Роман с пивом - [9]

Шрифт
Интервал

— Смотрите-смотрите, она ногу отпускает, — закричал вдруг Жира и стал тыкать пальцем в старушку, так, словно она была частью экспозиции какого-нибудь террариума. — Нога-то вроде ничего.

— Ага, по крайней мере, крови не видно, если ты об этом, — уточнил Маршал.

— С вами все в порядке? — спросила женщина, которая была, по всей видимости, женой этого мужика. Все это время она держала старушку за руку, но сразу же отпустила, как только старушка пошевелилась. Наверное, решила, что, пока старушка сосредоточена на ноге, она может упасть, и потому ее надо поддерживать.

— Не слышит, — констатировал мужчина. — Не понимаю.

— Да приди же в себя, дорогой, — сказала вдруг женщина. — Ведь это все твоя вина!

— Вот об этом я и хотел вас спросить, — медленно проговорил Хеннинен, тщательно взвешивая каждое свое слово, словно ни одно из них не должно было весить больше унции. — Ну, о том, как же это так вдруг случилось, что машина прямо бабушке на голову угодила.

— Не понимаю, — повторил мужчина. — Я выволок ее на площадку, чтобы сегодня увезти, потом пошел за рукавицами, а потом вдруг этот грохот и крик. Не понимаю, не понимаю.

— Я пойду встречать спасателей, — сказал Жира.

— Она и близко к краю не стояла, эта машина, я вам клянусь, не стояла. Я просто не понимаю, как это все могло произойти, прямо какое-то наваждение.

— Яри, — строго сказала жена и так посмотрела на него, что сложно было сказать, нарушил ли Яри какое-то табу или это был просто общий взгляд всех измученных женщин.

Сверху послышались шаги. Все подняли головы и посмотрели на лестницу. Там неожиданно появился Абдула. Он остановился на площадке и выглядел так, словно, согласно некому сценарию, должен был в эту минуту запеть. Неожиданно он спохватился, словно что-то вспомнил, и стал торопливо спускаться вниз по ступенькам. Он пошел мимо как-то излишне беспечно, что поневоле приковало взгляд.

— Абдула, — сказал он и пустился бегом.

— А может, это негр толкнул машину с лестницы? — спросил мужик.

— Я думаю, сейчас самое главное уложить на носилки эту престарелую гражданку, — сказал Хеннинен. — Расследование можно провести и после этого.

— Я только хочу сказать, что не намерен отвечать за всю эту катавасию, — сказал мужик. — У меня и без того забот хватает.

— Да уж, — вздохнула жена.

Снова послышались шаги. На этот раз на площадке появился Жира, и на какую-то долю секунды могло показаться, что это все еще мистическим образом исчезнувший в глубине лестничного пролета Абдула или некая его замена. Но похоже, что с Жирой ничего паранормального за это время не произошло. Следом за ним поднимались спасатели, так что все рассуждения пришлось на этом закончить.

Жира всячески суетился и, дойдя до места, так демонстративно вытянул руку, показывая людям в белых халатах место происшествия, как будто это он сам являлся виновником всего содеянного, чрезвычайно при этом гордясь результатом. Однако спасатели не обратили на его жест никакого внимания, а тут же склонились над старушкой, как будто разделывали рыбу, разбирая ее на составляющие. Они что-то устало бормотали ей низким голосом, вероятно, чтобы успокоить и заставить им довериться.

— Похоже, что ничего страшного не произошло, — сказал затем один из них и выпрямился. — Но мы все равно заберем ее для обследования.

Они все сделали удивительно быстро и слаженно. Маршал успел лишь подумать о том, что надо бы сказать старушке что-то обнадеживающее, но спасатели уже подняли ее на носилки и собрались уходить. Один из них записал адрес и телефон мужика с верхнего этажа (похоже, что Жира успел им изложить свою версию происшедшего), а потом ушли.

— Господи Иисусе, — пробормотала напоследок старушка, когда спасатели стали спускать ее по лестнице.

— Речевой центр, похоже, не поврежден, — сделал вывод Хеннинен.

Хлопнула входная дверь, и стало тихо. Из-за соседской двери доносился приглушенный храп. Все посмотрели на стиральную машину. Теперь, когда старушку благополучно вынесли, пришла очередь позаботиться и о ней.

— Парни, помогите вынести ее на свалку, — попросил мужик. Кажется, его звали Яри. Он теребил волосы и старался не смотреть нам в глаза, видимо, так ему было легче. — Все равно толку с нее теперь не будет.

