Роковой бал - [3]
– Убийство, кто бы мог подумать? Я всегда считал его не более чем наглой лягушкой. – Элизер ухмыльнулся, потом нахмурился. – Но за что я ему платил? Адорна с таким же успехом может изучать китайский. Она и впрямь не особо блещет знаниями.
Джейн не могла не согласиться с тем, что умственные способности племянницы довольно посредственны.
– Адорна унаследовала привлекательную внешность от матери и, получив необходимое образование, сможет сделать блестящую партию. Это ведь то, чего вы хотите, не так ли?
– Разумеется, – раздраженно ответил Морант, – уж я сумею извлечь из ее брака выгоду.
Если бы Элизер хоть иногда проявлял любовь к своему единственному ребенку, Джейн простила бы ему эти слова. Но с момента рождения Адорны отец занес ее в графу «дебет». Теперь он надеялся перенести ее в «кредит». Его скаредность сделала голос Джейн жестким:
– В таком случае смотрите на расходуемые вами деньги как на инвестицию. Через Адорну вы сможете приобрести необходимые вам связи. Она сделает для вас то, чего не сумела я.
– Да, вы ужасно меня подвели. Я положил на счет в банк Англии десять тысяч фунтов и рассчитываю на возвращение каждого цента.
– Вы получите их. Адорна затмит всех юных леди, которые впервые выезжают в свет.
– Поговорим о другом. – Элизер посмотрел на нее. – Не рассчитывайте на то, что я оплачу вам еще один гардероб.
– Все, что мне требовалось в прошлом сезоне в Лондоне, я покупала сама, – с гордостью сказала Джейн, – и в дальнейшем намерена поступать так же.
Это напоминание вновь разозлило Элизера. Он не знал, где Джейн брала деньги. Он предпочел бы, чтобы девушка выпрашивала у него каждый грош. Любая возможность применить власть приносила ему несказанное удовольствие, и Джейн не упускала случая сбить с него спесь.
Неважно, что ее сбережения почти иссякли.
–Я все же думаю, что вам лучше остаться в Ситтингбоурне.
Ему было совсем необязательно это говорить. Джейн и так знала, что он хочет держать ее в этом высоком мрачном полупустом доме до тех пор, пока все, что было светлого и радостного, в ней не угаснет.
Как это ни грустно, она тоже хотела остаться. Ехать в Лондон, вновь появиться в свете после того, что она совершила... Джейн приложила руку к груди, ее сердце билось от страха.
Ей было двадцать восемь лет, возраст уже безнадежный, и, вспоминая тот разрушительный сезон в Лондоне, она была готова скорее попрошайничать на улицах, чем вновь испытать столь ужасное унижение.
Тем не менее она возвращается.
За годы своего тяжелого рабства Джейн многому научилась, например, этому спокойствию, которое дорого далось ей. Итак, она поедет в Лондон. Она вновь встретит аристократов, являющихся ей в ночных кошмарах. Возможно, они даже не узнают ее, но она должна быть там, чтобы видеть триумф Адорны.
– Мы сообщили леди Тарлин, что приедем сегодня после полудня, – сказала Джейн. – Думаю, нам нужно ехать.
Элизер облокотился на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Непременно. Боже упаси заставлять ждать вашу дорогую леди Тарлин.
– Мы должны быть признательны ей, – напомнила Джейн. – Она поможет Адорне приобрести необходимые связи.
– Да, она ваша подруга. Ваша подруга из высшего общества, – раздраженно сказал Морант. – Вы делаете вид, будто уважаете меня, но на самом деле всегда заставляете помнить, что вы – леди из благородной семьи, а я жалкий торговец.
– Это не так, – сказала Джейн сдавленным голосом. Она не всегда презирала Элизера, он сам заслужил такое отношение.
– Как бы там ни было, это теперь не имеет значения. – Он ухмыльнулся, будто знал что-то такое, что было ей неизвестно. – Можете идти. Чего вы ждете?
