Роковые шпильки - [74]

Шрифт
Интервал

– Вы не свидетели Иеговы.

– Как и вы, я уверена, – ответила я.

– Простите, через глазок вы выглядели так, как будто вы что–то продаете. Я решила дать вам послушать, что я продаю, и так вас отпугнуть.

– Не получилось, – отметила Кэссиди.

– Попробовать стоило, – пожала плечами художница. – Что я могу для вас сделать?

– Я думаю, тут какая–то ошибка, – начала говорить Трисия, но Кэссиди зашипела, заставляя ее замолчать.

Я была склонна согласиться с Трисией, но на всякий случай решила продолжить.

– Мисс Сервантес? Нам надо поговорить с вами о «Ночной серенаде».

Она изогнула губу, как будто отпила кофе с прокисшими сливками.

– Вот, черт, – сказала она, прижавшись лбом к двери. – Вы, ребята, Ангелы Чарли, или что?

– Мы не связаны с правоохранительными органами, но мы можем привлечь их к делу, если понадобится, – спокойно пообещала Кэссиди.

– Мы просто пытаемся кое–кого найти, вот и все, – сказала я.

– Да уж, конечно, – ответила она и закрыла дверь. Я начала переживать, но услышала, как она снимает цепочку. Дверь снова открылась, прежде чем я успела по–настоящему огорчиться. Мисс Сервантес жестом пригласила нас войти.

Это была, скорее мастерская, чем квартира. Картины были везде: на мольбертах, прислоненных к немногочисленным предметам мебели из дешевых комиссионных магазинов, стопками сложены возле стен, выкрашенных в унылый лимонный цвет. Полотно, над которым она работала, стояло на мольберте в центре комнаты. На нем была изображена обнаженная женщина, сворачивающая шею лебедю. В картине было что–то мощное и тревожащее, и некоторое время мы уважительно ее разглядывали.

– Я называю это – «Месть Леды», – пожала плечами художница. – Я недавно закончила колледж. Только начинаю.

– А секс по телефону? – вежливо спросила Трисия.

– Помогает платить за квартиру. Иногда вдохновляет. Другая техника, извините за каламбур, – она заложила кисточку за ухо, и по разноцветным потекам на виске я поняла, что она часто так делает.

Если, как подозревала Трисия, нам предстояло разоблачить масштабную аферу, то нам пытались внушить ложное чувство комфорта, и пытались успешно. С другой стороны, возможно, она так же нервничала, как и мы. Девушка первой отважилась на решительный шаг.

– Давайте, рассказывайте, почему я буду жалеть, что вообще связалась с «Ночной серенадой».

– Понимаете, мисс Сервантес…

– Алисия.

– Алисия, нам нужно было связаться с исполнительным директором «Ночной серенады», но это оказалось неожиданно трудно, – объяснила я.

Она фыркнула.

– Могу поспорить. Исполнительный директор. Если бы.

– А как вы связаны с «Ночной серенадой»? – спросила Кэссиди.

Алисия покрутила кисточку, поудобнее пристраивая ее за ухом.

– Вы же не из налоговой?

Пытаясь спрятать обиду, Трисия разгладила свою юбку от Дольче и Габбана:

– Мы выглядим, как государственные служащие?

– Я пытаюсь быть осторожной, – объяснила Алисия.

– Мы понимаем, что, возможно, ставим вас в неловкое положение. Но наш друг, который был связан с «Ночной серенадой», попал в достаточно серьезные неприятности, – аккуратно начала я, – и мы просто пытаемся выяснить, что могло произойти.

– Они не то, чтобы большие шишки, поверьте мне, – сказала Алисия. Казалось, что она искренне расстроена тем, что компания могла быть замешана в теневом бизнесе или криминале. И тут ее осенило. – Подождите. Они что, одолжили у вашего друга денег и не вернули? В это я могу поверить. Но они заплатят, как только смогут, клянусь вам.

Могло ли получиться так, что, помогая молодым талантам пробиться, – а именно такие добрые намерения Гретхен с гордостью приписывала Тедди – он перешел границы, занял денег не у тех людей, стал мошенничать или укрывать доходы? Возможно, начав тонуть, он был готов увлечь за собой Ивонн, что и спровоцировало ее на убийство?