— Конечно, поможем, — согласился Жира и тут же ухватился за угол покореженной железяки. Временное братство с представителями благородной профессии заметно повысило его ценность в собственных глазах, а потому он быстрым и волевым решением назначил Маршала и Хеннинена своими помощниками, лишив их тем самым возможности придумать себе какой-нибудь благовидный предлог для отказа в виде физического увечья. Для Яри не осталось свободной поверхности, а потому он просто спускался вслед за ними по лестнице, всеми силами стараясь показать, что он тоже участвует в деле: для этого он тщательно морщил лоб, просчитывая поворотные углы и предупреждая появление возможных царапин.

Стиральная машина как нельзя лучше вписалась в пейзаж внутреннего двора, где уже был представлен широкий спектр всевозможного хлама, оставленного прежними жильцами: груда фанерной мебели; просиженный в нескольких местах вельветовый диван зеленого цвета, картонные коробки с бумагой и одеждой — все это представляло собой ту категорию товаров, которая после первого же дождя грозила превратиться в аморфную серую массу. Машину оставили в некотором отдалении от общей кучи, как монумент в знак скорби о былом и преходящем, но все же на таком расстоянии от баков, чтобы мусорщики догадались, что сей предмет предназначен для них.


Еще от автора Микко Римминен
С носом

Микко Римминен (р. 1975) — один из наиболее талантливых современных финских прозаиков. В 2010 году его роман «С носом» был удостоен самой престижной в Финляндии литературной премии. Книга начинается с того, что главная героиня по ошибке звонит в дверь незнакомой квартиры — и, дабы выйти из неловкого положения, притворяется исследователем, проводящим социологический опрос. Так в голове у этой женщины — чудачки, робкой, искренней, смешной, порой наивной — рождается мысль, как можно преодолеть одиночество, которым насквозь пропитана ее жизнь… Но поиски человеческого тепла оборачиваются для нее неприятностями и тянут за собой череду трагикомических ситуаций.На русском языке роман издается впервые.Роман был удостоен премии «Финляндия», самой престижной литературной премии страны.Римминен создал великолепный роман, позволяющий снова поверить в человека.


Рекомендуем почитать
Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Три рассказа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уроки русского

Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.


Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Собиратель бабочек

Роман выстроен вокруг метафоры засушенной бабочки: наши воспоминания — как бабочки, пойманные и проткнутые булавкой. Йоэл Хаахтела пытается разобраться в сложном механизме человеческой памяти и извлечения воспоминаний на поверхность сознания. Это тем более важно, что, ухватившись за нить, соединяющую прошлое с настоящим, человек может уловить суть того, что с ним происходит.Герой книги, неожиданно получив наследство от совершенно незнакомого ему человека, некоего Генри Ружички, хочет выяснить, как он связан с завещателем.


Мой маленький муж

«Текст» уже не в первый раз обращается к прозе Паскаля Брюкнера, одного из самых интересных писателей сегодняшней Франции. В издательстве выходили его романы «Божественное дитя» и «Похитители красоты». Последняя книга Брюкнера «Мой маленький муж» написана в жанре современной сказки. Ее герой, от природы невысокий мужчина, женившись, с ужасом обнаруживает, что после каждого рождения ребенка его рост уменьшается чуть ли не на треть. И начинаются приключения, которые помогают ему по-иному взглянуть на мир и понять, в чем заключаются истинные ценности человеческой жизни.


Пора уводить коней

Роман «Пора уводить коней» норвежца Пера Петтерсона (р. 1952) стал литературной сенсацией. Автор был удостоен в 2007 г. самой престижной в мире награды для прозаиков — Международной премии IMРАС — и обошел таких именитых соперников, как Салман Рушди и лауреат Нобелевской премии 2003 г. Джон Кутзее. Особенно критики отмечают язык романа — П. Петтерсон считается одним из лучших норвежских стилистов.Военное время, движение Сопротивления, любовная драма — одна женщина и двое мужчин. История рассказана от лица современного человека, вспоминающего детство и своего отца — одного из этих двух мужчин.


Итальяшка

Йозеф Цодерер — итальянский писатель, пишущий на немецком языке. Такое сочетание не вызывает удивления на его родине, в итальянской области Южный Тироль. Роман «Итальяшка» — самое известное произведение автора. Героиня романа Ольга, выросшая в тирольской немецкоязычной деревушке, в юности уехала в город и связала свою жизнь с итальянцем. Внезапная смерть отца возвращает ее в родные места. Три похоронных дня, проведенных в горной деревне, дают ей остро почувствовать, что в глазах бывших односельчан она — «итальяшка», пария, вечный изгой…