Роковые шпильки - [75]
По крайней мере, Гретхен выполняла свою работу и преследовала их звонками. Если мистер Сервантес хотел от нее спрятаться, она ничего не могла поделать.
Я решила рискнуть.
– А вы случайно не знакомы с Тедди Рейнольдсом?
Она покачала головой.
– Я имею дело только с Уиллом.
– И что вы с этого имеете? – спросила Трисия.
– Обед, – призналась Алисия. – Уилл периодически угощает меня обедом. Кроме того, он, возможно, и псих, но все же мой кузен. Я бы хотела, чтобы он мне помогал, если бы у меня был сумасшедший план.
– А в чем состоит его сумасшедший план? – спросила я. – Он что, пытается прорваться на рынок рекламы?
Алисия покачала головой.
– Он работал в агентстве, когда впервые приехал в город, но сказал, что ему это было не по душе. Он говорит, что это шаг на пути к чему–то большому, но он вообще любит напустить туману. Да и я предпочитаю не знать деталей, на случай, если это не очень законно.
– А у вас есть причины считать, что это незаконно? – в Кэссиди проснулся юрист.
– Для того, чтобы соблюдать секретность, требуется немало усилий. Так зачем это делать без необходимости? – привела довод Алисия.
Трисия указала на телефонное снаряжение Алисии.
– Некоторых это возбуждает.
– Как я уже говорила, разная техника, – пожала плечами Алисия.
– Как мы можем связаться с Уиллом? – поинтересовалась я.
– Я ему позвоню и скажу о вас, – чересчур поспешно предложила Алисия.
– Знаете, в моей жизни и так хватает мужчин, не отвечающих на мои звонки. Вы не можете его предупредить и спугнуть, мне действительно надо с ним поговорить, Алисия. Это очень важно.
Алисия внимательно нас осмотрела, оценивая нашу искренность, как мы оценивали ее. Хорошенько подумав, она покачала головой.
– Я не могу. Мне нужно его спросить, понимаете? Я не знала, что делать дальше, в отличие от Трисии.
– А вы бы не хотели, чтобы Жасмин Ямада посмотрела ваши работы?
– Послушайте, не морочьте мне голову, – выдохнула Алисия. Она явно знала, что Жасмин Ямада – владелица галереи «Мундайл» на Западной 57–й улице – может устроить ее карьеру парой звонков.
– Если вы скажете нам, как связаться с Уиллом, я устрою вам встречу с Жасмин на следующей неделе.
– А вы вообще кто? – Алисия хотела поверить нам, но не осмеливалась.
– Мы просто заботимся о своих друзьях, вот и все. Хотите быть нашим другом? – спросила я.
Она сдавала позиции, но еще держалась.
– Я не могу.
Трисия вытащила мобильный телефон, включила громкую связь, нажала кнопку ускоренного набора и подняла телефон, чтобы мы все могли слышать разговор. После одного гудка слегка дребезжащий голос ответил:
– Галерея «Мундайл».
– Тиффани? Это Трисия Винсент.
– Привет, Трисия! Как дела? – голос источал энтузиазм. На Алисию это произвело впечатление.
– У меня все прекрасно, а у тебя?
– Замечательно. Тебе нужна Жасмин? – теперь Алисия была по–настоящему ошарашена.
– Вообще–то, да.
– Она в Милане до следующей среды, но она будет звонить.
– Я хочу поговорить с ней, когда она вернется. Мне кажется, я нашла художницу, с которой ей надо встретиться, – объяснила Трисия, глядя Алисии в глаза.
– О–о, она наверняка будет в восторге. Она все говорит, что когда–нибудь убедит тебя работать с нами.
– Мы бы так весело проводили время, что ничего не успевали бы сделать.
– И то правда! Она тебе позвонит на следующей неделе.
– Спасибо, Тиффани, – Трисия захлопнула телефон. К этому моменту даже мы с Кэссиди преисполнились почтения.
Алисия же была просто потрясена. Она отвела глаза от Трисии и начала записывать телефонный номер.
– Разумеется, – я почувствовала необходимость внести ясность, – если мы не пообщаемся с Уиллом, вы не встретитесь с Жасмин. Так что, если вы позвоните Уиллу и скажете, что мы едем, это сослужит вам плохую службу.
