Роковой бал - [5]

Шрифт
Интервал

Джейн вежливо склонилась в реверансе.

– Леди Тарлин, как приятно вновь видеть вас!

– Довольно. Оставь эти свои «леди Тарлин». Что за чепуха? Для тебя я Виолетта. – Она мгновенно слетела с крыльца, взяла Джейн за плечи и посмотрела ей в глаза.

– Мы же друзья, не правда ли?

Джейн облегченно вздохнула и улыбнулась.

– Очень на это надеюсь. Мысль о твоей дружбе спасала меня, когда казалось, что все хорошее в жизни... – Радость от встречи увяла так же быстро, как и появилась. Будет ли ей где жить после окончания сезона?

Виолетта крепко обняла ее.

–Я рада, что ты здесь. Наконец ты уступила моим уговорам.

Появление на свет троих детей изменило изящную фигурку Виолетты. Если раньше она имела идеальные пропорции песочных часов, то теперь весь песок словно перетек в нижнюю часть. Потускневшие каштановые локоны обрамляли круглое лицо. Но в карих глазах по-прежнему светился насмешливый огонек, а уголки тонких губ всегда были чуть приподняты, как будто в каждой ситуации она находила скрытый юмор.

Улыбаясь, Виолетта спросила:

– Ну, а где же твоя подопечная, о которой я так много наслышана?

Адорна вышла из экипажа и ждала. Она сделала шаг вперед, поклонилась и вежливо сказала:

– Леди Тарлин, мы с тетей очень благодарны, что вы согласились принять нас в своем доме на сезон.

– Ко мне это не относится, – заметила Джейн, – мой дебют далеко в прошлом.

Адорна говорила размеренно и четко:

– Я задумала две свадьбы.

Когда минуту спустя до Джейн полностью дошел смысл сказанного, она в смущенье и ужасе воскликнула:

– Адорна!

– Превосходная мысль! – Виолетта звонко рассмеялась, увидев выражение лица Джейн.

– Что за нелепое предположение! Не представляю, что натолкнуло ее на такую мысль.

– Может, она сама это придумала? – Взяв Адорну за подбородок, Виолетта изучала невинное лицо, доверчиво глядящее на нее. – Она красива и умеет очаровывать. Ты была права, Джейн. Она станет открытием сезона.

Взяв обеих дам под руки, Виолетта повела их наверх.

– Мы должны торопиться. У нас меньше месяца на подготовку. – Окинув взглядом Джейн и Адорну, она добавила:

– Вам обеим нужен новый гардероб.

– Мне – нет, – сказала Джейн.

– Новые прически, – добавила Адорна.

– Дорогая, твой отец... – запротестовала Джейн. Адорна выпятила подбородок, что изменило мягкий овал ее лица.

– Папы здесь нет.

– Ты, конечно, не хочешь, чтобы лорд Блэкберн решил, что ты переживаешь тяжелые времена, – вставила Виолетта, что, по мнению Джейн, было совершенно неуместно.

Джейн взглянула на Адорну, но та, подойдя к двери, отвернулась и смотрела на улицу, словно забыла о своих спутницах.

– Как здоровье лорда Блэкберна? – прошептала Джейн. Виолетта вскинула голову.

– Лучше, чем он того заслуживает. Хотя я сделала все возможное, чтобы заставить его страдать. Это действительно так тебя интересует?

Сжав губы, Джейн отрицательно покачала головой. Это не должно ее интересовать. Она теперь дуэнья. Старая дева. Незамужняя тетка. Возможно, в этом сезоне она будет носить скучный чепец.

– Пойдем, милая, – сказала она Адорне. – Нам не нужно задерживаться на лестнице.

Но Адорна от избытка чувств вскинула руки, словно хотела обнять весь город и объявила:

– Я покорю высший свет! Я заставлю вас обеих гордиться мной! Клянусь!

Ее золотистые волосы освещало вечернее солнце, и Джейн подумала, что Адорна с распростертыми руками, в струящейся накидке похожа на торжествующую богиню. Виолетта с любопытством посмотрела на Адорну и пробормотала:

– Прекрасное чувство...

Все это время молодой чопорный лакей, стоящий внизу, наблюдал за сценой, непочтительно разинув рот.

