных. И только им одним под силу изменить ход истории, запустив таинственное Колесо Времени.
Судьба... Можно ли ее переписать, изменить, обмануть?.. Можно ли самостоятельно стать кузнецом своего счастья? Минако Айно - красивая девушка, перспективная певица, её жизнь размеренна и стабильна. У неё есть все, чего можно желать: любимый, друзья, работа. Но, в один прекрасный день судьба решает внести свои коррективы. Сможет ли воин любви и красоты победить в схватке с судьбой и обрести свое счастье? Поможет ли вера добиться любви?
Планета, которая уже тысячу лет давала меморианам свою энергию, больше не может справляться со своей ролью, и мир-оболочка рушится. Ада и подумать не могла, что окажется в самом эпицентре этого незнакомого мира. Ей предстоит доказать всем, чего она стоит и разобраться, кто же решил уничтожить её судьбу.
Мое имя – Серафима - означает шестикрылий ангел. Я и не мечтала становиться ведьмой, это моя подруга Мая получила Дар в наследство от своей прабабушки. Теперь она - нет, не летает на метле, - открыла магазин сладостей и ведьмачит с помощью вкусняшек. На свой день рожденья я купила у нее капкейк, украшенный тремя парами крылышек и загадала желание. И вот теперь любуюсь на три пары крыльев за своей спиной. А еще стала видеть крылья у всех людей. У Маи, например, лавандово-бирюзовые, с сердечками.