Было понятно, что такая мысль уже мелькала в ее голове, но я не сомневалась, что по итогам сравнения выставка в галерее «Мундайл» перевешивает долгую и счастливую дружбу с кузеном Уиллом. Альтруизм в этом городе встречается еще реже, чем смирение.
Алисия дала мне номер Уилла, а Трисия записала свой частный номер, начинавшийся не с 900[88], и пообещала позвонить, как только мы поговорим с Уиллом. Мы поблагодарили Алисию и быстро убрались, пока ее не одолели сомнения.
Мы поймали такси с полной ямайской женщиной за рулем, которая, судя по всему, вылила галлон духов с запахом пачули на переднее сиденье и вытерла его кусками пиццы, и опять отправились на юг. Я смотрела, как Трисия кладет бумажку с номером Алисии в бумажник.
– Должна тебе сказать, ты была даже слишком хороша.
– Ты еще должна сказать: «Спасибо», – подсказала Кэссиди.
– Именно. Спасибо.
– Пожалуйста.
Я наклонилась к Кэссиди.
– А вся эта история с ее работой на телефоне – тебя не удивляет?
– Я практически целыми днями этим занимаюсь, Молли. Так же, как ты убеждаешь людей рассказать тебе о своих проблемах, я убеждаю их сказать мне, что можно сделать, чтобы мы пришли к согласию.
– Наверно, я просто не привыкла наблюдать за этим из первого ряда.
Кэссиди кивнула.
– Обожаю друзей, которые все еще способны меня удивлять.
– А Молли они нервируют, – улыбнулась Трисия.
– Я вполне прилично справляюсь со всеми сюрпризами, которые мне преподнесли друзья за последнюю неделю, разве нет?
Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…
Молли Форрестер, ведущая колонки в популярном женском журнале, раскрыла между делом уже два кровавых преступления. И вот теперь ее грозная начальница Эйлин предлагает ей заняться журналистским расследованием убийства гения рекламы Гарта Хендерсона. Пока главная подозреваемая — жена убитого, и, похоже, кое-кто хочет ее выгородить…
Сбылась заветная мечта Молли Форрестер: начальство наконец-то признало ее детективный талант, и отныне она будет писать для журнала «Цайтгайст» проблемные статьи. Смерть музыкального продюсера Рассела Эллиота, о котором ей предстоит написать на этот раз, выглядит случайной, но дочь погибшего утверждает, что ее отца убили. Сыскная лихорадка мгновенно овладевает Молли, а ведь опасное расследование грозит помешать ее примирению с любимым — детективом Кайлом Эдвардсом…
Переводчик с китайского Маргарита Алексеева даже не предполагала, чем обернется самый обычный заказ. В итоге загадочный клиент, владелец бесценного китайского артефакта, таинственным образом убит в ее квартире, артефакт бесследно исчез, а единственной подозреваемой становится, разумеется, Маргарита! Теперь героине предстоит найти настоящего убийцу, украденный артефакт и отправить домой вызванного артефактом в ее квартиру гостя из далекого прошлого.
Игра в сыщиков — самая увлекательная игра на свете. Вот и юная Тесса решается ступить на тропу частного сыска, благо для этого есть причина: желание отыскать своих настоящих родителей. Правда, для этого придется целыми днями врать, хитрить и изворачиваться, но дело требует жертв, да и лицедействовать Тесса любит. Искательница приключений никак не ожидала, что ее невинный маскарад обернётся настоящим триллером: в тихой английской деревушке произошли убийства. Девушке пришлось бы несладко, не окажись рядом двух весьма хитроумных и ловких старушек, которым выступать в роли сыщиц не внове.
Все было в жизни скромной семнадцатилетней Юлии Образцовой однообразно и монотонно, пока не повстречался на ее дороге самый настоящий труп. Все кинулись разыскивать убийцу преуспевающего банкира: и следственные органы, и сама Юля вместе со своей закадычной подругой Катей, неподалеку от деревенского домика которой и найден усопший, и друг убитого, который свалился на Юлию как снег на голову вкупе с воспылавшими в ее груди чувствами к нему. На первый взгляд, смерть банкира связана с его трудовой деятельностью, но что если к убийству имеет отношение недавно объявившийся в этих краях маньяк? «На 4 кулака» — первая книга в серии о Юле и Кате.
Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!
«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».
«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».