Вдруг раздался крик кучера. Роскошный экипаж, ехавший по площади, накренился. Человек на козлах натянул вожжи, не переставая, как рыцарь на Священный Грааль, с благоговением смотреть на Адорну.

–О нет, – произнесла Джейн. – Уже началось.

Кучер и лакей безуспешно пытались отогнать лошадей. Джентльмен, правящий экипажем, отклонился, и как раз вовремя. Чудом не задев дам, карета промчалась мимо и врезалась в бордюр. От удара она резко развернулась и с грохотом, вызвавшим эхо на узкой улице, перевернулась.

Адорна завизжала и отвернулась. Проделав сальто, кучер упал на мостовую.

– С ним все в порядке? – спросила Джейн.

Однако кучер тотчас же поднялся на ноги. Поправляя галстук и приглаживая волосы, он церемонно поклонился. Несмотря на расстояние, поклон явно был адресован Адорне.

Когда он подбежал к упавшим лошадям, Адорна спросила:

– С лошадьми все в порядке? – Глаза ее были закрыты руками.

Джейн наблюдала, как джентльмен подошел к лошадям и разговаривал с ними, пытаясь успокоить.

– Они не пострадали. Так же, как и кучер, хотя он того и не заслуживает.

– Знаю. – Адорна повернулась к Джейн и гневно свела брови. – Зачем мужчинам нужно ездить в этих опасных экипажах, если они не умеют править лошадьми?

– Я бы сказала, проблема заключается в том, что они не в состоянии смотреть на дорогу, – ответила Джейн.

– Не понимаю, как это могло произойти. – Виолетта выглядела не на шутку озадаченной. – Мистер Пеннингтон правит обычно очень осторожно.

– Иди в дом, дорогая, – сказала Джейн племяннице. – Я знаю, как подобные происшествия расстраивают тебя.


Еще от автора Кристина Додд
Двойное искушение

С детских лет Селеста мечтала о красавчике Эллери. Но много ли шансов у дочери скромного садовника заполучить в мужья одного из самых богатых и завидных женихов Англии? Вернувшись домой из парижской школы гувернанток, повзрослевшая Селеста готова вступить в соперничество с невестой своего кумира, однако судьба неожиданно предлагает ей иное, более сильное искушение: старший брат Эллери, угрюмый и нелюдимый Гаррик, предстает перед юной красавицей в роли опасного соблазнителя…


Джентльмен-разбойник

Эмма Чегуидден, скромная компаньонка знатной леди, никогда не мечтала о приключениях… пока не встретила таинственного джентльмена-разбойника, чье лицо скрыто маской и о чьих деяниях ходят темные и загадочные слухи…Эмма не знает, что под маской разбойника скрывается Майкл Дьюрант, наследник герцога Невитта, намеренный жестоко мстить за причиненные ему обиды. Однако даже знай она об этом, ей было бы все равно — ведь никакие опасности и никакие законы света не в силах остановить юную женщину, в сердце которой разгорелся пожар подлинной страсти.


Под шотландским пледом

Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…


Соблазненная принцем

Англия — единственная цивилизованная страна Европы, а англичане — истинные джентльмены, и скромная гувернантка Виктория Кардифф в этом уверена.Словно в доказательство этого Викторию похищает принц маленького континентального королевства. Ее удерживают в старинном замке в далеком горном лесу. Похититель ведет себя как рыцарь.Но почему он пошел на такой шаг? Чтобы спрятать опасную свидетельницу, которой известно его настоящее имя и происхождение? Или обольстить прекрасную пленницу, открыть для нее новый притягательный мир страсти и приключений?


Первый любовник Англии

Когда в поместье сэра Энтони Райклифа, любимца королевы Елизаветы, появилась труппа бродячих артистов, он сразу понял, что мальчик, играющий женские роли, на самом деле — очаровательная девушка. Но он никак не мог ожидать, что именно она, похитившая его сердце, окажется пропавшей наследницей имения, подаренного ему королевой! Как тут найти общий язык двум гордым людям, не понаслышке знающим, что такое коварство и предательство? Им придется доказать друг другу свою любовь и пережить немало приключений, прежде чем их близость станет для обоих настоящим праздником чувств.


Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры.


Рекомендуем почитать
Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..