Пораженная столь внезапным окончанием разговора, Джейн пошла к выходу. Элизер уже не грозился не пускать ее в Лондон, но она все еще не понимала причины.
– Вы свободны, – произнес он почти ласково. Узнает ли она в конце концов цель этого разговора? Когда Джейн открывала дверь, Элизер спросил:
– Вам знакома Дэйм Олтен?
Джейн помедлила, ее пальцы теребили отделку платья.
– Вдова владельца мясной лавки? Конечно, знакома. – Это была жадная женщина с плотно сжатыми губами, которой нравилось портить настроение покупателям.
– Мы с ней договорились обвенчаться в следующем месяце. – Его голос звучал радостно, когда он произносил ужасные слова, услышать которые Джейн боялась все десять лет после смерти сестры. – Вам придется подыскать себе другое жилье.
Глава 2
– Лондон такой большой. – С тех пор как экипаж въехал в город, миловидная Адорна, не отрываясь, смотрела в окно. Затем она отвернулась и прикрыла нос перчаткой. – Но здесь так воняет!
– Да, Темза сегодня пахнет специфически. – Джейн, улыбаясь, поднесла к носу надушенный платок. Ни один ее эскиз не мог передать всю прелесть Адорны. Девушка была прекрасна и почти ослепительна. Ее белокурые волосы отливали золотом. Нежный овал лица притягивал взоры. Синие, несказанной красоты миндалевидные глаза, таинственно блестящие из-под полуопущенных век, приводили всех мужчин – от юношей до стариков – в восторг.
Когда Джейн посмотрела на Адорну, она увидела в ней Мелбу, свою любимую сестричку. Джейн не понимала, как Элизер не замечает, что Адорна – живое воплощение его жены. И как он может жениться на Дэйм Олтен!
С детских лет Селеста мечтала о красавчике Эллери. Но много ли шансов у дочери скромного садовника заполучить в мужья одного из самых богатых и завидных женихов Англии? Вернувшись домой из парижской школы гувернанток, повзрослевшая Селеста готова вступить в соперничество с невестой своего кумира, однако судьба неожиданно предлагает ей иное, более сильное искушение: старший брат Эллери, угрюмый и нелюдимый Гаррик, предстает перед юной красавицей в роли опасного соблазнителя…
Эмма Чегуидден, скромная компаньонка знатной леди, никогда не мечтала о приключениях… пока не встретила таинственного джентльмена-разбойника, чье лицо скрыто маской и о чьих деяниях ходят темные и загадочные слухи…Эмма не знает, что под маской разбойника скрывается Майкл Дьюрант, наследник герцога Невитта, намеренный жестоко мстить за причиненные ему обиды. Однако даже знай она об этом, ей было бы все равно — ведь никакие опасности и никакие законы света не в силах остановить юную женщину, в сердце которой разгорелся пожар подлинной страсти.
Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…
Англия — единственная цивилизованная страна Европы, а англичане — истинные джентльмены, и скромная гувернантка Виктория Кардифф в этом уверена.Словно в доказательство этого Викторию похищает принц маленького континентального королевства. Ее удерживают в старинном замке в далеком горном лесу. Похититель ведет себя как рыцарь.Но почему он пошел на такой шаг? Чтобы спрятать опасную свидетельницу, которой известно его настоящее имя и происхождение? Или обольстить прекрасную пленницу, открыть для нее новый притягательный мир страсти и приключений?
Когда в поместье сэра Энтони Райклифа, любимца королевы Елизаветы, появилась труппа бродячих артистов, он сразу понял, что мальчик, играющий женские роли, на самом деле — очаровательная девушка. Но он никак не мог ожидать, что именно она, похитившая его сердце, окажется пропавшей наследницей имения, подаренного ему королевой! Как тут найти общий язык двум гордым людям, не понаслышке знающим, что такое коварство и предательство? Им придется доказать друг другу свою любовь и пережить немало приключений, прежде чем их близость станет для обоих настоящим праздником чувств.
Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…