Роковое фламенко - [15]
Зоэ провела в кухне уйму времени, и это было не напрасно. Она все подготовила для каждого блюда. На окна были повешены новые шторы, на подоконнике выстроились в ряд керамические горшочки, наполненные свежей зеленью. Зоэ нравилась местная керамическая посуда. Это своеобразное искусство было просто бесценно в мире, где все более и более господствовал стандарт.
— А не проще было бы вести съемки прямо здесь?
— Проще, но мой режиссер считает, что в зале больше места.
— А по чьей вине были сделаны плохие декорации?
— По моей, — сказала Зоэ поспешно. — Компания принадлежит мне. И ответственность лежит на мне.
Рико поджал губы, пристально глядя на нее.
— Ты готова?
Открыв дверь, он пропустил ее вперед. Проходя мимо, Зоэ почувствовала, как по ее спине побежали мурашки. Запах мыла и кожи, смешанный с теплым, чистым мужским запахом, был непреодолимо привлекателен и вызвал у нее фривольные мысли. Было в Рико Кортисе нечто такое, что мешало в его присутствии думать о чем-то еще.
Несколько минут они стояли на веранде, любуясь видом. Но тут конь Рико почуял присутствие своего хозяина и нетерпеливо заржал.
— По-моему, он дает нам понять, что слишком заждался, — проговорила Зоэ.
— Спустимся, — согласился Рико. — Нам надо подобрать тебе коня. — Он кивнул в сторону конюшни. — Пока Рондено не вырвался на свободу.
— Рондено?
— Уроженец города Ронда. Мой конь назван в честь самого знаменитого города в Андалусии. Ронда окружена труднодоступными горами, в которых когда-то укрывались бандиты и разбойники.
— Как романтично!
«И как это соответствует образу Рико», — подумала Зоэ. Если бы Рико был актером, он бы явно играл роли романтических пиратов и разбивал бы сердца поклонниц.
— Ты никогда не думал об актерской карьере?
— Никогда. — Рико искоса взглянул на нее. — Я всегда предпочитал реальность фантазиям.
— Фламенко, кулинария, верховая езда… — Зоэ улыбнулась. — Твои таланты безграничны?
— Ты перечислила только то, что лежит на поверхности, — засмеялся он. — Пойдем выберем тебе лошадь.
Зоэ пустила коня в легкий галоп. Все вокруг купалось в мягком золотистом свете, а такого ясного синего неба она вообще никогда не видела.
— Остановимся вон там, у моста. — Рико поравнялся с ней и тоже пустил своего коня в легкий галоп. — Там есть вода, чтобы лошади могли напиться.
Обогнав Рико, Зоэ с удивлением подумала о том, что почему-то до сих пор ей не приходило в голову брать лошадей из конюшен замка. Ее конь Панто был добрым и послушным.
Почуяв воду, конь Рико вырвался вперед. Подстегнув Панто, Зоэ догнала Рико возле неторопливого ручья. Она отпустила поводья и огляделась. Только журчание ручья и жадно пьющие воду лошади нарушали абсолютную тишину.
— Здесь так красиво.
— Согласен, — услышала она шепот Рико.
Ей страстно захотелось, чтобы он наклонился в седле и поцеловал ее. На этот раз она бы не стала отстраняться.
Но Рико не поцеловал ее. Даже не сделал попытки. Просто спокойно сидел и ждал, когда лошади кончат пить.
Зоэ взяла в руку поводья.
— Я, пожалуй, вернусь в замок. У меня еще уйма дел. Надо поехать на базар за продуктами.
Она повернула Панто от ручья.
— Тебе не нужно это делать, — сказал Рико. — Я могу послать кого-то купить все необходимое.
— Очень любезно с твоей стороны, Рико, но я предпочитаю выбирать все сама.
Они пустили коней рысью, потом кони перешли в галоп.
— Так ты придешь завтра? — крикнула она, чтобы он услышал.
— Попробуй меня отговорить. Поскачем к замку наперегонки?
Этот вызов раззадорил ее. Подгоняя Панто, Зоэ наслаждалась тем, что ветер развевает ее волосы и она слышит стук копыт Рондено за своей спиной. Она понимала, что Рико сдерживал его. Рондено был гораздо сильнее, чем ее мерин, но она почти поверила, что Панто нравились эти скачки не меньше, чем ей самой.
Пригнувшись к шее Панто, она умоляла лошадь ускорить бег и умчать ее подальше от Рико… и от искушения.
Рико пришлось пришпорить Рондено, чтобы не отставать от нее. Они мчались на огромной скорости. Вот это женщина! Ему нравился ее характер. Ему нравилась Зоэ Чэпмен. Очень нравилась, осознал Рико, догнав ее. Теперь они скакали рядом.
Ее скулы слегка порозовели. Губы были влажными, а когда она бросила на Рико взгляд, он увидел, что ее прекрасные глаза потемнели.
Она не провоцировала его. В ней еще не проснулась женщина. Возбуждение молнией пронзило Рико. Если бы даже он не испытывал к ней никаких чувств, то все равно заинтересовался бы ею. Но она очень настороженно относилась к нему, и ему захотелось разобраться в том, что же с ней происходит в сексуальном отношении. Была же какая-то причина. И он хотел эту причину понять.
Подъезжая к замку, они оба сдерживали коней. Но она смеялась и с победоносным видом улыбалась ему.
Перемена, произошедшая в ней, было поразительной. Куда делась холодная деловая женщина? Куда делась та испуганная девушка, которая оттолкнула его? Сейчас она излучала уверенность.
— Спасибо. — Зоэ с улыбкой повернулась к Рико. — Такого удовольствия я не испытывала…
— … никогда, — подсказал он.
— Мне надо чаще наслаждаться верховой ездой. Я ведь смогу брать лошадь из здешней конюшни.
— Конюх всегда подберет тебе коня. Или просто скажи ему, что предпочитаешь Панто.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?
Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…
Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…