Рохля - [5]

Шрифт
Интервал

Да вставай же! (Новые пощечины.)


Входит Карадин. Элегантен, блестящ, безупречно одет. Утонченной манерой поведения резко отличается от расхлябанного Ролло. Видно, что он в молодости был очень красив.


Карадин. Я предпочел бы, чтобы ты приводил ко мне свою жену не для того, чтобы хлестать ее здесь по щекам.

Ролло. Не будь идиотом! Она в обмороке.

Карадин. И я уверен, по твоей вине. Мне тоже при виде тебя всегда становится плохо.

Эдит(приподняв голову). Ничего, уже прошло.

Карадин. Вам уже лучше?

Эдит. Да, спасибо, все в порядке.

Карадин. Теперь ты, конечно, поспешишь проводить жену домой?

Ролло. С чего ты взял? И не подумаю!

Карадин. Неужели ты настолько бессердечен, что собираешься вести со мной деловую беседу, в то время как твоя жена в таком состоянии?

Ролло. Да она в прекрасном состоянии, не правда ли, дорогая?

Эдит. В прекрасном! Я превосходно себя чувствую.

Карадин. Я прикажу моему шоферу отвезти вас…

Ролло. Ну и зануда же ты!

Эдит. Леону нужно поговорить с вами.

Карадин(пристально посмотрев на Эдит, к Ролло). И за какие заслуги тебе досталась такая жена?!

Ролло. Такой же вопрос я часто задаю себе, думая о вас с Вероникой.

Карадин(к Эдит, тепло). Ваша душа отражается в ваших глазах. (Вздыхает.) Какая жалость!..

Ролло(прерывает его). …что она вышла за меня — это ты хотел сказать?

Карадин(игнорируя этот выпад). …что ты никогда раньше не приводил сюда свою жену: с тобой гораздо приятнее было бы иметь дело. Да-да, и не смотри на меня такими глазами.

Ролло(с марсельским акцентом). Шютишь?

Карадин. Или! Шючю!.. Но садитесь, прошу вас!


Все трое садятся.


Как поживаешь? Я уж думал, ты умер.

Ролло. Я и сам долгое время так думал.

Карадин. Ну, это понятно. Когда там (многозначительно стучит себе по лбу) шарики за ролики заходят, всегда создается такое впечатление.

Ролло. Ну да, тебе ведь это должно быть хорошо известно.


Короткая пауза.


Карадин(с наигранным беспокойством). Шютишь?

Ролло(так же). Или! Шючю!

Карадин. Люблю, когда ты «шютишь». (Непререкаемым тоном.) Вообще ты не умен, но остроумен. (К Эдит.) Вы не сердитесь на меня? Мы ведь старые друзья.

Эдит. Конечно… я понимаю.

Ролло(к Эдит). Ты что?

Карадин. Какая же это дружба, если она не допускает откровенности?

Ролло. Ну ясное дело!

Карадин. Да, ты не умен. И этот факт — не в твою пользу.

Ролло. Потому ты его и подчеркиваешь?

Карадин. Я просто констатирую. Но я тут же смягчаю эту прискорбную констатацию другим, бросающимся в глаза фактом — ты остроумен. Почему?

Ролло(поддерживает игру). Почему ты смягчаешь первый факт вторым?

Карадин. Да, почему?

Ролло. Убей, не знаю!

Карадин. Потому что я твой друг.

Ролло. До такой степени друг, что разорился бы — если такое вообще возможно, — лишь бы одолжить мне денег?

Карадин. Ага, вот мы и дошли до сути. Тебе нужны деньги?

Ролло(решительно). Да!

Карадин. Моему старому Рохле понадобилась монета?

Ролло. Что самое приятное в любви? Быть любимым! Что самое приятное в дружбе? Быть понятым!

Карадин. Я-то тебя понимаю с полуслова.

Ролло. С полуслова.

Карадин. Правда, понять тебя нетрудно, — ты всегда просишь одного и того же.

Ролло. Ну так как?

Карадин. Я думал, что своим мартингалом[1] ты сорвал в Виши миллионный куш?

Ролло. По-моему, я тебе объяснил, что в Виши я ездил исключительно для поправки здоровья, и только!

Карадин. О да!

Ролло. Наизусть знаю, что ты собираешься изречь: «Нет ничего дороже здоровья!» (Наигранно громко хохочет.)

Карадин. Сколько?

Ролло(стараясь выиграть время). Ты спрашиваешь, сколько мне нужно?

Карадин. Да, и, прошу тебя, сделай мне скидку по дружбе.

Ролло. Пятьсот.

Карадин. Пятьсот франков?

Ролло. Пятьсот тысяч франков.

