Роман с иностранцем - [6]
- Пусть себе лежит спокойно, - посоветовала Рей. - Мойте руки и садитесь завтракать.
Но Кевин настоял на том, чтобы сначала покормить пса. Снова Рей бросилось в глаза его сходство с отцом, особенно когда мальчик опустился на колени и стал ложкой осторожно вливать овсяную кашу в рот собаки.
Пес так отвлекал мальчика, что она обрадовалась, когда Маккензи приехал забрать его.
- Как ты себя чувствуешь? - беспокойно спросил он.
- В порядке. Послушай, можно отвезти его в ветеринарный колледж. Я... я покажу дорогу, - нерешительно предложил он.
- Конечно. Поехали. - Маккензи наклонился, чтобы взять коробку.
- Я тоже поеду, - объявил Джо, еще не снявший пижамы.
- Нет, ты не поедешь, - вмешалась Рей. - Ты не прибрался в комнате. И даже не оделся.
- С какой стати я должен работать в свой день рождения!
- С такой, что и в этот день ты ешь, спишь и умываешься, - ответила Рей.
Уголки губ Маккензи забавно поднялись.
- Мы позаботимся о нем, - заверил он Джо.
- И назад привезете? Мы оставим его у себя, ведь так, мам?
Взрослые переглянулись, и Ник поспешил ей на помощь:
- Лучше оставить его на пару недель у ветеринара. Обследовать и подлечить. Затем вы с мамой решите.
Наконец они уехали, и Рей заставила ребят заняться домашними делами. Ей не хотелось иметь двух дюжих, ленивых сынков, любящих хорошо поесть и принарядиться, но не желающих прибрать за собой вещички.
Засовывая полотенца в стиральную машину, она услышала жужжание газонокосилки. Немного повоевав с Гретом, Рей выиграла сражение, хотя знала, что без Кевина ему будет управиться нелегко. Она хихикнула и принялась загружать посудомоечную машину. Ей советовали обращаться с иностранным студентом, как с членом семьи. Она обнаружила, что Кевин, очевидно привыкший к штату прислуги в Лондоне, поначалу даже не мог застелить кровать. Зато он прекрасно справлялся с работой во дворе, объясняя это тем, что всегда помогает деду на ферме. Перед тем как уехать к ветеринару, он сказал, что рука совершенно его не беспокоит, и заверил, что поможет с организацией праздника Джо. Рей надеялась на это. Кевин ладил с друзьями ее младшего сына, с которыми не легко было справиться.
Позже, когда мальчишки закончили с уборкой, а она наконец почистила раковину, в дверь позвонили. Они вернулись. Рей сняла резиновые перчатки и спустилась вниз, чтобы открыть дверь.
- Внутренних повреждений нет, - доложил Ник.
- Рада слышать, - сказала она, только сейчас заметив, какая у него чудесная благодушная улыбка. - Заходите и выпейте кофе.
- Приглашаю вас с мальчиками на обед, - произнес он, следуя за ней на кухню. - Я уезжаю завтра рано утром, и вряд ли скоро представится другой случай...
- Спасибо, очень любезно с вашей стороны. Но извините, сегодня мы отмечаем день рождения Джо.
- И я обещал помочь, - вставил Кевин.
- О, нет, - сказала Рей. - Твой отец завтра собирается уезжать. Пообедай с ним. Я справлюсь.
Когда Кевин объявил, что не оставит ее, Рей повернулась к Нику:
- Может, вы присоединитесь к нам? Конечно, если сможете выдержать это. Праздник пройдет на миниатюрном поле для игры в гольф и... - Она замолчала, затем нерешительно добавила:
- Пятнадцать неуправляемых мальчишек на неприспособленных лужайках - не решаюсь вам навязать такое удовольствие.
- А что? Я не прочь пойти. Может, пригожусь. В конце концов, гольф - моя профессия.
- Вот будет здорово, пап. Ты заменишь меня, а я схожу в колледж. Может, мне дадут работу. Я уже ходил туда вчера вечером. Доктор Уильямс сказал, что им нужен кто-нибудь кормить мелких животных и убирать в клетках.
Маккензи сморщился.
- Эту грязь? С твоей рукой? Не слишком ли трудно для тебя?
- Нет. Всего два часа пару раз в неделю, - упрямо произнес Кевин. - Доктор Уильямс почти обещал мне эту работу, и я не хочу упустить такой шанс. - Он обернулся к Рей:
- Если папа поможет вместо меня...
- Конечно. - Ник быстро дотронулся до плеча сына.
- Тогда я пойду переоденусь, - сказал Кевин. - Хочу произвести хорошее впечатление.
Рей обратила внимание, как обеспокоенно Маккензи смотрит вслед уходящему сыну.
- Интересно, рука болит? - спросил он.
- Похоже, совсем нет. - Она жестом показала на стул, налила кофе в чашку и поставила перед ним. - Вы были правы. Он переносит все это лучше нас. Сливки и сахар?
Он покачал головой, затем Рей налила кофе себе и села рядом за стол.
- Я думала, вы вернетесь на чемпионат. Сын сказал, что вы играете в Пеббл-Бич.
- Да. Но я выбыл. - Он пожал плечами.
Выбыл? Отказавшись от... какую сумму назвал Грег?.. ста тысяч долларов? как будто это были пустяки.
- Жаль, - посочувствовала она. - Хорошо еще, что с Кевином все обошлось.
- Да. В любом случае я собирался... - Он замолчал, когда на улице раздался гудок машины и Грег, вихрем мчась вниз по ступенькам, крикнул:
- Я пошел, ма.
Раздался еще один громкий гудок, звук с шумом закрывшейся входной двери, несколько голосов и гул отъезжающей машины.
- Извините, - улыбнулась Рей. - В субботу в семье Паскел, как, впрочем, и в любой другой день...
- Ма, я не могу найти свои шорты! - вбежал в одних трусах Джо.
- Извините, - напомнила она сыну.
Когда Джудит бросил жених, девушке пришлось пережить не самые приятные минуты в своей жизни. Но, как говорится, что ни делается, все к лучшему…Видя отчаяние брошенной невесты, приятель жениха Джейк увозит ее на свою яхту «Голубая птица». Никто из них и не подозревает, что с этого момента для обоих наступила новая жизнь.
Синди поставила крест на своей личной жизни Вернее, теперь вся личная жизнь для нее — трос осиротевших племянников. Но почему же сердце ее всегда замирает при виде нового босса — миллионера и плейбоя Клэя Кенкейда?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Скотт Гардинг — преуспевающий бизнесмен — был крайне удивлен, когда Лиза Уилсон решительно отказалась от очень престижной и выгодной должности. Но тогда он еще не знал, что Лиза готовится выйти замуж — правда, не за конкретного человека, а за определенный тип мужчины. Интересно, попадется ли кто-нибудь в расставленные ею сети?
Приезд в Сан-Диего блистательного Брэда Вондеркемпа всколыхнул всех потенциальных невест города. Всех, кроме Паулы, горничной в доме Эшфордов…
Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…