– А как именно вы сами связаны с «Ночной серенадой»? – вновь спросила Кэссиди.

– Телефонной линией, – Алисия указала на телефон с автоответчиком, который стоял на маленьком пластиковом столике, задвинутом в дальний угол комнаты. – Можно сказать, что я – их телефонная барышня.

– Почему вы отвечаете на адресованные им звонки? – спросила я.

– Потому что даже если бы они и были настоящей компанией, то у них все равно нет денег на аренду нормального офиса. Они называют это компанией в начальной стадии, но, по–моему, это, скорее безденежная стадия.

– А они – это кто?

– Мой кузен Уилл и его друзья. У них Большие Планы, как и у всех нас, – она закатила глаза, словно говоря: «Без подробностей».

Кэссиди спросила:

– То есть, вы отвечаете на их звонки, и что дальше?

Алисия пожала плечами.

– Практически ничего. Телефон почти никогда не звонит. Только из какого–то журнала все звонят, насчет рекламы, которую они вроде как разместили.

Мы смогли удержаться и не начали переглядываться, но вместо этого мы втроем одновременно уставились на пол, что, если вдуматься, могло выглядеть еще более подозрительным.

– А что вы говорите звонившим из журнала? – спросила я, подняв глаза.

– Что мистер Сервантес, это – мой мечтатель–кузен, свяжется с ними, как можно скорее. А потом я звоню Уиллу и прошу его решить проблему, потому что эти звонки сводят меня с ума.


Еще от автора Шерил Андерсон
Роковая сделка

Молли Форрестер, ведущая колонки в популярном женском журнале, раскрыла между делом уже два кровавых преступления. И вот теперь ее грозная начальница Эйлин предлагает ей заняться журналистским расследованием убийства гения рекламы Гарта Хендерсона. Пока главная подозреваемая — жена убитого, и, похоже, кое-кто хочет ее выгородить…


Роковой коктейль

Молли Форрестер, ведущая в женском журнале колонку писем, однажды уже расследовала убийство. А теперь она со своими закадычными подругами Кэссиди и Трисией приезжает на уик-энд к тете, чтобы поддержать подругу. Ее братья вечно выбирают «не тех» женщин, и сегодня в роскошном доме тети Синтии празднуют помолвку Дэвида с ужасной девицей по имени Лисбет. Ужаснее всего то, что вечером Лисбет убивают, а желать ее смерти мог кто угодно. И тогда Трисия просит Молли найти убийцу…


Роковой аккорд

Сбылась заветная мечта Молли Форрестер: начальство наконец-то признало ее детективный талант, и отныне она будет писать для журнала «Цайтгайст» проблемные статьи. Смерть музыкального продюсера Рассела Эллиота, о котором ей предстоит написать на этот раз, выглядит случайной, но дочь погибшего утверждает, что ее отца убили. Сыскная лихорадка мгновенно овладевает Молли, а ведь опасное расследование грозит помешать ее примирению с любимым — детективом Кайлом Эдвардсом…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Аберистуит, любовь моя

Аберистуит – настоящий город грехов. Подпольная сеть торговли попонками для чайников, притоны с глазированными яблоками, лавка розыгрышей с черным мылом и паровая железная дорога с настоящими привидениями, вертеп с мороженым, который содержит отставной философ, и Улитковый Лоток – к нему стекаются все неудачники… Друиды контролируют в городе все: Бронзини – мороженое, портных и парикмахерские, Ллуэллины – безумный гольф, яблоки и лото. Но мы-то знаем, кто контролирует самих Друидов, не так ли?Не так.


Виртуальные встречи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парабеллум по кличке Дружок

Что может получиться у дамы с восьмизарядным парабеллумом в руках? Убийство, трагедия, детектив! Но если это рассказывает Далия Трускиновская, выйдет веселая и суматошная история середины 1990-х при участии толстячка, йога, акулы, прицепа и фантасмагорических лиц и предметов.


Любовь не картошка!

«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».