Карадин(бесстрастно). Я предчувствовал, что ты мне сегодня дорого обойдешься.

Ролло. Ты не остроумен, но ты умен.

Карадин(давая волю ярости). Только вот я не предчувствовал, что ты при этом будешь еще измываться надо мной!

Ролло(с акцентом). Шютишь?

Карадин. Теперь-то я понимаю, зачем ты привел сюда свою жену!

Ролло. Не смей вмешивать в эту историю мою жену!

Эдит. Да ведь это не он меня сюда вмешал.

Карадин. Ты надеялся, что я постесняюсь при ней отказать тебе в деньгах? Ну, так ты просчитался, голубчик: отказать в пятистах тысячах никто и нигде не постесняется!

Ролло. Да уж, на тебя это похоже!

Карадин. Это естественно, это нормально — отказать в пятистах тысячах! Это, если хочешь, просто доказательство моего здравомыслия! Явись ты, как обычно, с невинным взором всегдашнего Рохли, выпросить у меня двадцать, пятьдесят… ну, на худой конец, сто тысяч, я бы тут же выписал тебе чек. Таких денег ты стоишь.

Ролло(к Эдит, в непритворной ярости). Толкай меня локтем.

Карадин(удивленно). Что?

Ролло(тем же взбешенным тоном). Я чувствую, что начинаю выходить из себя. И прошу ее толкнуть меня локтем, чтобы успокоить.

Карадин(разражается хохотом). Ну вечно ты меня рассмешишь!

Ролло(обиженно). Тебе смешно?

Карадин(обезоруженный). Да… Ты уж извини, но этот твой номер с локтями… как тут устоять!

Ролло(очень довольный). Ага, значит, никак не устоять?

Карадин(к Эдит). Прошу меня простить, мадам, за то, что я так раскричался.

Эдит. Он это заслужил. (Встает.) Ты идешь, Леон?

Ролло. Конечно, нет, я еще не кончил. Что это ты вдруг вскочила?


Еще от автора Марсель Ашар
Ей нужен Франсуа [=Домино]

По комедии снят фильм «Домино» (1943)


Дура

В комедии «Дура» использован детективный сюжет как способ создания особо острой ситуации. Наивное простодушие служанки Жозефы настолько не соответствует казенному правосудию, выгораживающему подлинных преступников, что ее поведение вызывает комический эффект. По ходу действия выявляется также полная неуместность честного человека на посту следователя. Добиваясь истины, он теряет шансы на продвижение по службе. Сквозь фейерверк острых и забавных реплик и даже некоторую буффонаду в пьесу врываются конфликты и заботы реальной, живой жизни.


Рекомендуем почитать
Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Слова, слова, слова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чай с мятой или с лимоном

Эта пьеса, созданная «в четыре руки» двумя авторами, — одна из самых успешных французских комедий за последние 25 лет. Написанная в самом начале 90-х, комедия сыграна тысячи раз в различных театрах, а одна из последних постановок, в театре Fontaine, была удостоена в 2011 году высшей театральной награды Франции, премии Мольера, как лучший комедийный спектакль.«Чай с мятой или с лимоном» — образцовый пример «театра в театре». Сначала мы видим труппу, репетирующую за несколько дней до премьеры бульварную пьесы из эпохи конца 19 века, с джентльменом-грабителем, собирающимся обокрасть аристократическое семейство.


Двое голых мужчин

Преуспевающий парижский адвокат Ален Крамер просыпается на диване в своей гостиной совершенно голый рядом со своим помощником… Ни тот ни другой не могут понять, что случилось и как они здесь оказались: конкуренты? черная магия? вудуизм? На беду, их застает жена Крамера, и тому приходится придумывать все более невероятные отговорки, чтобы сохранить брак. В пьесе, ставшей сенсацией прошлого театрального сезона в Париже (премьера сентября 2014 года в театре Мадлен), соединяются родовые черты водевиля и комедии положений с театром абсурда.


Уравнение с одним неизвестным  (Очередь)

Одесский драматург под кабинетом врача-целителя, обещающего избавить всех от всех недугов, собирает очередь страждущих — целую галерею современных социальных типажей: тут тебе и бизнесмен, и налоговый инспектор, и журналистка, и артист, и судья. В помещение заходят рекламные агенты, пожарные, музыканты и даже работники санэпидемстанции — более тридцати персонажей, которых исполнили двадцать два актера. Весь этот ряд довольно точных социальных портретов драматург свел к сюжету христианского мифа: когда после долгого и изнурительного ожидания все-таки появляется Спаситель — врач, лишенный права на медицинскую практику, но способный исцелять и даже воскрешать, — люди, естественно, предают его.